Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Лига переводчиков


Talita: > 07.12.16 17:36


Мне тоже замочки и человечек понравились wo Книжки да, можно перепутать со значками зависшего и законченного перевода.

...

Кьяра: > 07.12.16 18:16


gloomy glory писал(а):
Тогда человечек?

тогда получится, что одни переводы для человечков, а остальные для кого? Laughing Может, сделать иконкой перо - как символ пишущего читателя?

...

Talita: > 07.12.16 18:19


Гм. До ассоциации с "одни переводы для людей, а остальные..." моя фантазия дойти даже не подумала. Тогда про перо можно сказать, что переводчики же не авторы, они не пишут, а адаптируют. Мало кто подумает, что это призыв читателям писать.
Мне нравится значок с человечком, там туловище-книга, стилизация оч симпатичная.

...

Aruanna Adams: > 07.12.16 21:35


Все иконки хороши. Больше остальных лично мне понравился человечек:

...

LuSt: > 07.12.16 23:00


Мне тоже понравился человечек с книгой больше всех - но все иконки Архи крутые ))
Намереваюсь все текущие переводы перевести на этот режим.
Один вопрос: какое решение насчет итогового файла?

...

Вебмастер: > 08.12.16 09:50


 » Опция доступа к главам только активным читателям

Как говорили наши мамы "я тебе сейчас дарю, но это тебе подарок на новый год" Smile
Шутка, на новый год у нас есть другой подарок. А нынешние мамы тоже так говорят? В СССР они объясняли это тем, что хороший подарок достать очень трудно.


Итак, вверху страницы написания/редактирования сообщения у членов Лиги добавлена галочка "отметьте, если нужно сделать текст сообщения видимым только читателям, у которых есть хотя бы одно сообщение в теме":



Если эта галочка отмечена, пользователь без сообщений в теме увидит текст с предложением такое сообщение написать. Если сообщения в теме у него есть, увидит сообщение в обычном виде и только иконка вверху может подсказать ему, что это сообщение для активных читателей. (данная иконка выводится по большей части для переводчиков, чтобы видеть, не забыли ли они поставить галочку)



Опция добровольная, кто хочет пользуется, кто не хочет - не пользуется.

Правило в отношении итогового файла пока не меняется, поскольку, на наш взгляд:
- мало кто станет ждать целый год появления файла, если цена вопроса - написать пару строк в теме.
- предлагать пользователю, который скачивает файл из каталога, сначала оставить отзыв о прочитанном или поблагодарить переводчиков, не вполне уместно.
Но мы можем вернуться к обсуждению данного вопроса позже, когда завершится 2-3 перевода с использованием новой опции и у нас появится практический опыт её использования.

...

LuSt: > 08.12.16 10:15


Вебмастер писал(а):
Итак, вверху страницы написания/редактирования сообщения у членов Лиги добавлена галочка "отметьте, если нужно сделать текст сообщения видимым только читателям, у которых есть хотя бы одно сообщение в теме":

Спасибо, Мастер!
Пошла тестировать новую опцию Very Happy

...

Talita: > 08.12.16 10:23


Мастер, спасибо!
Надеюсь, это простимулирует народ выходить из сумрака.

...

LuSt: > 08.12.16 10:49


Цитата:
Правило в отношении итогового файла пока не меняется, поскольку, на наш взгляд:
- мало кто станет ждать целый год появления файла, если цена вопроса - написать пару строк в теме.
- предлагать пользователю, который скачивает файл из каталога, сначала оставить отзыв о прочитанном или поблагодарить переводчиков, не вполне уместно.

Упс, не дочитала предыдущий пост ((
Мастер, по поводу файла беспокойство в том, что в течение суток после появления в каталоге он разлетается по всему интернету, причем недобросовестные пираты выпиливают всю информацию о том, откуда этот перевод взялся и кто его делал Gun А некоторые особо одаренные даже имеют наглость продавать наши переводы. Если бы возможно было делать защищенный файл, который нельзя редактировать...

...

Вебмастер: > 08.12.16 11:04


gloomy glory писал(а):
У меня вопрос: а есть возможность как-то вывести информацию в первый пост темы? Вроде того же значка и предупреждения о закрытости части глав?

На наш взгляд, необходимость оставить одно сообщение в теме не является для читателя обременительным или критичным для принятия им решения о начале чтения, в отличие, например, от необходимости оплачивать доступ (некоторые не читают платные произведения из принципа). Сложно представить ситуацию, что читатель говорит "вы должны были предупредить меня, что я должен буду сказать вам спасибо, в этом случае я бы не стал начинать читать". Поэтому, мы не видим особой необходимости предупреждать об этом читателей. Конечно, мы позже добавим в справку для читателя переводов описание данной функции и то, что она в любой момент может быть активирована в любом переводе по желанию переводчика. При желании, вы можете написать об этом вручную в тексте первого сообщения темы, но и то только в плане пожеланий, чтобы бы вам хотелось услышать от читателя, а не в плане предупреждения. Потому что, если делать предупреждения, читатель может сказать "а почему здесь меня предупредили, а в этой теме нет". Поэтому, на наш взгляд, одного общего предупреждения в справке для читателей будет достаточно. Справки, конечно, никто не читает, но от любого рода претензий это защищает.

...

gloomy glory: > 09.12.16 17:35


Мастер, спасибо за ответ.
Можно еще одно уточнение?
К примеру, новый читатель заходит по ссылке на новую главу и сразу видит текст:
Цитата:
Текст этого произведения доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.

Он автоматом думает, что закрыто все произведение, потому следующую фразу с предложением поделиться впечатлениями о прочитанном не понимает. Уже был случай. Не всякий догадается полезть в содержание и проверить, открыты ли другие главы.
Можно перефразировать?
Например "Текст этой главы/Эта глава доступна только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.."
А дальше "Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанных открытых главах".
Просто это сообщение рассчитано на новичков, но именно их немного сбивает с толку, имхо.

...

Talita: > 09.12.16 17:49


LuSt писал(а):
Если бы возможно было делать защищенный файл, который нельзя редактировать...

gloomy glory писал(а):
Можно перефразировать?
Например "Текст этой главы/Эта глава доступна только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.."
А дальше "Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанных открытых главах".
Просто это сообщение рассчитано на новичков, но именно их немного сбивает с толку, имхо.

Поддержу оба предложения. Действительно, как показал опыт, уже пришлось пояснять, что не все главы закрыты.
И файлы очень хотелось бы хоть как-то защитить. Понятно, что все равно их моментально разносят по библиотекам, но пусть хотя бы будет невозможно выпилить ссылки на сайт и переводчиков.

...

LuSt: > 14.12.16 23:46


По поводу файла: пользователи со званием Леди могут скачать книгу из каталога или в виде версии для чтения и печаии. Для остальных как вариант может быть индивидуальная рассылка с зашифрованным словом - и если кто сольет книгу, сразу будет понятно, кто это был.
Хотя я все равно за то, что файл в каталог добавлять по желанию переводчика, а окончание перевода рагистрировать по выкладке последней главы.

...

Мария Ширинова: > 16.12.16 22:06


Talita писал(а):
Мой мир больше не будет прежним.

gloomy glory писал(а):
Радоваться родимым влажным пещерам и неистовым жезлам

Вернуться в "объятия" такого любимого и такого родного Сорвачева. Где привычные, милые и, не побоюсь этого слова, любимые росистые тоннели, нефритовые жезлы и пр. приятные выпуклости и впуклости.

...

delita: > 23.12.16 12:37


Перевод последнего отрывка (Гейл Форман «Уйди от меня») - какое-то лютое стыдобище. Что там за мастера пера такие на сайте Медуза?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение