Sinner:
Ялана писал(а):Удачи и терпения всем

вот, тоже всем этого пожелаю)))
Светочка, не нервничай только

Ты же знаешь, какая ты замечательная?)
...
madam:
Всем девочкам, занимающимся переводом!!!
Мы вас любим, убеждены в вашем профессионализме и терпеливо ждем вашу качественную работу!!!
...
zhulana:
Sinner писал(а):Светочка, не нервничай только Ты же знаешь, какая ты замечательная?)
Ага, знаю!
Син, спасибо!
Обещаю, нервничать не буду! У меня вроде как они, нервы то есть, крепкие. Просто посчитала необходимым объяснить. Возможно резковато получилось, но это не из-за желания поставить кого-то на место. Отлично понимаю, что со стороны все кажется намного проще: нет главы - виноват переводчик. Думаете, этот самый переводчик не хочет поскорее увидеть свою главу выложенной? Хочет, да еще как! И ждет, и переживает... Короче, удача и терпение - это то, что нужно!
...
vetter:
ни хрена себе - других слов просто нет, точнее есть, но их писать, как леди, воспитание не позволяет.
мы чё, блин, вам тут чем то обязаны, милые (были бы, если бы не...) дамы? может, вы нам платите? и чем пахнет, не вам указывать.
...
malishka:
Мне кажется, после некоторых высказываний о скорости переводов у наших переводчиц вообще может пропасть желание что-то делать. Уважайте труд других! Они не обязаны круглые сутки сидеть и Вам переводить. (К кому это обращение, я думаю, и так понятно).
...
chery:
Не была на форуме несколько недель, смотрю куча отзывов появилось. Думала, что новую главку выложили, а тут опять ругань началась. Девочки, у кого нервы сдают ждать: либо беритесь и сами переводите по чуть-чуть для себя (я так сделала) или ищите перевод в сети. Могу сказать по собственному опыту, что когда знаешь сюжет, легче ждать качественный литературный перевод. Девочки-переводчицы Вам терпения, сил и не потерять желание качественно переводить для нас гадких.
...
Olgora:
Ялана писал(а):Несколько месяцев мучилась "как в лихорадке" и почти каждый день просматривала страницу с переводом в надежде на новую главу, пока в июле мое терпение не лопнуло и я не нашла перевод на другом сайте. Вполне качественный. Теперь я совершенно спокойна
Ялана, дай мне, пожалуйста ссылочку на перевод (в личку, чтоб тут не ругались), а то я ничего толкового не нашла (видимо, такой я спец в поиске

)
...
alenhik:
Здравствуйте ,милые девушки.Я здесь не часто отмечаюсь,но присутствую постоянно.Поскольку я фанат последней страницы,то естественно перевернула весь интернет в поисках перевода.Но только здесь на этом форуме девочки не просто переводят,а вкладывают в текст смысл и душу.Огромное им спасибо за этот "неблагодарный"труд.Мы очень ценим вашу работу, желаем удачи и обязательно дождемся того момента,когда в полной мере сможем насладится этой замечательной книгой.Еще раз позвольте от всей души поблагодарить всех тех,кто с удовольствием(а я уверенна,что это именно так) работает над этим переводом.
...
Инночка:
alenhik писал(а):Огромное им спасибо за этот "неблагодарный"труд.Мы очень ценим вашу работу, желаем удачи и обязательно дождемся того момента,когда в полной мере сможем насладится этой замечательной книгой.
Полностью согласна со всем сказанным.
...
Lady Bug:
wow девочки, посмотрите здесь какую конфетку нам КММ выложила...у меня аж слюнки потекли

там в конце вопрос: правда или нет?...мне бы хотелось думать, что да!!!
http://www.karenmoning.com/kmm/jzbscene.html ...
chery:
Да это не просто конфетка, это целая шоколадка. КММ переписала сцену из первой книги с точки зрения Бэронса. В книгу это не вошло, а жаль интрига появилась бы с первых глав всей Лихорадки. Супер!!! Супер!!! Просто нет слов. Слюной захлебнулась. Если бы наши уважаемые переводчицы сделали качественный перевод этого отрывка, была бы просто бомба (сексуальная бомба).
...
uurta:
А сколько Fuck*ов на один текст
...
Topaz:
Lady Bug огромное спасибо за ссыль, это целый торт!!!
Утащила на склад, переведу для себя.))) ...
МонаРи:
Ну не знаю... Это, конечно, красиво... Но лучше бы она сидела продолжение писала ))) Вы только представьте, какой простор для фантазии: Мак затаскивает Бэрронса в ЗАГС - книги на три потянет. Или медовый месяц Мак и ИБ - целая серия ЛР. Или Бэрронс присутствует на родах своей двойни, держась за стеночку, чтобы позорно не сползти на пол, а за дверями родильной 8 мужиков с автоматами рыдают в платочки от умиления.
Зачем старые главы трогать? Нефиг из этого паранормала делать ЛР.
...
chery:
Лен, возможно ты и права, а с другой стороны представляешь, как закрутился бы роман, если бы Бэронс в самом начале занялся бы с Мак любовью, а потом с помощью Гласа заставил ее забыть об этом и ей, например, это снилось бы по ночам, а она не знала было-ли это на самом деле. И он подтрунивал бы над ней, а Мак думала бы, что он проник в ее сны. А Бэронс бы часто вспоминал этот момент и все сильнее хотел бы Мак.
...