Прежде всего хотелось бы выразить огромнейшую благодарность всем-всем-всем, кто не оставил мою "Метель" без внимания и чиркнУл о ней хоть пару строк. Мне жаль, что кого-то она слегка разочаровала, но ведь многим и понравилась. Значит, муза трудилась не впустую. Спасибо. С нетерпением и надеждой жду новых отзывов. В частности вердикта PoDarena и Этерии. Вот такая я нахалка, упорно выпрашивающая новую порцию внимания к своему рассказу.
А теперь о частностях.
Алюль писал(а):Вот признаюсь честно, сначала я думала о нём не очень хорошо
Ой. А я до сих пор о собственном рассказе не очень хорошо думаю. Так что здесь мы с Вами солидарны.
Хотя эпитет "словесный бурелом", особенно после Ваших детальных пояснений вызвал у меня небольшое недоумение.
Давайте по пунктам?
Сначала с тем, чем я не могу не согласиться:
"Чугунные рельсы". Вот это я отмочила номер! И самое главное совершенно не придала этому значения. Дело в том, что данное словосочетание у меня прочно засело в голове еще со школьных времен после поэмы Некрасова "Железная дорога", а именно строк из заученого наизусть отрывка: "Быстро лечу я по рельсам чугунным, думаю думу свою." Ясное дело, чугунные рельсы уже давным давно заменены на стальные. Прогресс не стоит на месте. Но фраза в голове прочно осела и вот выскочила на бумагу в самый неподходящий момент. Извиняюсь перед читателями за эту оплошность. Мне очень стыдно. И спасибо огромное Алюль, что обратила на нее мое внимание.
А дальше уж извините:
Цитата:Не успела вставить глаза обратно, опять перл. Синтепоновые штаны?! Они же расползутся мгновенно, это же утеплитель, рыхлый, как вата, из него штаны шить никак нельзя! М-дя… Как-то меня начало не обнадёжило.
Вот и меня Ваши слова не обнадежили. Ибо синтепоновые штаны, так же как и ватные - реальность! Не верите мне, есть более надежные источники информации.
Аааа... Вы, наверное, имеете ввиду, что не нужно было использовать это словосочетание и написать что-то вроде "штаны с синтепоновым утеплителем" (или если бы штаны были ватными, то "штаны с ватным утеплителем")? Странно как-то звучит. Этак мы дойдем до того, что вместо "яблочного пирога" потребуем писать исключительно "пирог с начинкой из яблок".
Цитата:Только отдышалась, как тут…
Мы с Вами все-таки, видимо, не на одной волне. Да нет, почему "видимо" - однозначно не на одной.
Цитата:Цитата:
А праздничного настроения ни в одном глазу. Хотя пить начали давно.
И?… Где логика? С горя тоже пить любят. Питие вообще не эквивалент хорошего настроения. Может, вовсе подраться хочется.
Здесь не в логике дело, а в мироощущении и восприятии самого праздника. Для героини "Новый год - это повальное пьянство". Она не раз об это говорит, в частности даже в сцене с водителем автобуса: "На трезвую голову и праздник не праздник". А так как повествование ведется от лица лирического героя, то отмеченная Вами фраза на мой взгляд здесь вполне уместна. Тем более героиня очень явно намекает на то, что именно подразумевается под "настроением", сообщая, что его нет "ни в одном глазу". Другой вопрос, что Вам ее позиция не близка. Но причем здесь логика?
Ладно, поехали дальше.
Цитата:Цитата:
…не взрывают пронизанную чудесами тишину петардами…
А… ещё раз, пожалуйста. И помедленнее. Не пойму никак, кто кого взрывает-то?
Ну хорошо. Помедленнее, так помедленнее:
"Сказочные герои (кто) не взрывают тишину (кого/что)".
Так проще? Или Вас смущает фраза "взрывать тишину"? Так это устойчивое словосочетание. А чем там ее взрывают - салютом, петардами, аплодисментами или упавшей на пол сковородкой - вопрос десятый.
