Лига переводчиков

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>07 Дек 2016 17:36

Мне тоже замочки и человечек понравились wo Книжки да, можно перепутать со значками зависшего и законченного перевода.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кьяра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.09.2011
Сообщения: 4466
Откуда: Минск
>07 Дек 2016 18:16

gloomy glory писал(а):
Тогда человечек?

тогда получится, что одни переводы для человечков, а остальные для кого? Laughing Может, сделать иконкой перо - как символ пишущего читателя?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать ---

Читайте новый перевод!
Ава от Кармен в подарок от Peony Rose
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>07 Дек 2016 18:19

Гм. До ассоциации с "одни переводы для людей, а остальные..." моя фантазия дойти даже не подумала. Тогда про перо можно сказать, что переводчики же не авторы, они не пишут, а адаптируют. Мало кто подумает, что это призыв читателям писать.
Мне нравится значок с человечком, там туловище-книга, стилизация оч симпатичная.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aruanna Adams Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.11.2013
Сообщения: 5115
Откуда: Москва
>07 Дек 2016 21:35

Все иконки хороши. Больше остальных лично мне понравился человечек:
_________________
Дьявол в мелочах
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>07 Дек 2016 23:00

Мне тоже понравился человечек с книгой больше всех - но все иконки Архи крутые ))
Намереваюсь все текущие переводы перевести на этот режим.
Один вопрос: какое решение насчет итогового файла?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>08 Дек 2016 9:50

 » Опция доступа к главам только активным читателям

Как говорили наши мамы "я тебе сейчас дарю, но это тебе подарок на новый год" Smile
Шутка, на новый год у нас есть другой подарок. А нынешние мамы тоже так говорят? В СССР они объясняли это тем, что хороший подарок достать очень трудно.


Итак, вверху страницы написания/редактирования сообщения у членов Лиги добавлена галочка "отметьте, если нужно сделать текст сообщения видимым только читателям, у которых есть хотя бы одно сообщение в теме":



Если эта галочка отмечена, пользователь без сообщений в теме увидит текст с предложением такое сообщение написать. Если сообщения в теме у него есть, увидит сообщение в обычном виде и только иконка вверху может подсказать ему, что это сообщение для активных читателей. (данная иконка выводится по большей части для переводчиков, чтобы видеть, не забыли ли они поставить галочку)



Опция добровольная, кто хочет пользуется, кто не хочет - не пользуется.

Правило в отношении итогового файла пока не меняется, поскольку, на наш взгляд:
- мало кто станет ждать целый год появления файла, если цена вопроса - написать пару строк в теме.
- предлагать пользователю, который скачивает файл из каталога, сначала оставить отзыв о прочитанном или поблагодарить переводчиков, не вполне уместно.
Но мы можем вернуться к обсуждению данного вопроса позже, когда завершится 2-3 перевода с использованием новой опции и у нас появится практический опыт её использования.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>08 Дек 2016 10:15

Вебмастер писал(а):
Итак, вверху страницы написания/редактирования сообщения у членов Лиги добавлена галочка "отметьте, если нужно сделать текст сообщения видимым только читателям, у которых есть хотя бы одно сообщение в теме":

Спасибо, Мастер!
Пошла тестировать новую опцию Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>08 Дек 2016 10:23

Мастер, спасибо!
Надеюсь, это простимулирует народ выходить из сумрака.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>08 Дек 2016 10:49

Цитата:
Правило в отношении итогового файла пока не меняется, поскольку, на наш взгляд:
- мало кто станет ждать целый год появления файла, если цена вопроса - написать пару строк в теме.
- предлагать пользователю, который скачивает файл из каталога, сначала оставить отзыв о прочитанном или поблагодарить переводчиков, не вполне уместно.

Упс, не дочитала предыдущий пост ((
Мастер, по поводу файла беспокойство в том, что в течение суток после появления в каталоге он разлетается по всему интернету, причем недобросовестные пираты выпиливают всю информацию о том, откуда этот перевод взялся и кто его делал Gun А некоторые особо одаренные даже имеют наглость продавать наши переводы. Если бы возможно было делать защищенный файл, который нельзя редактировать...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Вебмастер Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Site Admin
На форуме с: 03.05.2006
Сообщения: 4515
>08 Дек 2016 11:04

gloomy glory писал(а):
У меня вопрос: а есть возможность как-то вывести информацию в первый пост темы? Вроде того же значка и предупреждения о закрытости части глав?

На наш взгляд, необходимость оставить одно сообщение в теме не является для читателя обременительным или критичным для принятия им решения о начале чтения, в отличие, например, от необходимости оплачивать доступ (некоторые не читают платные произведения из принципа). Сложно представить ситуацию, что читатель говорит "вы должны были предупредить меня, что я должен буду сказать вам спасибо, в этом случае я бы не стал начинать читать". Поэтому, мы не видим особой необходимости предупреждать об этом читателей. Конечно, мы позже добавим в справку для читателя переводов описание данной функции и то, что она в любой момент может быть активирована в любом переводе по желанию переводчика. При желании, вы можете написать об этом вручную в тексте первого сообщения темы, но и то только в плане пожеланий, чтобы бы вам хотелось услышать от читателя, а не в плане предупреждения. Потому что, если делать предупреждения, читатель может сказать "а почему здесь меня предупредили, а в этой теме нет". Поэтому, на наш взгляд, одного общего предупреждения в справке для читателей будет достаточно. Справки, конечно, никто не читает, но от любого рода претензий это защищает.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

gloomy glory Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2011
Сообщения: 5102
>09 Дек 2016 17:35

Мастер, спасибо за ответ.
Можно еще одно уточнение?
К примеру, новый читатель заходит по ссылке на новую главу и сразу видит текст:
Цитата:
Текст этого произведения доступен только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.

Он автоматом думает, что закрыто все произведение, потому следующую фразу с предложением поделиться впечатлениями о прочитанном не понимает. Уже был случай. Не всякий догадается полезть в содержание и проверить, открыты ли другие главы.
Можно перефразировать?
Например "Текст этой главы/Эта глава доступна только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.."
А дальше "Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанных открытых главах".
Просто это сообщение рассчитано на новичков, но именно их немного сбивает с толку, имхо.
_________________
by moxito
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>09 Дек 2016 17:49

LuSt писал(а):
Если бы возможно было делать защищенный файл, который нельзя редактировать...

gloomy glory писал(а):
Можно перефразировать?
Например "Текст этой главы/Эта глава доступна только для читателей, имеющих хотя бы одно информативное сообщение в теме.."
А дальше "Оставьте сообщение в теме, например, поделитесь своими впечатлениями об уже прочитанных открытых главах".
Просто это сообщение рассчитано на новичков, но именно их немного сбивает с толку, имхо.

Поддержу оба предложения. Действительно, как показал опыт, уже пришлось пояснять, что не все главы закрыты.
И файлы очень хотелось бы хоть как-то защитить. Понятно, что все равно их моментально разносят по библиотекам, но пусть хотя бы будет невозможно выпилить ссылки на сайт и переводчиков.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>14 Дек 2016 23:46

По поводу файла: пользователи со званием Леди могут скачать книгу из каталога или в виде версии для чтения и печаии. Для остальных как вариант может быть индивидуальная рассылка с зашифрованным словом - и если кто сольет книгу, сразу будет понятно, кто это был.
Хотя я все равно за то, что файл в каталог добавлять по желанию переводчика, а окончание перевода рагистрировать по выкладке последней главы.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>16 Дек 2016 22:06

Talita писал(а):
Мой мир больше не будет прежним.

gloomy glory писал(а):
Радоваться родимым влажным пещерам и неистовым жезлам

Вернуться в "объятия" такого любимого и такого родного Сорвачева. Где привычные, милые и, не побоюсь этого слова, любимые росистые тоннели, нефритовые жезлы и пр. приятные выпуклости и впуклости.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

delita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 05.10.2011
Сообщения: 442
>23 Дек 2016 12:37

Перевод последнего отрывка (Гейл Форман «Уйди от меня») - какое-то лютое стыдобище. Что там за мастера пера такие на сайте Медуза?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>22 Ноя 2024 23:58

А знаете ли Вы, что...

...на странице Голосования можно просмотреть список всех открытых опросов форума.

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Не пропустите:

Читайте журнал "Маленькая Шотландия"


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Солнце уже садилось к тому моменту, когда Натаниэль вернулся домой. Перебрал двигатель и прикрутил чехол, но так и не избавился от... читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Меггерни. Обитель призрака убитой жены
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Лига переводчиков [3423] № ... Пред.  1 2 3 ... 103 104 105 106 107  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение