Маргарита де Сен-Жак | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Вдовствующая герцогиня |
![]() Александр Анри де Клермон писал(а):
- Марго, любимая, - я взял её за руку. - Посмотри на меня, пожалуйста. Маргарита подняла глаза на мужа, она знала, что он не такой как герцог, но ничего не могла поделать со свои страхом. Ее рука сжала его пальцы, тело била небольшая дрожь. - Прости, - прошептала она, - я ничего не могу с собой поделать. Я знаю, что ты не такой. Александр Анри де Клермон писал(а):
- Если ты не хочешь - ничего не будет. Я обещал, что подожду.
- Я не хочу ждать...-прошептала маркиза де Клермон, снова опуская глаза. - Мне понравились твои поцелую, -голос стал ели слышным, такого смущения она не испытывала никогда. Ей никогда не приходилось говорить с мужчинами о таких вещах. И не смотря на то, что она знала,что происходит между мужчиной и женщиной в постели, она ощущала себя невинной девочкой, впервые столкнувшейся с мужчиной, все ее ощущения отличались от испытанного ранее. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Испанский менуэт - один из самых распространенных танцев при дворах Европы. Привычно делаю нужные па, мы приятно беседовали с лордом Дьюрантом. О погоде, здоровье тети, которая была где-то в зале, о его семье... думая все время про Этьена. Его все еще не было, но скоро он придет и... ждет меня скандал. Боже, я забыла маме сказать... что будет???
- Леди Бишоп, что-то случилось?? - обеспокоенно спросил лорд. - Нет, лорд Дьюрант, все хорошо, но мне нужно найти матушку, когда закончится танец. - Я помогу вам с поисками, - любезно предложил мой собеседник. - Ни в коем случае. Я не могу лишать дам вашего общества, - тоном, не допускающим возражений, сообщила я, смягчив слова улыбкой. - Но, кажется, скандал случится раньше, - мелькнула мысль при виде хмурого лица Этьена, шагающего ко мне. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Этьен быстро оказался около Жаклин. Притянув ее к себе за талию, он впился поцелуем в ее губы, заявляя свои слова, словно клеймя. Прижатая к его телу, чувствуя на губах неожиданный поцелуй с привкусом горечи, от неожиданность начала стучать по его руке сложенным веером, но постепенно расслабилась, охотно принимая, отвечая и смягчая поцелуй, перехватывая инициативу и утверждая свое право на него. В чувство нас привела оглушительная тишина, царившая вокруг. Даже музыканты перестали играть, с круглыми глазами наблюдая за нами. - Этьен, благодарю, что исполнили мою просьбу, - ослепительно улыбаясь, шепнула я. Обведя торжествующим взглядом онемевший зал, победно улыбнулась, тихо сказав мужчине, стоящему рядом: - Я даже не ожидала такой реакции, она превосходит все мои ожидания. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Александр Анри де Клермон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Я не хочу ждать...-прошептала маркиза де Клермон, снова опуская глаза. - Мне понравились твои поцелую, - Никогда не думал, что из меня получится камеристка, да еще и неплохая, - задумчиво обронил я, помогая Марго расшнуровать платье. – Как вы это, вообще, носите? Доспехи меньше весят! Она негромко сказала, что с прической справится сама и со всем остальным тоже, и я вышел в гостиную. Опустился в кресло – и присвистнул: на спинке висел чистый костюм. Не зря я все-таки повысил Жаку жалованье. Рубашку и камзол я оставил на кресле, а под штанами – нашлись другие, из тонкого льна. Эта причуда мерзнущих старикашек мне сегодня очень пригодится, как и терпение – но за такую награду стоит постараться. Переодевшись, я удобно устроился в кресле и приготовился ждать, но почти сразу в проеме открывшейся двери появилась Марго – в сорочке, с распущенными волосами и едва заметной тенью в глазах. - Ты в любое время сможешь сказать «нет», - шепнул я, подойдя к ней, и закрывая дверь спальни. _________________ Вы видите мою одежду, но не мою душу. Вы знаете мое имя, но не мою историю. Самое печальное - вам этого достаточно.