Цитата:Звуковой коллапс?! Да ещё очередной… У меня явно что-то с головой. На всякий пожарный уточняю в толковом словаре русского языка.
Воспринимайте "звуковой коллапс" по аналогии с "транспортным". Или даже "волновым".
"ВОЛНОВОЙ КОЛЛАПС - явление самопроизвольной концентрации (обычно е последующей диссипацией) волновой энергии в малой области пространства. Может иметь место при распространении разл. типов волн в средах с достаточно высоким уровнем нелинейности. Часто происходит взрывным образом (за конечное время)."
Не думаю, что было бы уместно в литературном произведении щеголять терминами из физики, такими как "коллапс звуковых волн". Особенно, если в произведении героиня не единожды сообщает, что особой интеллектуальностью не отличается. Так что пусть он будет "звуковым коллапсом".
И кстати, вопрос. А что Вам не понравилось в слове "очередной"? Уверяю Вас, если в электричке неполадки с громкоговорителем, то описанные явления происходят не единожды, а на каждой остановке. И если наши герои едут в электричке уже достаточно долго, то они явно слышат все это безобразие в ОЧЕРЕДНОй раз.
Цитата:Дорогой Автор, вообще-то принято писать пара носков, но пара чулок.
Точно. Спасибо. Не заметила косячок. Извиняюсь перед читателями. Я вообще, честно говоря, уже после выгрузки рассказа, нашла в нем немало опечаток (даже после бета-ридерства), а вот этого ляпсуса до сих пор не замечала. Грешна, каюсь.
Цитата:Цитата:
В снежную высь с оглушительным грохотом взмывается огонек петарды
C частицей «ся» пишутся возвратные глаголы, т.е. когда действие переводится на действующее лицо. Получается, что петарда сама себя взмывает – это как? Тут или «ся» надо убирать, или заменить чем-нибудь типа «возносится» (вот «рассыпается», это другое дело – это можно). Ну и потом ещё по мелочи…
Так-с... Хм... или я немного подтормаживаю, или Вы плохо понимаете смысл слова "взмывать(ся)". Дело в том, что это как раз тот случай, когда глагол является непереходным. При добавлении частицы "ся" образуется не возвратная его форма, а производная со схожим значением. С одной лишь разницей, что с птицами и управляемыми человеком транспортными средствами частицу "ся" ставить обычно не принято, а если речь идет об огоньке петарды, то есть о чем-то сложнопредсказуемом в плане траектории полета, тем более наблюдаемом со стороны, то "ся" вполне уместна. И синоним слова "взмывать(ся)" вовсе не "подбрасывать", а "взлетать", "подниматься ввысь".
Алюль, надеюсь, мои слова не будут восприняты как проявление обиды или нежелание слышать критику в адрес своего творчества. Это вовсе не так, поверьте. Более того, я отлично понимаю, что в тексте есть огрехи и их немало. Некоторые из них я за прошедшие две недели обнаружила сама даже без посторонней подсказки. Что-то нашли и озвучили читатели в отзывах. В частности спасибо Nadin-Z за родню "до десятого колена". Неоспоримый косячок.
Какие-то моменты, вероятно, еще всплывут. По крайней мере, я на это очень надеюсь, дабы не допускать подобных оплошностей в будущем.
Просто часть "перлов", на которые Вы мне указали, я таковыми не считаю. Но опять же мое мнение вовсе не истина в последней инстанции и приведенные аргументы кто-то, может быть, оспорит.
Ну, а что касается сюжета... Каждому свое. Да, под определение доброго и вечного мне действительно удалось подвести только историю про Любофф между М и Ж. Были другие мысли, только их я в итоге отмела в силу ряда обстоятельств. Очень надеюсь, что когда-нибудь их все-таки удастся воплотить на бумаге.