Evelina:
Леди, а может нам того? наметить к совместному прочтению какую-нибудь "
Историю Руси и русского слова" ?

А то вон какой живейший интерес..
...
мышь:
» Сьюзен Хилл "Я в замке король"
Я снова припозднилась, извините

,
но я меня есть оправдания на днях улетаю отдыхать, в голове бедлам твориться...
Читаем
Сьюзен Хилл "Я в замке король" срок до 26 сентября.
Катерина-Ф - добро пожаловать.
Пока меня не будет можете заодно составить список на дальнейшее чтение,
хотя откровенно говоря я историю Руси читать не буду.

И еще вопрос по оформлению списка на 1 странице. Оставить как есть или разнести по группам?
...
Кобрита:
Анют,
Мышок, насчет разноса книг, и так, и так будет хорошо

что по векам, что по странам. Мы пока не так уж много и прочли, так что любая разбивка будет в тему.
Lenara писал(а):Но у каждого свое мнение, поэтому история не может быть правдой, потому как пишут ее те же люди, обычные и субъективные.
Это точно, а иногда ее еще и на заказ пишут

так что вернемся лучше к нашим баранам, то бишь к книгам
Катерина-Ф писал(а):Ушла, потому что голос пропадать начал чуть ли ни ежедневно.
У меня брат истфак в педагогическом закончил в этом году. Категорически поддерживает данное высказывание руками и ногами ))
Evelina писал(а):Имхо, современная литература - не значит "фигня"
Это да, тех же
Маркеса или
Льосу смело можно назвать современниками. А совсем-совсем современная, это уже другой вопрос. Ее очень много, и как отделить зерна от плевел?
Вчера ходила в библиотеку,
Хилл у них не оказалось (а так же
Уолпола,
Фаулза,
дю Морье и
Во) долго и смачно ругалась под нос на улице. С горя дочитала "Униженные и оскорбленные"
Достоевского. Стало страшно, поняла, что перегорела. Иногда надо подрасти для книги, а иногда бывает уже поздно.
Достоевского, по-крайней мере эту его книгу я переросла. Блин

Читала взахлеб, оторваться не могла, но то, что как когтями скребло бы по душе раньше и вызвало бы море слез, сейчас просто отозвалось отвращением и гадливостью, и усе. В шоке от собственного цинизма

С трепетом, скрестив пальцы, буду читать "Братьев Карамазовых" и "Идиота" через месяцок
...
Кобрита:
Evelina писал(а):О, я тоже "Братьев Карамазовых" скачала, но все руки не доходят. А может в списочек включим??
Если желающие наберутся, а они похоже уже набираются, то канешна, ни вапрос

вместе даже интереснее читать будет. По себе знаю, буду приходить и рефлексировать. В
"Униженных" князь Валковский такой мерзотный был, мне все по его поводу хотелось слюной и ядом побрызгать
Лоран, я
Хилл еще не начала читать. Не было ее в наличии. Но найду и догоню вас. Милое дело перед сном страничек 100 проглотить
Йожик, щорт побери, тебе галку как раз не надо было ставить, у тебя пост по теме был

Девы, флуд - это то, что не относится к теме, а тема у нас "классическая литература"

т.е. поздравления, развлекательное чтиво, мои проповеди про иго - это все флуд
Black SuNRise писал(а):Я, кстати, где-то видела, как этих авторов называли "современными классиками" (Ремарк тоже сюда подходит, если подумать).
Ну тогда старину
Хэма тоже и туда же
Black SuNRise писал(а):просто вспомнилось как некая девушка настойчиво пыталась нас какую-то русскую Стефани Майер (если я не путаю) соблазнить прочитать
Я вот помню как нас в самом начале на
Энн Райс агитировали
А с русской литературой мы, кажись, так ничего и не решили. Помнится я за зарубежную выступала, потому что у меня по ней пробел более серьезный, но вообще русская - зер гут. Поддерживаю начинание. В силу собственной лени и малого кол-ва свободного времени, поинтересуюсь, нет ли среди нас филологов?

