Фройляйн:
» Эпилог
Шантеклера, эпилог зажать не удастся - это однозначно!
Или же меня на лоскутки порвут.
Эпилог (перевод - KattyK, бета-ридинг - Москвичка, вычитка - Фройляйн)
ТРИ ДНЯ СПУСТЯ
– У меня задержка, – задумчиво сказала Поппи, завязывая пояс белого платья и подходя к накрытому столу.
Гарри встал и отодвинул для неё стул, украдкой поцеловав, пока она усаживалась.
– Я не знал, что у тебя назначена встреча этим утром. В расписании ничего не было.
– Нет, я говорю не о такого рода задержки. Другая задержка, – увидев непонимание на его лице, Поппи улыбнулась. – Я имела в виду некое ежемесячное событие…
– О, – Гарри внимательно смотрел на неё, выражение его лица было непроницаемым.
Поппи налила себе чай и бросила в него кусочек сахара.
– Всего два-три дня позже обычного времени, – сказала она намеренно будничным тоном, – но прежде у меня не было задержек, – разбавив чай молоком, она медленно начала его пить. Посмотрев на своего мужа поверх фарфоровой чашки, Поппи попыталась оценить его реакцию на своё сообщение.
Гарри сглотнул, моргнул, а потом взглянул на неё. Цвет его лица стал интенсивнее, из-за этого глаза Гарри показались ещё более зелёными.
– Поппи…. – ему пришлось замолчать, чтобы лишний раз вздохнуть. – Ты думаешь, что беременна?
Она улыбнулась, её возбуждение сдерживалось лёгким налётом неуверенности.
– Да, я думаю, что это возможно. Мы точно узнаем только через какое-то время, – её улыбка поблекла, так как Гарри продолжал молчать. Может, это было слишком рано… может, он ещё не был готов к этому. – Разумеется, – продолжала она, стараясь говорить обыденным тоном, – тебе понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть к этой мысли, и лишь естественно…
– Мне не нужно время.
– Не нужно? – Поппи задышала с трудом, когда муж стащил её со стула и притянул к себе на колени. Гарри пылко обнял её. – Значит, ты хочешь ребёнка? – спросила она. – Ты не возражаешь?
– Возражаю? – Гарри прижался лицом к её груди, лихорадочно целуя обнаженную кожу, плечо, горло. – Поппи, нет слов, чтобы описать, насколько я хочу этого, – он поднял голову, и от глубины чувств в его глазах у Поппи перехватило дыхание. – Бóльшую часть своей жизни я думал, что всегда буду одинок. А теперь у меня есть ты… и ребёнок…
– Это ещё не точно, – ответила Поппи, улыбнувшись, когда он начал осыпать поцелуями её лицо.
– Тогда, я сделаю это точным, – всё ещё держа жену в объятиях, Гарри поднялся со стула и понёс её обратно в спальню.
– А как же утреннее расписание? – возразила Поппи.
И Гарри Ратледж произнес три слова, которых не говорил никогда прежде:
– К чёрту расписание.
В этот момент, раздался резкий стук в дверь.
– Мистер Ратледж? – это был голос Джейка Валентайна. – У меня отчёты управляющих.
– Позже, Валентайн, – ответил Гарри и, не останавливаясь, понёс Поппи в спальню. – Я занят.
Голос помощника приглушённо звучал из-за двери:
– Да, сэр.
Покраснев с ног до головы, Поппи сказала:
– Гарри, в самом деле! Ты знаешь, о чём он думает в этот момент?
Опустив её на кровать, он рванул пояс платья:
– Нет, просвети меня.
Поппи, протестующее извиваясь, беспомощно рассмеялась, когда он стал покрывать поцелуями её тело сверху донизу.
– Ты самый испорченный мужчина…
– Да, – удовлетворённо прошептал Гарри
Они оба знали, что на другого она бы и не согласилась.
В этот же день, позже…
Неожиданное возвращение Лео в Гемпшир вызвало счастливую суматоху в Рэмси-хаус: служанки спешно подготавливали его обычную комнату, лакей накрыл ещё одно место за столом. Семья тепло его встретила. Меррипен налил в бокалы превосходного вина, когда все собрались в гостиной для краткой беседы перед подачей ужина.
– Как насчёт заказа для консерватории? – спросила Амелия. – Ты изменил своё мнение?
Лео покачал головой:
– Проект настолько мал, что я набросал кое-что прямо на месте. По-моему, они остались довольны. Я поработаю над деталями здесь, и отошлю окончательный вариант обратно в Лондон. Но всё это не имеет значения. У меня есть новости, которые, полагаю, вы найдете интересными, – и он преподнёс семье историю похищения и спасения Гарри и последующего за этим ареста Кинлоха. Они реагировали с выражением изумления и тревоги и хвалили Лео за участие в этом деле.
– Как Поппи? – спросила Амелия. – Пока ничто не напоминает ту спокойную, тихую жизнь, на которую она надеялась.
– Я никогда не видел её более счастливой, – ответил Лео. – Я думаю, Поппи смирилась с мыслью, что нельзя избежать жизненных бурь и катастроф, но зато можно найти верного человека, чтобы повернуться к невзгодам лицом.
– Хорошо сказано,
phral, – улыбнулся Кэм, прижимая к груди темноволосого сынишку.
Лео поднялся и отставил свой бокал.
– Я пойду умоюсь перед ужином.
Оглядев комнату, он изобразил легкое удивление:
– Я не вижу Маркс. Надеюсь, что она спустится к ужину, – мне необходим хороший спор.
– Когда я её видела в последний раз, – ответила Беатрис, – она обыскивала дом в поисках подвязок. Доджер украл их все из её комода.
– Беа, – прошептала Уин, – лучше не упоминать слово «подвязки» в смешанной компании.
– Хорошо. Но я не понимаю почему. Все знают, что мы их носим, – почему мы должны делать вид, что это секрет?
Пока Уин пыталась тактично объяснить, Лео улыбнулся и поднялся наверх. Однако, вместо того, чтобы пройти в свою комнату, он дошёл до конца коридора, повернул направо, и постучал в дверь. Не дожидаясь ответа, он вошёл.
Кэтрин Маркс, тяжело дыша, повернулась к нему лицом:
– Как вы осмелились войти в мою комнату без… – её голос затих, когда Лео закрыл дверь и подошёл к ней.
Облизав губы кончиком языка, она отступала, пока не оказалась у угла маленького туалетного столика. Её волосы спадали светлым шёлковым потоком на плечи. Глаза Кэтрин потемнели до сине-серого цвета бушующего океана. И пока она смотрела на Лео, щёки её порозовели.
– Зачем вы вернулись? – тихо спросила она.
– Ты знаешь, зачем, – Лео медленно положил руки на столик по обе стороны от неё. Девушка пыталась отступить назад, но места для движения не осталось. Аромат её кожи, смешанный с запахом мыла и свежих садовых цветов, достиг его ноздрей. Чувственные воспоминания парили вокруг и между ними. Когда Лео заметил её трепет, то ощутил порыв нежеланного жара. Его кровь превратилась в жидкое пламя.
Пытаясь держать себя в руках, Лео глубоко вздохнул.
– Кэт… нам нужно поговорить о том, что случилось.
...
Фройляйн:
Лиза Клейпас «Искушай меня в сумерках»... Роман вышел в свет на языке оригинала 22 сентября, то есть два месяца и одну неделю назад. Сегодня мы его дочитали на русском!

