Sonali:
» Король Болливуда Шахрукх Кхан и соблазнительный мир инд.кино
rayon писал(а):Кстати, я как-то где-то в инете нашла кусочек переведенной на рус. книги Король Ш.Кхан , но куда-то его дела... Ты случайно не слышала? и не знаешь, можно скачать книгу целиком?
Вот не знаю, какую точно книгу ты имеешь в виду... Есть тоненькая брошюрка о Шахе на русском языке, я такую покупала в озоне. Выложена ли она целиком в сети, не знаю, честно говоря...
А есть еще книга Анупамы Чопры. Называется
"Король Болливуда Шахрукх Кхан и соблазнительный мир индийского кино".
Она толстая и солидная, но на русском языке не выходила. Насколько я знаю, целиком её в интернете никто не переводил... Или может переводили, но на каких-то таких сайтах, где я не бываю. Но на одном из сайтов перевели все кусочки о Шахе из неё. Тут их можно прочитать
http://shahrukhkhan.ucoz.org/publ/ehkskljuziv/1-1-0-41
http://shahrukhkhan.ucoz.org/publ/1
Я тоже переводила кусочки из неё, точнее только начала переводить. Правда, я брала именно общую информацию о Болливуде.
rayon писал(а):Ой,
Sonali,
обязательно выкладывай!!! Мне всегда интересно!
Хмм... Ну ладно, меня долго уговаривать не надо.