С ними было бы проще насчет списка столковаться
ЗЫ. Хачу
Борхеса читать, аж зубы сводит
...
Яла:
Девочки, привет!
Кобрита писал(а):если б первым был "Алхимик", то на этом знакомство с Коэльо и закончилось бы
Я
Алхимика вообще не читала

Только Веронику и Бриду. Соглашусь с тобой,
Коэльо и правда ничего нового не открыл. Но он свои мысли выразил очень просто, без зауми, как мне, кажется. Поэтому-то он мне и понравился. Хотя, другие его книги читать желания не возникало

Мне Брида понравилась больше Вероники. Если честно, я сначала не очень поняла в чем идея. Только спустя какое-то время дошло. Ура, товарищи!
Кобрита писал(а):Одних гугенотов в Варфоломеевскую ночь перестреляли в разы больше, чем Грозный казнил за все свое правление.
Я вообще сомневаюсь, что Грозный был настолько ужасен. Летописцы вполне могли все переврать. Не любили его... А вообще, исторические книжки, статьи читать и обсуждать очень интересно, но все настолько спорно, что потом голова от противоречий пухнет)
Катерина-Ф, ВЭЛКАМ!
мышуль, очешуенного тебе отдыха!
Lenara писал(а):Давайте, Сьюзен Хилл (утверждено), Льоса (утверждено), Достоевский (?) и Борхес (?) на ближайшее время. Кто за? Какие еще есть предложения?
У
Достоевского "Братьев Карамазовых" читаем? Что у Борхеса? И... попытка, как говорится, не пытка... может,
Джейн Эйр почитаем?
Сьюзен Хилл я пропущу, к сожалению...
Девочки, выручайте! Кто-нибудь
"Божественную комедию" читал? Там упоминается о средневековом политическом строе?
Данте Алигьери выдвигает какие-нибудь свои идеи политические?
...
Кобрита:
Сьюзен Хилл родилась 5 февраля 1942 года в Скарборо. Образование получила в Лондоне в Королевском колледже (King's College, Cambridge). В течение 5 лет Хилл была литературным критиком газеты Coventry Evening Telegraph и делала критические обзоры художественной литературы для периодических изданий. Признание к Сьюзен Хилл пришло очень рано: в 1970 г. в возрасте двадцати восьми лет молодая писательница, на счету которой было уже три романа, стала лауреатом одновременно двух видных литературных премий Великобритании: Сомерсета Моэма за роман «Я — в замке король» и Совета искусств за сборник рассказов «Альбатрос». Не остались без внимания и более поздние ее произведения: роман «Ночная птица» (1972) был удостоен премии Уайтбреда, а второй сборник рассказов, «Когда поют и танцуют» (1973), — премии Ллеввелина Райса. Автор 30 книг.
Награды: 1970 — Премия Совета искусств за сборник рассказов «Альбатрос»
1971 — Премия Сомерсета Моэма за роман «Я — в замке король»
1972 — Премия Уайтбреда (Премия Коста; англ. Costa Book Awards) за роман «Ночная птица»
1973 — Премия Ллеввелина Райса за сборник рассказов «Когда поют и танцуют»
1988 — Детская книжная премия «Нестле» (англ. Nestle Children’s Book Prize)
Вот почти и вся информация по ней. Не густо, увы.
...
Катерина-Ф:
» Немного о Казандзакисе
Леди, всем добрый день! Небольшая справочка о Никосе Казандзакисе (пусть и не о нашем "программном" писателе, но как личность - крайне неоднозначном).
КАЗАНДЗАКИС, НИКОС (1883–1957), греческий писатель, отнесенный некоторыми критиками к разряду крупнейших писателей 20 в. Родился 18 февраля 1883 в Гераклионе (о.Крит). Получив образование в Афинском университете, отправился в Париж, где подпал под влияние философии А.Бергсона, чье учение о «жизненном порыве», подкрепленное ницшеанской верой в верховную «волю к власти», составило основу его мировоззрения. Предназначение жизни Казандзакис видел в том, чтобы пресуществить плоть в дух, избрав в качестве «спасителей» Будду, Ленина, Данте, Улисса, Христа.
Бурная политическая жизнь Греции неоднократно предоставляла ему возможности испытать себя в деле. Юношей он наблюдал вспыхнувшее в 1897 на Крите восстание против турок, восхитившее его героическим, даже безрассудным действием ради высокой цели. Когда в 1912–1913 разразилась 1-я Балканская война, Казандзакис вступил в греческую армию, служил при канцелярии премьер-министра. В 1919 премьер Э.Венизелос назначил его генеральным директором министерства социального обеспечения, он совершил поездку на Кавказ, организовав репатриацию находившихся там греческих беженцев. В 1944, в начале гражданской войны в Греции, был в Афинах; через год стал президентом Союза рабочих-социалистов, был министром без портфеля в правительстве Т.Софулиса.
