Chara:
девочки, вы волшебницы! огромное вам спасибо за это чудо!!!

[img][/img]
...
Тишина:
От всего сердца СПАСИБО. Столько радости и удовольствия, книга, прочитанная в одиночестве никак не сравнима с тем, что довелось испытать здесь. А перевод это просто СКАЗКА, где все пропитано любовью к героям и каждое слово, переведенное вами - это ваша искренняя признательность этому роману.
Мы с нетерпением будем ждать вашего нового ПОДАРКА, ваш ТРУД просто не возможно оценить, как не возможно оценить ваше время, потраченное на нас читательниц.
Вы были все прекрасны в своих главах, так как в каждой есть частичка вашей души и сердца. СПАСИБО!!!
...
Barukka:
Эрика, не уходи!
Ты же помнишь про три зеленых свистка? Как раз к весне свои проблемы с интернетом дорешаю...
...
Малина:
Спасибо всем за прекрасный перевод. Чтение доставило большое удовольствие!
С нетерпением буду ждать продолжения истории Лео и Кет.
...
mmila:
Какие хорошие и красивые благодарности, что лучше и не скажешь.От всей души присоединяюсь.
Огромное спасибо,за переведенный роман!!!
...
Filicsata:
Вот и закончилась работа над переводом. Было интересно каждый день читать новую главу, обсуждать в темке дальнейшее развитие сюжета. Но, все закончилось, и хотя завершена большая работа, все равно немножечко грустно. Придется до весны ждать продолжения!!
Девочки, спасибо вам огромное за ваш труд, за кропотливую, но очень качественную работу. Перевод получился замечательный. Вы большие умницы!!
Фройляйн, от твоего послесловия к роману навернулись слезы. И я очень рада, что ты передумала окончательно уходить из Лиги, и будешь работать над романами Клейпас и дальше.
...
Тигрёнок:
Девочки, переводчицы, беты, редакторы, корректоры. Да всем спасибо вам за такой шикарный роман. У вас сложилась отличная команда. надеюсь на следующую встречу, но уже весной.
Эрика а тебе отдельный огромный поклон и

что взялась курировать этот роман. Я рада твоему решению не уходить от нас.
...
elena-s:
присоединяюсь к выше сказанному
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ПРЕКРАСНЫЙ ПЕРЕВОД!!!
...
Ilona:
И все-таки хочется эпилог прочитать...

Потом как-нибудь до лета дотерпим...
...
Ilona:
Отправила сообщение, а потом увидела, что эпилог уже есть...
Спасибо огромное всем девушкам, принимавшим участие в работе над книгой, а Эрике - просто низкий поклон за прекрасную организацию этой работы!!!
Мне тоже было очень приятно работать с такой профессиональной командой, возглавляемой отличным координатором!!!
Роман - просто супер!

Очень хочется поскорее прочитать продолжение...
...
ludok:
Девочки-переводчицы, беты, редакторы и Фройляйн, простое слово спасибо не сможет отразить моей благодарности за Вашу работу

.
Каждая переведенная Вами глава, была для нас пропуском в рай.

Я попала в этот клуб, благодаря роману "Голубоглазый дьявол", и радости моей не было предела, когда я увидела, сколько романов этой писательницы здесь перевели. И вот, мне представился случай читать роман по главам. Ощущений целый океан. Я в полном восторге.
Фройляйн, огромное спасибо, что всегда отвечала на вопросы о выкладке глав. Я читала, как продвигалась подготовительная работа над переводом, ты просто великолепный куратор.Так чётко поставлена работа, всё у тебя
разложено по полочкам. Хорошо, что Л. Клейпас не дала тебя уйти. Иначе, мы умоляли-бы тебя остаться.
Девочки, спасибо, что несмотря на Вашу работу, личную жизнь и всё проблемы, Вы находите время, дарить нам радость и тепло.
Огромное спасибо, за дополнительные пояснения и иллюстрации.
Ждём кусочек 23 главы, интересно, насколько близки стали отношения наших новых героев?
...
Lapunya:
ludok писал(а):Ждём кусочек 23 главы, интересно, насколько близки стали отношения наших новых героев?
Девочки, это вы о чем? И еще вопрос:
Цитата: Чувственные воспоминания парили вокруг и между ними. Когда Лео заметил её трепет, то ощутил порыв нежеланного жара. Его кровь превратилась в жидкое пламя. Пытаясь держать себя в руках, Лео глубоко вздохнул.
– Кэт… нам нужно поговорить о том, что случилось.
- о каких воспоминаниях идет речь? Что мы пропустили? Вернее, ЧТО

, я догадалась, вопрос - Где это?
...