Если мужчина повстречает женщину – он станет королем. Если не повстречает – он станет философом. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Альмеда Торрес де Альманс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Жерар де Вержи писал(а):
Маркиз де Вержи не продержался обещанные полчаса. Она нашёл чем себя занять минут на пятнадцать, а потом забил на всё и вернулся к себе. Тихо открыл дверь и неслышно вошёл. Меди ещё принимала ванну…
Его очаровательная супруга нежилась в тёплой воде, из которой высовывались только белые плечики, положив голову на край ванны. Волосы подобраны наверх, и только пара непослушных прядей выскользнула из плена заколок и намокла. Жерар аккуратно снял камзол, стянул сапоги и чулки, оставляя на себе минимум одежды. - Меди, - еле слышно произнёс он, подойдя к ванне и обнаружив, что девушка просто-напросто уснула. Он опустился на колени и замер, с нежностью рассматривая её лицо. Тонкие черты лица, русые волосы, длинные ресницы, тень от которых падала на нежную кожу. Его Меди. Его милая, прелестная, невинная Меди. В руках у маркиза были розы. Нежного кремового цвета розы, точно такого же, каким было её свадебное платье, которые он принёс, чтобы подарить своей супруге, чтобы сделать для неё что-то приятное. И сейчас он отложил букет в сторону, взяв оттуда несколько цветов, растормошил их бутоны и стал опускать лепестки на воду. Ей почудился чей-то тихий голос звавший ее по имени. Альмеда чуть потянулась и открыла глаза. Она лежала в ванной, а рядом стоял на коленях ее супруг. В руках он держал нежного цвета розу с наполовину оборванными лепестками. Такие же лепестки плавали в воде вокруг нее, издавая прелестный тонкий аромат. Это было так неожиданно, так приятно и романтично! Девушка потянулась к нему, но, вспомнив, что совершенно обнажена, прикрыла рукой грудь. Жерар де Вержи писал(а):
Раздался негромкий всплеск, и маркиз поднял глаза на порозовевшую супругу. Он поднял на нее глаза в которых светилась... нежность? Страсть? Любовь? Меди не понимала... _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Этьен Дайон Филипп де Гиз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Он отстранился.
Жаклин Бишоп писал(а):
- Этьен, благодарю, что исполнили мою просьбу, - ослепительно улыбаясь, шепнула я. Обведя торжествующим взглядом онемевший зал Этьен посмотрел в ее глаза: - Ты будешь танцевать только со мной. И сними это чертово платье! - он посмотрел на откровенно декольте Жаклин, собирающее взгляды мужчин. Жаклин Бишоп писал(а):
- Я даже не ожидала такой реакции, она превосходит все мои ожидания. - Хорошо, - он кивнул и сделал шаг назад. В отдалении сидел король, с улыбкой наблюдающий за происходящим. - Ваше Величество, - он подошел к Людовику, ведя за собой Жаклин, и низко поклонился. - Позвольте представить вам мою невесту, мадмуазель Бишоп. - Маркиз де Гиз, - король слегка улыбнулся и посмотрел на Жаклин. - Вы всегда немного пренебрегали дворцовым этикетом, но, так и быть, прощаю. Это маленькое представление того стоило, - он еще раз посмотрел на Жаклин. - И невеста тоже того стоит. Благословляю вас, - король махнул рукой. Этьен с Жаклин отошли. В зале вновь играла музыка. - Такое действо вас устраивает, - глядя ей в глаза, он одел на тонкий пальчик колечко. - Моя, - прошептал он девушке на ушко и, отстранившись, повел к танцующим. |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Но мне не удалось выпросить прощение у Катарины тем способом ,каким я мечтал это сделать, - в дверь постучали, и Шале сказал, что Его Величество срочно требует моего присутствия на балу.
Пришлось подчиниться. Встав с колен, я проводил Катарину в ее покои, обещав, что зайду за ней,как только переоденусь и попросив если можно тоже не мешкать. Собравшись так быстро, как только смогли, мы направились на бал в Ратушу. Когда входили в зал, оркестр играл куранту придворного композитора Жана-Батиста Люлли. Мы сразу встали в круг танцующих. Мне нравился этот плавный медленный танец. Пары сходились и расходились, медленно двигаясь, как ручеек, меняясь и снова встречаясь. Па танца достаточно просты и можно было думать о чем угодно своем, не глядя на ноги. Я думал о Катарине. Какой же я все-таки дурак и осел, надо было срочно исправлять положение, но, к сожалению, до конца бала мне вряд ли удастся это сделать. Еще будет танцевать король. И я сам участвую в балете. Да и Маникан так и не появился, только прислал записку, что он всецело занят решением нашей проблемы, и все не так плохо. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Этьен посмотрел в ее глаза:
- Ты будешь танцевать только со мной. И сними это чертово платье! - он посмотрел на откровенно декольте Жаклин, собирающее взгляды мужчин. Я не против танцевать только с вами, - повернулась к нему, забывая про остальных. - Но снимать платье?? Прямо здесь? - удивленная таким заявлением, я ждала ответа. - Простите, маркиз, но это уже даже не скандал, это бесстыдство. Я не могу пойти на такое, - с серьезным лицом, скрывая улыбку, прошептала я. - В конце концов, здесь король... Но кажется, Маркиз и не забывал об этом: Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Ваше Величество, - он подошел к Людовику, ведя за собой Жаклин, и низко поклонился. - Позвольте представить вам мою невесту, мадмуазель Бишоп. Присев в низком реверансе, я склонила голову, умудряясь рассмотреть попутно короля. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Маркиз де Гиз, - король слегка улыбнулся и посмотрел на Жаклин. - Вы всегда немного пренебрегали дворцовым этикетом, но, так и быть, прощаю. Это маленькое представление того стоило, - он еще раз посмотрел на Жаклин. - И невеста тоже того стоит. Благословляю вас, - король махнул рукой. - Ваше величество, благодарю вас. Махнув рукой, Его Величество отправил нас восвояси, отвлекаясь на кого-то из фрейлин королевы. - А ваш король еще очень приятный мужчина, - мельком отметила я. - Бедная королева. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Этьен с Жаклин отошли. В зале вновь играла музыка.
- Такое действо вас устраивает, - глядя ей в глаза, он одел на тонкий пальчик колечко. - Безусловно, - прошептала я, чувствуя, как на пальчик опускается кольцо холодного металла. - Оно прекрасно, - прошептала, глядя на изящное серебренное кольцо, чем-то напоминающее перстень, но гораздо изящней. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Моя, - прошептал он девушке на ушко и, отстранившись, повел к танцующим. - Это обоюдосторонняя сделка, - с легкой улыбкой напомнила я. - Вы только мой, не забывайте. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Маргарита де Сен-Жак | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Вдовствующая герцогиня |
![]() Александр помог Маргарите расшнуровать платье, а потом она попросила его выйти. Раздевшись, до прозрачной, мало чего скрывающей сорочки, Маргарита принялась за прическу, распустив длинные волосы и прикрыв ими грудь, она позвала мужа. Ее одолевали сомнения, правильно ли она поступает. А вдруг мне не понравится? Такого не может быть.
Александр Анри де Клермон писал(а):
- Ты в любое время сможешь сказать «нет», - шепнул я, подойдя к ней, и закрывая дверь спальни. - Хорошо, -ответила девушка, садясь на кровать. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жерар де Вержи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
Альмеда чуть потянулась и открыла глаза.