Правда, не знаю, насколько это будет интересно... Поскольку тут все индоманы с солидным багажом знаний. Короче, если будет интересно, скажите, и я могу потом еще что-то выложить.
***
Анупама Чопра "Король Болливуда Шахрукх Кхан и соблазнительный мир индийского кино" (Anupama Chopra "King of Bollywood Shah Rukh Khan and the Seductive World of Indian Cinema")
Глава 1
Болливуд
...
Индийцы страдают особенно тяжелой формой киномании. Индия -- самый большой кинопроизводитель в мире, здесь выпускается 800 с лишним фильмов в год. Из них почти 200 производятся в Мумбае, ранее известном как Бомбей. Они колеблются от низкопробных, сделанных на скорую руку и при скудном бюджете за 20 дней до эпических фильмов, в которых звезд также много, как и костюмов.
В стране увязшей в бедности, толпах и гнетущей жаре, каждый день около 15 миллионов людей направляются в более чем 12.500 кинотеатров, чтобы посмотреть фильм. Спрос на билеты превышает предложение настолько, что спекулянты настолько же повсеместны в кинотеатрах, как и попкорн. Они слоняются у входов в кинотеатр, бормоча возросшую цену на заветные билетики. Места показа могут разительно отличаться. В больших городах, таких как Мумбай и Дели есть ультра-роскошные мультиплексы, где обслуга в униформе приносит карамелизованный попкорн к бархатным сиденьям. В деревнях обходятся душными палатками, в которых зрители сидят на полу, а киномеханик перематывает фильм вручную. Но сам фильм будет почти всегда один и тот же: феерия песен и танцев, в которой роман, мелодрама, комедия, трагедия и экшн смешаны, иногда искусно, а иногда неуклюже, и создают уникальную смесь под названием masala. Зрители реагируют на мелькающие кадры бурно, шумно, а иногда и агрессивно. Они громко аплодируют, когда звезда появляется на экране в первый раз или после особенно удачной реплики. Они подпевают на песнях, а иногда бросают монетки в экран или танцуют в проходах. Успешный фильм в Индии тот, который собирает "повторную публику", то есть зрителей, которые смотрят один фильм много раз. Некоторые блокбастеры шли по пять и даже десять лет. Зрители не ждут от кино реализма в западном смысле слова. Вместо этого они хотят зрелище -- невероятную драму.
Классические индийские эстеты поддерживали ту точку зрения, что bhavas или эмоциональные состояния должны смешиваться в драме. Поэтому фильм на хинди без малейшего стеснения смешивает жанры, места действия, стиль и тон. В Болливуде все возможно. Так, напряженная атмосфера детектива может прерываться фантазийной сценой, в которой герой или героиня видят себя скачущими по полям Швейцарских Альп. Отдельная комедийная линия может прерывать основной сюжет в произвольные моменты. Герой может сражаться с десятью и более соперниками и выйти победителем без особого вреда здоровью. Героиня может носить мини-юбки и исполнять соблазнительные танцы, но останется девственницей до самых финальных титров. Персонажи и их дома безукоризненно ухожены. Даже те, кто предположительно беден по сюжету источают тщательно спланированный потертый гламур. Есть лишь два правила: в фильме должна быть любовь и должны быть песни.
Песни -- живое сердце популярного хинди фильма. Музыка традиционно является частью индийского повествования. Великие индийские эпические саги "Махабхарата" и "Рамаяна" были написаны в стихах. Mirch Kattika -- пьеса на санскрите 3000-летней давности -- перемежается песнями. Болливудская форма повествования берет свои корни в театре: высокие классические традиции, театр урду-парси, а также народные формы, такие как уличный театр -- все они используют музыку и песни как часть драматического действа. Таким образом, музыка в кино -- вполне логическое продолжение традиций.
В 1930-х и 1940-х гг. было вполне привычным вставлять в фильмы до сорока песен. Фильм Indrasabha ("Суд Бога Индры"), снятый в 1932 году, содержит семьдесят одну песню. Но 1950-м количество песен уменьшилось до меньше десяти на фильм. Большинство Болливудских фильмов в среднем содержат шесть песен. Эти песни заполняют жизни людей в Южной Азии. Их играют на свадьбах, вечеринках, в ночных клубах и на религиозных церемониях. Популярное развлечение, чтобы "убить время", состоит игре Antakshari, которая заключается в напевании песен из фильма. До 1970-х единственная традиция поп-музыки заключалась именно в песнях из фильмов. В Индии кинозвезды также являются рок-звездами.
Сюжеты Болливудских фильмов перегружены деталями, но при этом весьма просты и схематичны. Хинди фильмы в основном представляют собой пьесы о морали, в которых актеры воплощают архетипы. Самые ранние индийские фильмы были мифологическими; первый кинематографист Индии Дхундирадж Говинд Пхалке, который снял Raja Harishchandra в 1913 году, был выходцем из семьи священнослужителей. Традиционный герой хинди-фильмов -- аватар бога Рамы, которого в "Рамаяне" называют maryada purushottam, Защитник Чести. Он красив (обычно светлокож), честен и не имеет ни малейших изъянов. В то время как герой добродетелен, злодей аморален; добро всегда побеждает зло. История может включать страстную песню под дождем (в которой главная пара фильма в мокрых одеждах изображает вспыхнувшие между героями чувства) или ужасающие акты злодейства, но неизменно повествование подтверждает статус-кво. Это нравственно полезное развлечение, в котором семейные ценности и добродетельность героини остаются нетронуты. Хинди фильмы представляют жизнь не такой как она есть, но какой она должна быть, что, возможно, объясняет их популярность в мире. Жителям таких разных стран, как Перу, Индонезия, Греция и Эфиопия понятны песни, зрелищность и необузданный оптимизм.
Примерно для 3,6 миллиардов зрителей во всем мире хинди фильмы -- необходимое утешение и коллективное выражение надежды.
Но Болливуд -- это не только особый стиль кинематографии. Это целая культура и религия. Хинди фильмы диктуют дресс-код, язык, ритуалы и устремления как для инженера в Силиконовой Долине, так и для деревенского жителя в самом отсталом штате Индии, Бихаре. Технология помогла распространить культ Болливуда. DVD, спутниковое ТВ и Интернет взрастили фанов даже в тех странах, где хинди фильмы не идут в кинотеатрах. В Южной Корее любопытный ритуал разыгрывается каждую неделю. Группа, называющая себя Клуб Любителей Болливуда, собирается, чтобы посмотреть хинди фильмы, к которым они сами с огромными затратами труда и времени делают субтитры. По словам главы клуба, Квангхьюна Джунга, они смотрят фильмы "в индийском стиле", т.е. "шумят, смеются и ругают злодея". В клубе также обучают болли-танцам. Некоторые из 7000 с лишним членов клуба носят футболки с изображением Шахрукх Кхана и пьют кофе из кружек с его фотографией. В то время как лишь один индийский фильм выходил в Южной Корее -- тамильский Mithu: The Dancing Maharaja, в 1998 году.
В работе под названием "Индийское кино и его любители в Нигерии: СМИ и создание параллельных миров" антрополог Брайан Ларкин пишет о влиянии Болливуда в северной Нигерии, где ливанские прокатчики начали импортировать индийские фильмы в 1950-х гг. Ларкин пишет: "По сей день постеры индийских фильмов и звезд украшают такси и автобусы на севере, стены салонов и гаражи механиков, в то время как религиозные певцы заимствуют любовные песни из индийских кинофильмов, переиначивают слова и поют хвалу Пророку Мухаммеду. Более 30 лет индийские фильмы, их звезды, мода, музыка и истории доминируют в повседневной культуре северной Нигерии". Немцы -- более недавние поклонники Болливуда. Первый болливудский фильм, вышедший на экраны в Германии, был Kabhi Khushi Kabhie Gham ("И в печали, и в радости") в 2003 году. В Германии двд с хинди фильмами продаются со слоганом Bollywood macht glucklich! ("Болливуд делает вас счастливым!").
В Пакистане у Болливуда есть дополнительное притяжение, потому что там он является контрабандой. В 1965 после второй индо-пакистанской войны пакистанское правительство запретило ввоз и показ индийских фильмов. Тем не менее, Болливуд повсюду. Пиратские двд новинок доступны уже в день релиза. В прессе, как на английском, так и на родном языке, печатаются рецензии на эти фильмы. И хотя Радио Пакистана не ставит песни из хинди-фильмов, фаны прекрасно осведомлены о последних хитах, танцах, моде и слухах. На улицах Карачи и Лахора можно видеть огромные рекламные щиты с Шахрукхом, продвигающие интернациональные бренды. Дом его предков в Пешаваре посещают туристы. Кинодеятель Махеш Бхатт однажды заметил, что одна из причин, по которой Пакистан никогда не пойдет войной на Индию, заключается в том, что Шахрукх живет в Индии.
О самом имени "Болливуд", совмещающем в себе Бомбей и Голливуд, уже долгое время идут споры. Языковой знаток Уильям Сафире из газеты "Нью-Йорк Таймз" утверждает, что оно пошло от Х. Р. Ф. Китинга, автора криминальных новелл, который впервые использовал его в 1976 году. Название, пренебрежительное к чуждой культуре, подразумевало, что хинди киноиндустрия -- всего лишь производное от американской киноиндустрии, клон из страны третьего мира, подражающий своему гораздо более могущественному, художественному и гламурному двойнику. Актеры фильмов на хинди и кинодеятели уже давно и упорно возражают против употребления этого названия, но оно было подхвачено индийскими журналистами. Словечко стало популярно (в 2001 оно было включено в пятое издание Оксфордского словаря английского языка) и с годами выросло в мировой бренд. Как йога и Тадж Махал, Болливуд стал символом Индии.
Индий много. Индия занимает седьмое место в мире по площади и второе -- по населению. Здесь 23 официально признанных языка и две с лишним тысячи диалектов. Индия -- дом для многих религий и занимает третье место в мире (после Индонезии и Пакистана) по количеству проживающих здесь мусульман. Индия -- страна крайностей, где богатство, прогресс и образование соседствуют с бедностью, отсталостью и безграмотностью. Разные века сосуществуют друг рядом с другом. В Мумбае самая большая трущоба в Азии находится всего в десяти минутах езды от пятизвездочных отелей, где в витринах красуются сумки Louis Vuitton, а обеды стоят несколько сот долларов. И то, и другое -- неоспоримая реальность Индии. В своей книге "От полночи к тысячелетию" (From Midnight to the Millennium) автор Шаши Тхарур спрашивает: "Что делает столько народов одним единым народом?"
Один из ответов на этот вопрос -- Болливуд. Хинди фильмы работают как всеобщий клей, связывающий индийцев разного возраста, пола, религии и места жительства, также включая примерно 20 миллионов индийцев, проживающих вне Индии, которых разметало по 110 другим странам. Для них хинди фильмы как пуповина, связывающая их с родиной. Иммигранты второго и третьего поколения смотрят хинди фильмы с субтитрами, потому что они не знают языка. Болливуд выступает основным, а иногда и единственным связующим звеном с экзотической родиной, о которой они слышали, но которой, возможно, никогда не видели. В таких городах как Нью-Йорк и Лондон они собираются в ночных клубах на "desi" вечеринках, где ди-джеи крутят ремиксы Болливудской музыки. Собственно, Болливуд уже не тот плохо одетый деревенский кузен, за которого стыдно, и которого приводят домой по настоянию родителей. Хинди фильмы теперь в моде. Как и сама Индия.
Шахрукх -- лицо новой сияющей Индии. Он как современное божество. На улицах Индии его постеры продают вместе с плакатами религиозных идолов. В его честь сооружают святилища. Для индийцев и любителей популярного индийского кино по всему миру Шахрукх больше чем Том Круз и Бред Питт вместе взятые. На протяжении 15-ти лет и 50-ти фильмов он как колосс доминирует в Болливуде. В киностудиях Мумбая, запачканных листьями бетеля, история Шахрукха о том, как мусульманский мальчик из семьи среднего класса из Дели без связей в киноиндустрии стал одной из самых больших кинозвезд в самой большой киноиндустрии мира -- легенда. Поэтому когда он выбрасывает окурки, люди поднимают их как сувениры. Средства массовой информации зовут его "Король Кхан" без тени иронии или насмешки.
Но история Шахрукха -- больше чем драматичная история успеха в шоу-бизнесе. Он мусульманская суперзвезда в стране, где доминирует индуизм, и его жизнь отражает фундаментальные парадоксы нации после либерализации, стремящейся к процветанию в глобализованном мире. Эта история предоставляет уникальную возможность проникнуть в понимание сил, формирующих индийскую культуру сегодня.
Взлет Шахрукха можно трактовать как метафору страны, меняющейся с головокружительной быстротой. В 1990-е гг. на Индию обрушилась лавина перемен. В 1991 под угрозой неминуемого финансового краха и неспособности оплатить займы Всемирного банка, правительство ввело широкомасштабные экономические реформы. Централизованная социалистическая экономика была разрушена. Несколько основных промышленностей были выведены из-под контроля государства, а мультинациональным корпорациям дали зеленый свет. В тот же год пришло спутниковое телевидение -- CNN, STAR TV, MTV.
В течение пятидесяти лет после обретения независимости Индия боролась с застойной экономикой. Экономист Радж Кришна назвал это "индийский темп развития", который в среднем составлял 3.5% в год. Первый премьер-министр Индии Джавахарлал Неру мечтал о "социалистической модели общества", которая сочетала бы в себе все лучшее от социализма и капитализма, с тем чтобы индийцы могли наслаждаться и экономическим равноправием, и демократическими свободами. Вместо этого крайний протекционизм и контролируемый государством обобществленный сектор породили так называемым "License Raj" (господство бюрократии), лабиринт правил и предписаний, словно из произведений Кафки, который заставлял бизнесменов и обычных граждан рутинно прибегать к взяткам и использованию "контактов" в высших сферах. "License Raj" исказил экономику и заполнил рынок низкокачественными продуктами на два-три десятилетия отстающими от западных аналогов. Заводы должны были производить товары в соответствии с одобренными в центре пятилетними планами, смоделированными на основе пятилеток в Советском Союзе; произвести больше самокатов в год, чем требовалось по плану, было таким же грехом, как произвести меньше. В такой среде даже обычные американские продукты, такие как хлопья Kellogg и джинсы Levi считались символами статуса, так как подразумевали, что у человека, ими обладающего, есть деньги, чтобы путешествовать. Америка, со своими обширными супермаркетами, ломящимися от товаров, была как далекий рай.
Реформы изменили городской индийский пейзаж. Неожиданно, сухие завтраки, джинсы и десятки других брендов стали продаваться в ближайших магазинах. Телевидение, которое раньше показывало лишь скучные, одобренные правительством программы на двух государственных каналах, теперь могло похвастать головокружительным выбором. Появились десятки кабельных каналов, достаточно недорогих, чтобы их мог позволить себе каждый, кто мог позволить телевизор. Занудные политические речи и дискуссии о сельском хозяйстве уступили место глянцевым шоу. Запад, сулящий гламур и роскошный образ жизни, вошел в дома среднего класса. С экономическим ростом в 7 процентов в 1990-х, средний класс вышел на первый план со своей растущей покупательной способностью. Национальный Совет Прикладных Экономических Исследований в Дели, который предпочитает термин "потребляющий класс", оценил, что в середине 1990-х этот класс составлял 32,5 миллионов семей или 168 миллионов людей (к 2005-му, эксперты оценивали средний класс в 250 миллионов людей, что лишь на 50 миллионов меньше, чем все население США).
Глобализация и последующее становление общества потребления и конкуренции повлекли за собой огромные культурные изменения. Привычные правила больше не работали. Пытаясь найти компромисс между традициями и современностью, между новыми желаниями и глубоко укоренившимися ожиданиями, средний класс раздирали противоречия, смятение и неуверенность. Стресс, депрессия, развод, долго считавшиеся болезнями обеспеченного Запада, стали более распространены в Индии. Индийская семья, роль женщины, брак и отношения были пересмотрены.
Эти изменения сопровождались всевозможными реакционными течениями, в особенности усилением мощного правого индусского крыла. В декабре 1992-го индусские фундаменталисты разгромили Бабри Масджид, оспариваемую религиозную святыню в северной Индии. Начались волнения. Мумбай, долгое время славившийся как самый космополитический город Индии, был раздираем беспорядками. Согласно "Отчету Комиссии Шрикришна", проведенному правительством, 900 человек умерло и 2036 были ранены в результате столкновений. Более 50.000 остались без жилья. Тонкий налет глобализации не мог замаскировать или подавить религиозные конфликты, бедность, коррупцию и жестокость, которые медленно кипели у самой поверхности. Сонное общество, увязшее в 5000 годах культуры и традиции, боролось с "шоком современности" и спрашивало само себя: что значит быть индийцем?
Шахрукх Кхан дал очень убедительный ответ. В таких фильмах как
Dilwale Dulhania Le Jayenge (DDLJ; "Непохищенная невеста", 1995, букв. "Храбрый сердцем увезет невесту"),
Dil To Pagal Hai ("Сумасшедшее сердце", 1997),
Kuch Kuch Hota Hai ("Все в жизни бывает", 1998),
Kabhi Khushi Kabhie Gham ("И в печали, и в радости", 2001) и
Kal Ho Naa Ho ("Наступит завтра или нет?") он показал, что индиец может пользоваться как материальными благами Запада, так и духовными благами Востока. Не надо выбирать между ними двумя; Запад и Восток могут встретиться и избежать разногласий и трений. Поэтому в DDLJ персонаж Шахрукха Радж -- индиец, родившийся в Лондоне, который пьет пиво, носит куртку Харлей Дэвидсон и явно представляет собой раскрепощенного европейца; но Радж не пользуется ситуацией, когда героиня фильма, Симран, напивается, потому что он "уважает честь индийской девушки". Последующие персонажи Шахрукха также повторяли эту идею, что за внешним лоском дизайнерской одежды может скрываться сущность индийца. Шахрукх олицетворял индийца нового тысячелетия, в котором сочетаются интернациональные воззрения и мировосприятие с ценностями Родины и который чувствует себя как дома в любой точке мира.
Шахрукх стал одновременно лицом и катализатором нового общества потребления. Он был одним из первых среди звезд Болливуда, кто стал сниматься в рекламе. Шахрукху редко попадался продукт, который он не мог бы прорекламировать. Он продавал все, от Пепси Колы до часов Tag Heuer. Теле-реклама подчеркивала его экранный образ и помогла превратить актера в бренд.
Популярная песенка из фильма 50-х
"Господин 420" (Shree 420) Раджа Капура весьма точно отражает этот феномен:
Mera jota hai Japani
Yeh patloon Englistani
Sar pe lal topi Rusi
Phir bhi dil hai Hindustani
Мои ботинки японские
Эти штаны -- английские
Шапка на голове русская
Но сердце индийское.
В 1955 этот космополитизм был, возможно, лелеемой мечтой большинства индийцев; сегодня же он стал неизбежной реальностью. Шахрукх Кхан, как Мэрилин Монро, -- икона для своего времени.
...
Leisan:
Sonali, спасибо за твои труды! Ты умничка!

Очень интересное начало, ждем продолжение. тем более, я вынесла эту 1-ую главу в СОДЕРЖАНИЕ
Посмотрела на днях
Tees maar Khan
Фильм конечно полная бредятина, намешали всего и разного в одну кучу

Сюжет пересказать невозможно, никакой особой смысловой нагрузки я там тоже не заметила. Просто пародия, или даже сатира на Болливуд. Но было весело. Очень понравилась игра Акшая Кумара и Акшая Кханны,
и
Робот с Раджникантом и Айшварией Рай.
2010г.
режиссер С. Шанкар
Первая половина фильма показалась неинтересной, но вторая захватила.
Ученый изобретает робота, и все идет хорошо, пока тому не программируют человеческие чувства и эмоции. Естественно, он становится бесконтрольным, неуправляемым...Это из разряда тех вещей, которые человечество изобретает, а потом кается, типа ядерных бомб, н-р. Помимо этого, по ходу развития сюжета острыми становятся вопросы морали и этики, фильм по идее заставляет о многом задуматься, со стороны посмотреть на наше поведение и поступки....В конце фильма я даже прослезилась, без этого уж индийцы обойтись не могут, даже фэнтази и боевик, а все равно с элементами мелодрамы
Игра Раджниканта была на высоте, сыграл две разноплановые роли, и так, что сперва я даже не поняла, что это один актер. Ну а Айшвария была просто красивой.
Песни и музыка мне не понравились, зато сами музыкальные номера - настоящие шедевры

Костюмы, декорации, и весь остальной антураж-все очень ярко, необычно, оригинально.
Спецэффекты были такие, что Голливуд отдыхает

но очень многое смахивает на Терминатора и Матрицу
Вообщем, получилось явно дорогое, но зрелищное кино..
Посмотреть все-таки советую, хотя бы для того, чтобы в очередной раз убедиться, какие все же индийцы необычные
...
rayon:
Sonali, спасибо за пожелание удачи!

Ой, как оно мне сейчас понадобится!

Сама виновата, никак не остановлюсь с учебой...
Я все-все прочитала!

Очень-очень интересно и познавательно! да, все меняется, особенно с этой глобализацией! Что меня больше всего поразило - это 40-70 песен в раннем инд кино!

Ничего себе!

Спасибо тебе большое!

желаю вдохновения и терпения!
Да, а когда смотрела на Раджа Капура, то искала сходство с Каришмой и Кариной

Мне кажется, Каришма больше на него похожа, а как по-вашему?
Leisan писал(а):тем более, я вынесла эту 1-ую главу в СОДЕРЖАНИЕ
Лейсан!
Спасибо за отзывы!

Насчет Катрины я ничего не могу сказать, т.к. только в одном ф/ме ее видела. На мой взгляд, ей еще надо расти и расти. Но в этих танцах видно хотя бы, что пластика присутствует + эмоции выражает (просто у меня сложилось впечатление, что она неэмоциональна, немножко холодная или скованная, что ли...

)
Лейсан, а
Аш вообще никак? Мне как-то ее жалко, ведь она так старается, чтобы ее оценили именно как актрису... Хотя я сама не всегда ее чувствую,
не всегда (т.е. бывает и наоборот) проникаюсь ее игрой, хотя фальши и не замечаю, и умом признаю, что играет хорошо... Не совсем моя актриса..
Vlada писал(а):тема фантастические фильмы
О Боже, у нас еще и фантастика будет!

Вот в этом я ноль!

Я так далека от фантастики, почти их не смотрю... (только
Ты не одинок + реинкарнации)... Мне с ними скучно

Хотя, если можно рассказать о сказочности в фильмах...
Девочки!!! Вы эти видео видели? (Влада, в частности?

) Шикарно! Я смотрела и говорила: просто красавчик! блестящие номера! (что мне очень понравилось - это родители Ритика и Сюзанна в первом видео и Сюзанна с их сынишкой - во втором

)
...