Скажу честно, не ожидала что книга мне тааак понравится. Почему-то после
«Соблазни меня на рассвете» я ожидала что следующая книга окажется слабее, а теперь даже затрудняюсь сказать какая из них мне нравится больше?!?
Не буду оригинальничать и как всегда, по окончанию выкладки, начну изливать свою благодарность на всех причастных!!!
Ириша-
книгоман, Марина-
Janina, Света-
Spate, Полиночка-
Lovepolly, Тиночка-
Паутинка, Катюша-
katusha, Наташа-
Black SuNRise, Ниночка-
Elfni, Катя-
KattyK, девчонки,
что я без ВАС? То, что каждая из вас для меня не просто «ник на форуме», а человек, думая о котором я испытываю симпатию и теплоту, вы знаете! И то, что я считаю вас отличными переводчицами и любыми правдами и неправдами пытаюсь вовлечь в свои проекты – вы тоже знаете!

Но сказать вам ещё раз "СПАСИБО!!!" будет всё же не лишним!
СПА-СИ-БО!!!
Впервые поработала с
Milli, vetter и Kliomena! Девочки,
гран-мерси!!! Надеюсь, что совместную работу в будущем вы не исключаете?
А также:
Jolie (до сих пор улыбаюсь, вспоминая беседу на кухне о кресс-салате и морковке),
barsa, P-p-p...
Marigold,
Anastar – СПАСИБО!!! Marigold, надеюсь, ты не пожалела об участии в проекте?
Мои беточки:
Ilona, Москвичка, Nara!!! Сказать что я довольна вашим вкладом – это значит не сказать ничего! Великолепно!!!

Очень надеюсь в этом же составе заполучить вас и в перевод «Married by Morning»!
Теперь о
«Married by Morning».
Вообще-то берясь за кураторство «Искушай меня в сумерках» я была уверена, что это будет мой последний проект. Решение об уходе из «Лиги» было принято ещё за месяца два до этого. Но, чёрт возьми, сколько я получила удовольствия от работы с вами, девчонки!!!

Поэтому я решила-таки не уходить совсем, а устроить себе «отпуск». И прощаюсь с вами: читательницы, переводчицы и беты, только до следующего романа Клейпас, а не на совсем.
На этом ещё раз:
СПАСИБО ВСЕМ!!!
Девочки, учавствовавшие в переводе, очень прошу вас не бросать меня и не набирать на май 2010 другую работу! Я, разумеется, всем вам ещё напишу.
Очень хочу в будущем проекте увидеть наконец-то в составе переводчиц
Karmenn.
Весея, тебя, конечно, тоже!
Barukka и, если договоримся
Нюрочек! Да мало ли сколько до весны у нас ещё талантливых переводчиц появится!
...