Она лежала в ванной, а рядом стоял на коленях ее супруг. В руках он держал нежного цвета розу с наполовину оборванными лепестками. Такие же лепестки плавали в воде вокруг нее, издавая прелестный тонкий аромат. Это было так неожиданно, так приятно и романтично! Девушка потянулась к нему, но, вспомнив, что совершенно обнажена, прикрыла рукой грудь. Он поднял на нее глаза в которых светилась... нежность? Страсть? Любовь? Меди не понимала... - Меди, - он мягко улыбнулся, и, вспомнив про их договор, повторил с намёком, - Меди?.. - и когда она несмело потянулась к нему, сам поцеловал, лаская уже знакомые нежные губы. Оторвался от неё и, видя как Альмеда жмётся, пытаясь прикрыться, поднялся на ноги, взял подготовленное полотенце, развернул и поднёс вперёд, держа его у самого края ванны, так что Меди оставалось только встать. Немного помедлив, она так и сделала, хватаясь за края полотенца чтобы сразу завернуться в него. Жерар с улыбкой наблюдал за её манипуляциями и точно знал, что это ненадолго. - Это тебе, Меди, - он протянул забытые в сторонке цветы, - давая девушке возможность немного отвлечься. И, быть может, снова вспомнить о договоре. Хотя он бы уже предпочёл быть поцелованным просто так. |
||
Сделать подарок |
|
Этьен Дайон Филипп де Гиз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Жаклин Бишоп писал(а):
- А ваш король еще очень приятный мужчина, - мельком отметила я. - Бедная королева. - Что? - в Этьене родилась ревность. Он посмотрел на короля, разговаривающего с какой-то фрейлиной, потом на Жаклин, весело наблюдавшей за ним. Издевается. Этьен вздохнул. Жаклин Бишоп писал(а):
- Безусловно, - прошептала я, чувствуя, как на пальчик опускается кольцо холодного металла. - Оно прекрасно, - прошептала, глядя на изящное серебренное кольцо, чем-то напоминающее перстень, но гораздо изящней. - Я рад, что тебе нравится, - он улыбнулся. - Кто-то обещал мне разборки и испытания, а все так тихо. И кольцо нравится. Жаклин Бишоп писал(а):
- Это обоюдосторонняя сделка, - с легкой улыбкой напомнила я. - Вы только мой, не забывайте. - Никогда, - прошептал он, когда они оказались рядом в танце. Ему нравилось танцевать с Жаклин. Такая легкая и воздушная. Она словно порхала. Но музыка закончилась. Они похлопали в ладоши и отошли. |
||
Сделать подарок |
|
Рауль де Сент-Эньян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: граф |
![]() Подошел слуга и позвал меня. Надо было идти готовиться к балету.
Мы переоделись, и БАЛЕТ НАЧАЛСЯ Он был великолепен. Когда скрипки воодушевили августейших танцоров, когда пантомима развернулась во всем блеске, зала дрогнула от аплодисментов. _________________ ![]() ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Жаклин Бишоп | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Я рад, что тебе нравится, - он улыбнулся. - Кто-то обещал мне разборки и испытания, а все так тихо. И кольцо нравится. - Испытания будут от брата и папы, да и у мамы, думаю, найдется пара замечаний после виденных сцен. Но не сейчас: мама стала истинной англичанкой за годы, прожитые в барке. Я забыла предупредить ее, - смущенно призналась. - Мсье, вы совсем распустились: занимаете все мои мысли, заставляя забывать о своих планах, - стукнув его веером, улыбнулась. - А кольцо мне и вправду нравится, - вытянув руку вперед, - полюбовалась я. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
- Никогда, - прошептал он, когда они оказались рядом в танце. - Всегда, маркиз, всегда, - поправила его я. Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Но музыка закончилась. Они похлопали в ладоши и отошли. Закончив танец, я нетерпеливо потянула Этьена к дверям, ведущим на балкон, опоясывающий зал. Встав, положив ладони на кованные поручни, я подняла голову к небу, любуясь ночной темнотой и горящими вдалеке звездами. _________________ Если красотка выносит вам мозг — не удивляйтесь. Красота требует жертв! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Альмеда Торрес де Альманс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: графиня |
![]() Жерар де Вержи писал(а):
- Меди, - он мягко улыбнулся, и, вспомнив про их договор, повторил с намёком, - Меди?.. - и когда она несмело потянулась к нему, сам поцеловал, лаская уже знакомые нежные губы. Жерар снова произнес ее имя, Альмеда неловко потянулась к нему из ванной, смущаясь и пытаясь прикрыться, когда он сам перехватил инициативу и нежно поцеловал ее. Жерар де Вержи писал(а):
Оторвался от неё и, видя как Альмеда жмётся, пытаясь прикрыться, поднялся на ноги, взял подготовленное полотенце, развернул и поднёс вперёд, держа его у самого края ванны, так что Меди оставалось только встать. Немного помедлив, она так и сделала, хватаясь за края полотенца чтобы сразу завернуться в него. Жерар с улыбкой наблюдал за её манипуляциями и точно знал, что это ненадолго. Полотенце, подготовленное Энни и поданное мужем, было достаточно большим, чтобы Меди могла почти полностью в него завернуться. Так она чувствовала себя гораздо спокойнее. Ее возня вызвала у маркиза улыбку, но девушка только вздернула голову, вовсе не собираясь так легко сдаваться. Но последовавшие слова супруга еще больше удивили ее. Жерар де Вержи писал(а):
- Это тебе, Меди, - он протянул забытые в сторонке цветы, - давая девушке возможность немного отвлечься. И, быть может, снова вспомнить о договоре. Хотя он бы уже предпочёл быть поцелованным просто так. - Мне? Цветы? Почему? - растеряно лепетала девушка. А потом воскликнула: - Они прекрасны! Я очень люблю розы! - и опустила лицо в душистые лепестки. Подняла голову, шагнула к мужу и робко и благодарно коснулась губ: - Спасибо, Жерар! - и снова спряталась в цветах. _________________ ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Этьен Дайон Филипп де Гиз | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Жаклин Бишоп писал(а):
Испытания будут от брата и папы, да и у мамы, думаю, найдется пара замечаний после виденных сцен. Но не сейчас: мама стала истинной англичанкой за годы, прожитые в барке. Я забыла предупредить ее, - смущенно призналась. - Мсье, вы совсем распустились: занимаете все мои мысли, заставляя забывать о своих планах, - стукнув его веером, улыбнулась. - А кольцо мне и вправду нравится, - вытянув руку вперед, - полюбовалась я. - Как я мог, - вздохнул Этьен, с улыбкой глядя на нее. Жаклин Бишоп писал(а):
- Всегда, маркиз, всегда, - поправила его я. - Всегда, - повторил он. Жаклин Бишоп писал(а):
Закончив танец, я нетерпеливо потянула Этьена к дверям, ведущим на балкон, опоясывающий зал. Встав, положив ладони на кованные поручни, я подняла голову к небу, любуясь ночной темнотой и горящими вдалеке звездами. За их спинами танцевал сам король и Рауль. Этьен улыбнулся. На балконе было совсем иначе. Вместо гомона голосов, громкой музыки и света, тишина и свет Луны и звезд. Маркиз прислонился к перилам, наблюдая за Жаклин. - Ты прекрасна, - прошептал он, боясь нарушить покой этой ночи. Глядя в ее глаза, он медленно склонился к девушке и нежно поцеловал, обхватывая своими губами ее и нежно лаская их языком. |
||
Сделать подарок |
|
Александр Анри де Клермон | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: маркиз |
![]() Маргарита де Сен-Жак писал(а):
- Хорошо, -ответила девушка, садясь на кровать. Сев рядом, я почувствовал, как напряглась Маргарита. Да, будет очень не просто, но я постараюсь. Все будет совсем по-другому. Времени испугаться окончательно я ей не дал, перетянув на колени, спиной к себе. Спрятал лицо в шелке волос – пусть немного привыкнет – и поцеловал в затылок. Осторожно коснулся плеч – Марго вздрогнула, но выпрямилась – под кожей словно гитарные струны натянуты. И повел ладонями от плеч к пояснице – медленно, вдоль позвоночника, потом обратно. Через несколько минут её спинка расслабилась, потекла под пальцами, Марго вздохнула, опуская голову мне на плечо. На губах сама собой возникла улыбка, я порадовался, что жена её не видит – от такого откровенного желания моя маркиза умчалась бы во все лопатки в трех разных направлениях одновременно – и проложил дорожку поцелуев от плеча к шее. Слегка прикусил мочку уха – Марго прерывисто застонала, выгнувшись почти по-кошачьи. «Нет» я пока не услышал и это обнадеживало. Ее сорочка незаметно оказалась на полу, но Марго этого явно не заметила. Еще одна цепочка поцелуев – от затылка вниз - я легонько прикусил кожу между её лопаток, чувствуя, что меня словно молнией ударило. Так – не было еще никогда и ни с кем. И у нее, кажется, тоже – вскрик я прервал поцелуем. Долгим и обжигающим, как в саду. Ладони легли ей на грудь, и мягко погладив, скользнули вниз, на бедра. Марго всхлипнув, вцепилась мне в запястья. Очень осторожно я опустил её на кровать, ведя дорожку поцелуев от впадинки между ключиц по всему ее телу – вниз, к самому чувствительному месту… и свел свою маркизу с ума… _________________ Вы видите мою одежду, но не мою душу. Вы знаете мое имя, но не мою историю. Самое печальное - вам этого достаточно.
Если мужчина повстречает женщину – он станет королем. Если не повстречает – он станет философом. ![]() |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[16521] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |