Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Конкурс знатоков любовного романа


LizOk:


Поздравляю всех угадавших! Flowers
Ровно идём! Wink

...

Firetears:


Поздравляю всех угадавших!

Угадала только фильм plach

...

Geba:


gromisa Very Happy Fittonia Very Happy dita Very Happy замечательные были загадки!!!

Поздравляю всех угадавших!

...

Ленни:


Тэмари, поздравляю с победой и замечательным призом Very Happy Very Happy Very Happy

gromisa, Fittonia, dita, спасибо за интересные загадки Flowers Laughing

Поздравляю всех угадавших

...

Temarka:


Ленни, спасибо! Guby

...

Lorik:


Как замечательно, сколько знатоков!!! Приключения продолжаются!!!

...

Milli:


Поздравляю всех угадавших!!
Борьба и правда - нешуточная!!

...

Angel:


Изабелла писал(а):
А третью загадку специально на украинском загадывали? Я украинский совсем не знаю, поэтому глянула одним глазом и не стала себя мучить.

Кстати, да, к чему был украинский язык? Или теперь на любом загадывать можно?

...

Aleco:


Может не надо на украинском?

...

Танюшка:


Вот-вот... а то, если мне придётся когда-нить загадывать, я на литовском напишу.

...

Aleco:


Ой,

...

vetka:


Angel писал(а):
Изабелла писал(а):
А третью загадку специально на украинском загадывали? Я украинский совсем не знаю, поэтому глянула одним глазом и не стала себя мучить.

Кстати, да, к чему был украинский язык? Или теперь на любом загадывать можно?

Ой нет! Не надо на любом. Без обид, но по-моему русский тут универсальный.Я в украинском тоже ноль, но книгу буквально только что дочитала и поэтому фраза про"ключ на голубой тарелке с золотой каемкой" показалась знакомой. Как говорится - повезло

...

Olivka:


Так ведь есть же он-лайн переводчики, которые могут перевести текст на русский. Я тоже по-украински практически не понимаю, но как только перевела текст на русский, сразу же узнала отрывок.

...

колючка:


Танюшка писал(а):
Вот-вот... а то, если мне придётся когда-нить загадывать, я на литовском напишу.


А я на удмуртском Laughing Laughing Laughing

Olivka писал(а):
Так ведь есть же он-лайн переводчики, которые могут перевести текст на русский.


Вот в данном случае мне переводчик не помог, потому как не читала Laughing

...

Angel:


Olivka писал(а):
Так ведь есть же он-лайн переводчики, которые могут перевести текст на русский. Я тоже по-украински практически не понимаю, но как только перевела текст на русский, сразу же узнала отрывок.

Ну здорово! Не хватало еще и без того исковерканный ПРОМТом текст еще раз коверкать. И потом, мы, кажется, отгадываем то, что есть, без каких-либо манипуляций. Почему, вместо того, чтобы просто прочесть текст и напрячь свою память, я должна лезть куда-то, по-новой переводить его и т.д. и т.п.?
У нас форум русскоязычный, и я считаю, что вся информация на нем должна даваться на русском языке.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню