nad:
Девочки-переводчицы! Я на форуме новенькая и попала на него случайно ища в ин-те книгу, но я очень рада что нашла Вас! Нахожусь в полном восхищении от вашей работы. Переводы, которые вы делаете, просто блестящие! Огромное спасибо за вашу работу, за возможность почитать новые романы, которые в русском варианте пока недоступны. Вы дарите людям радость и мы вам за это очень благодарны!!!!!!
...
sonushechka:
Большущее спасибо за перевод!!! Спасибо за радость, которую Вы подарили.
Как теперь дожить до выхода следующей книги?
...
даниэлла:
Спасибо за счастье от прочтения романа Клейпас в вашем переводе.

И особенно за последнюю фразу Лео.
"Пытаясь держать себя в руках, Лео глубоко вздохнул.
– Кэт… нам нужно поговорить о том, что случилось." ...
alin:
Милые! Дорогие переводчицы! Фройляйн, книгоман, Janina, Spate, Lovepolly, Паутинка, katusha, Black SuNRise, Elfni, KattyK, Milli, vetter и Kliomena, Jolie, barsa, Marigold, Anastar, Ilona, Москвичка, Nara! Болшущее Вам спасибо!!! Книга очень интерессная!!! Вы прекрасно поработали вместе!!!! И эпилог... очень заинтриговал.... жду продолжения с ОГРОМНЫМ нетерпением. Надеюсь продолжение не заставит долго ждать, и автор понимая своих читателей, дого мучить нас не будет!!!
СПАСИБО!!!!!
СПАСИБО!!!!!
СПАСИБО!!!!!
...
mada:
Фройляйн, книгоман, Janina, Spate, Lovepolly, Паутинка, katusha, Black SuNRise, Elfni, KattyK, Milli, vetter и Kliomena, Jolie, barsa, Marigold, Anastar, Ilona, Москвичка, Nara, спасибо огромное вам девочки за проделанную так быстро и так качественно работу! Спасибо, что перевели этот великолепный роман!
...
ri81:
Девочки, спасибо вам большое за чудесный перевод романа
...
qwert:
Драгоценные переводчицы! Спасибо Вам огромное, перевод чудесный!

Без Вас у меня не было никаких шансов почитать новый роман такого интересного автора. Еще раз СПАСИБО!

Книга очень-очень понравилась. и в конце сделана заявка на продолжение серии. Здорово.
...
Весея:
Девочки-переводчицы, редакторы, беты, огромное вам спасибо за такой быстрый и великолепный перевод!!! Знаю, какой это тяжелый и кропотливый труд, и хочу поблагодарить вас за радость и наслаждение, которые вы нам подарили!
Эрика, тебе хочется сказать отдельное спасибо - за организацию перевода, за огромную ответственность, за терпение. Надеюсь, Клейпас будет частенько радовать читателей новыми романами, и поэтому ты нас никогда не покинешь.

Если позовёшь, с радостью приму участие в новом переводе. Ты же знаешь, для меня работать с тобой - одно удовольствие!
Отличная получилась тема с переводом, я с увлечением читала не только сами главы, но и все сообщения. Такая у нас здесь сложилась добрая, дружеская, тёплая атмосфера, было интересно почитать роман и обсудить все перепитии сюжета. Жаль расставаться с героями и с нетерпением буду ждать продолжения!
Ещё раз большущее спасибо всем, кто принял участие в переводе и желаю вам, девочки, сил и вдохновения.
Вы лучшие!
...
Фишечка:
Спасибо

! Отличный перевод! Хорошая книга! Скорее бы уже про Лео...
...
Tricia:
Замечательный роман!
Однозначно занесу в коллекцию избранных и самых-самых

. Команде, работавшей над переводом - нижайший поклон за доставленную радость!
Скорей бы новая книга! Эхэхэхэ

.
...
Лилиана:
mada писал(а):Фройляйн, книгоман, Janina, Spate, Lovepolly, Паутинка, katusha, Black SuNRise, Elfni, KattyK, Milli, vetter и Kliomena, Jolie, barsa, Marigold, Anastar, Ilona, Москвичка, Nara, спасибо огромное вам девочки за проделанную так быстро и так качественно работу! Спасибо, что перевели этот великолепный роман!

Я ТОЖЕ ОЧЕНЬ БЛАГОДОРЮ ПЕРЕВОДЧИЦ ЭТОГО РОМАНА.
Это было восхитительно, нет слов
Надеюсь здесь выложат 23 главу.
...
Suoni:
Спасибо всей команде, трудившейся над переводом замечательного романа, за превосходную работу, за доставленное удовольствие, за оперативность и слаженность!
...
L-anna:
Всем, всем, всем девочкам огромное спасибо за незабываемый перевод!!!

Чудесная книга!!
Жаль, что все хорошее заканчивается!!!
...