Только Грецией деятельность Казандзакиса не ограничилась. Он присутствовал в Москве на праздновании десятилетия Октябрьской революции, брал интервью у Франко во время гражданской войны в Испании, дважды путешествовал по Китаю и Японии, подолгу жил в Вене и Берлине, по поручению Британского Совета изучал интеллектуальную жизнь в Англии. Последние десять лет прожил во Франции.
Среди сочинений Казандзакиса множество пьес; томик терцин, посвященных личностям, которыми он восхищался; трактаты о Ницше и Бергсоне; лирическое изложение его собственных философских представлений под названием Спасители Божии; история русской литературы; киносценарии; статьи для энциклопедий; рассказы для детей; несколько ранних романов, написанных по-французски; несколько путевых дневников; переводы на новогреческий Фауста, Божественной комедии, Илиады, Одиссеи и многих других произведений. Осуществлением самого значительного замысла Казандзакиса стала огромная эпическая поэма Одиссея: современное продолжение, вышедшая в свет в 1938.
Всемирное признание пришло едва ли не на исходе его жизни, когда из-за политических и религиозных воззрений он был вынужден расстаться с Грецией. Роман Грек Зорба (1943) сразу же поставил Казандзакиса в ряд крупнейших романистов мира. Затем одна за другой вышли романы Христа распинают вновь (1948), Капитан Михалис. Свобода или смерть (1950), Последнее искушение Христа (1951), Святой Франциск (1953) и автобиография Отчет для Эль Греко (1956). Романы Казандзакиса переведены на все европейские языки. Умер Казандзакис во Фрайбурге (Германия) 26 октября 1957 г. от осложнений, вызванных прививкой на фоне онкологического заболевания.
Фильм «Последнее искушение Христа», снятый по одноименному роману греческого писателя Никоса Казандзакиса, является попыткой отразить как божественную, так и человеческую сущность Христа. Роман подвергся серьезной критике в Греции; Греческая православная церковь отлучила автора от церкви и позже отказалась похоронить его по-христиански. Английский перевод романа спровоцировал целый поток негативных отзывов в Соединенных Штатах, а в 1960-х гг. библиотеки столкнулись с требованиями религиозных организаций изъять книгу.
Люди, собиравшиеся снимать фильм по этой книге, ожидали гораздо более серьезных протестов, если, конечно, картина вообще доберется до кинотеатров. Их опасения оправдались. На ранних стадиях съемок Мартин Скорсезе использовал рабочее название «Страсть», объясняющее его трактовку сюжета. У экранного Христа много человеческого, он не совершенен. Фильм демонстрирует, что даже Иисусу могло быть трудно соответствовать идеалам спасения и что мирские дела его тоже интересовали. Избрав судьбу мученической смерти и не поддавшись «последнему искушению» прожить жизнь простого семейного человека, Христос Скорсезе оказывается изолированным от других людей. Он напоминает персонажей других фильмов Скорсезе, чья жизнь была полна страданий.
В фильме Христос зарабатывает на жизнь тем, что делает кресты, сотрудничая с римлянами, распинающими бунтующих израильтян. Он занимается этим, поскольку хочет, чтобы Бог возненавидел его: «Господь любит меня, а я не выношу этой боли». Он так далеко заходит в своем желании отвратить от себя Отца своего, что держит ступни распятых бунтовщиков, и их кровь брызжет ему в лицо. Скорсезе удается передать боль Христа, однако в то же время он заставляет нас отвернуться от своего героя. Спаситель здесь — беспокойный человек, борющийся с двойственностью, которую он с трудом может постичь. Христа разрывают сомнения относительно своего предназначения. Он не может уверенно сказать, принадлежат голоса, которые он слышит, Богу или Дьяволу, Ненавидя свою слабость, трусость и подверженность соблазну, Иисус истязает свою плоть, надев вериги на голое тело. Христос утверждает, что им владеет страх, а не святость: он бы восстал против Бога и поддался искушению, если бы не был таким трусом. Перемена происходит с ним в пустыне, где он очищается и становится сначала Богом Любви, потом — Богом Карающего Меча, вступившим в схватку с Дьяволом, и предстает во всей своей силе. Однако враги Христа не только римляне, но и иудейская иерархия и защищаемые ею нормы иудейского закона. Когда он возвращается в Иерусалим, чтобы помолиться, его оскорбляют менялы в храме, и Христос в приступе ярости переворачивает их весы и бросает деньги в воздух. Самые противоречивые сцены фильма присутствуют в финальной части: во сне или в бреду Христа, кажется, помогает снять с креста ангел-хранитель, прекращая его страдания. В этом длинном отрывке обыгрывается последнее искушение Христа. Все еще в терновом венце и залитый кровью, он слышит, как ему говорят, что он не Мессия и что его ждет счастливая семейная жизнь. Из зеленой долины к нему выходит Мария Магдалина, одетая в белый свадебный наряд, затем следует осторожно снятая сцена, в которой они занимаются любовью. Видение заканчивается, и Христос, не поддавшись искушению, принимает свою судьбу.
ИСТОРИЯ ЦЕНЗУРЫ
Съемки фильма были отложены на 10 лет, пока Скорсезе искал студию, которая согласилась бы испытать на себе ярость христианских фундаменталистов, использовавших тактику устрашения по отношению к руководству студий. О съемках фильма было заявлено еще в 1983 г., однако компания Paramount Pictures отменила планы на выпуск, получив шквал писем от христианских фундаменталистов правого толка «с выражением гнева по поводу того, что художнику «позволят» снять такой фильм». Студия тайно разослала копии сценария религиозным лидерам, однако члены организаций Moral Majority — «Нравственное большинство» и Evangelical Sisterhood — «Сестры-евангелистки», а также другие группы фундаменталистов распространили информационный бюллетень, чтобы организовать массовый протест против Gulf and Western, головной компании Paramount Pictures. Каждый день в течение месяца 500 демонстрантов приходили к офисам компании Gulf and Western, которую возглавлял Ларри Диллер, и требовали закрыть проект. Скорсезе рассказал биографам, что Диллер при встрече с ним заявил: «Мне не очень хочется решать все эти проблемы, но выхода у меня нет». Отчасти протесты основывались на неверных сообщениях, в одном из которых утверждалось, что Скорсезе собирается изобразить Иисуса Христа гомосексуалистом, а в других предсказывались живописные эротические сцены. В компании Paramount Pictures вновь и вновь принимали решение отказаться от проекта, опасаясь, что горячие демонстранты сорвут съемки и воспрепятствуют показу фильма. Другие голливудские студии, также опасаясь мести религиозных экстремистов, отказывались даже прикасаться к проекту. Скорсезе планировал обратиться к европейским коллегам, однако собственные планы заставили его отложить проект на несколько лет.
Когда в 1987 г. студия Universal Pictures решила попытать счастья в изменившейся обстановке и подержать фильм, она наняла Тима Пенлэнда, христианского консультанта по рынку, чтобы он помог примириться с заинтересованными религиозными орга-зациями, однако Пенлэнд ушел, после того как на студии отказались выслушать его возражения, и позже присоединился к оппозиции. Преподобный Дональд Уилдмон, глава Американской семейной ассоциации (штат Миссисипи), потребовал, чтобы компания Universal отменила планы выпуска фильма, и заявил репортерам из United Press International, что фильм, «разумеется, самое извращенное, ложное представление об историческом и библейском Иисусе, которое я когда-либо встречал».
Организация Уилдмона разослала 2,5 миллиона экземпляров сценария 170 000 священникам и заручилась согласием всех кинотеатров в Сан-Антонио, штат Техас, не демонстрировать фильм. Другие религиозные организации выпустили антирекламу размером с целую газетную полосу с призывом уничтожить фильм. В интервью газете Los Angeles Times религиозный лидер, представлявший организацию Campus Crusade for Christ — «Крестовый поход в защиту Христа», Church of the Way — Церковь Пути и Голливудскую пресвитерианскую церковь, заявил, что фильм «изображает Иисуса Христа как человека с расстроенной психикой, разрываемого вожделением» и «представляет пугающий пример того, как одна из ведущих киностудий отмахнулась от ответственности перед народом в угоду финансовой прибыли». Пятнадцатого июля 1988 г. Билл Брайт, президент и основатель организации «Крестовый поход в защиту Христа», связался с компанией Universal и предложил выплатить студии компенсацию за все затраты, произведенные до настоящего момента и связанные с этим фильмом, в обмен на все копии картины, которые он обещал уничтожить. Шестнадцатого июля 1988 г. 200 членов Фунда-менталистско-баптистского храма в Лос-Анджелесе устроили пикет возле студии, а через четыре дня — у дома Лью Вассермана, главы МСА. Пикетчики несли лозунги со словами: «Universal — Иуда Искариот!» и «Вассерман поддерживает антисемитизм!» —• и распевали: «Еврейские деньги, еврейские деньги!»
За этим-последовали другие протесты, и во множестве газет и журналов на передовице появились статьи как в поддержку фильма, так и осуждающие его. В своей колонке от 24 июля 1988 г. Роджер Эберт задает вопрос: «Почему критики всегда нападают на серьезные художественные произведения, а тривиальные — игнорируют?» Хотя фильм не должен был выйти раньше 23 сентября 1988 г., ведущие христианского радио, такие как Пэт Робертсон, мать Ангели-ка, Пэт Бачанан и Пол Кроуч, призывали своих слушателей, которых насчитывалось до 11 миллионов человек, бойкотировать продукцию компании МСА и протестовать против фильма. Группы христианских фундаменталистов все более и более агрессивно требовали от компании Universal отменить выход фильма. В статье журнала Variety от 27 июля 1988 г. приводится фраза преподобного Уилдмона, позаимствованная из фильма «Грязный Гарри» (Dirty Harry): «Давай... испорть мне день», которую он произнес, узнав о том, что компания Universal собирается выпустить фильм в запланированный срок. Преподобный Джерри Фолуелл объявил войну компании Universal Pictures и обратился в Национальный пресс-клуб, назвав фильм «чистейшим богохульством и морально достойным осуждения». За два дня до выхода фильма католическая церковь Соединенных Штатов присоединилась к оппозиции и присудила картине класс «О» (morally offensive — оскорбляет мораль), а также предупредила 53 миллиона католиков страны, что фильм разрушает христианские ценности. Одиннадцатого августа 1988 г., за день до выхода фильма, специальная коалиция религиозных организаций устроила массовый протест около студии Universal. Двадцать пять тысяч человек разных вероисповеданий, держа Библии, распятия и плакаты, пели в знак протеста, в то время как лидеры провозглашали: «Мы начинаем протестовать... С христианским смирением покончено».
Когда компания Universal решила перенести демонстрацию фильма на шесть недель раньше, на 12 августа 1988 г., протесты усилились, и владельцы кинотеатров занервничали. Джеймс Эдвардс-младший, владелец 150 кинотеатров Эдвардса по всей стране, предупредил Universal, что, если в фильм не будут внесены «некоторые изменения», он не будет показывать его в своих кинотеатрах. Главы сети кинотеатров United Artists, состоящей из 2000 кинотеатров, и сети General Cinema Corporation, состоящей из 1339 кинотеатров, заявили, что не будут демонстрировать фильм ни при каких обстоятельствах.
Протестующие появлялись в каждом кинотеатре девяти городов, где проходила премьера: Лос-Анджелеса, Нью-Йорка, Сан-Франциско, Вашингтона, Чикаго, Сиэтла, Миннеаполиса, Монреаля и Торонто. В ожидании беспорядков в кинотеатрах была усилена охрана. В Лос-Анджелесе один из протестующих залил желтой краской рекламный плакат и одно из окон кинотеатра, а 400 демонстрантов раздавали религиозные брошюры. Сотни протестующих появлялись и в главных кинотеатрах других городов.
Выход фильма вызвал серьезную полемику в США. Марджори Хайнс охарактеризовала реакцию на фильм как, «наверное, самую сильную вспышку религиозной ненависти, иногда перерастающую в жестокость, какая возникала в Америке за последние годы». Большинство противников выступало против откровенных сцен, которые, по слухам, были включены в фильм, но которых сами они не видели.
Когда студия Universal провела премьеру фильма «Последнее искушение Христа» более чем в 35 городах, протесты продолжались, но уже в меньших количествах. В Новом Орлеане, штат Луизиана, и Санта-Ане, штат Калифорния, городские советы проголосовали за запрет на демонстрацию фильма. В Новом Орлеане вето было наложено полицейским жюри в двух округах, но кинотеатр в Санта-Ане проигнорировал запрет и продолжал показывать фильм. В Монтгомери, штат Алабама, страховая компания угрожала кинотеатру Capri аннулировать страховку, если фильм будет демонстрироваться. Губернатор штата Алабама Гай Хант поддержал запрет, так же поступили и городской совет, и мэр, и издатель местной газеты, однако горожане требовали разрешить показ фильма и добились этого. Более успешным оказался запрет в Оклахома-Сити, где регенты Государственного университета штата Оклахома отменили демонстрацию картины, решив, что она может привести к «серьезному подрыву уважения общественности к университету» и «серьезно оскорбит большую часть населения Оклахомы». Двадцать седьмого августа 1988 г. в Солт-Лейк-Сити воры украли копию фильма, предназначенную для показа в кинотеатре Cineplex Odeon Center, а экран кинотеатра — разрезали. В лос-анджелесских кинотеатрах вандалы разрезали кресла и краской из баллончиков писали угрозы Лью Вассерману.
Материал из Сети, т.к. вузовские записи растеряла за долгие годы.
Лоран, поздравляю с покупкой. И немножко завидую: по-детски можно читать под одеялом - и никто не поймает за компьютером в час ночи
...
Lenara:
Спасибо, девочки!
Кстати,
Леди, я тут как-то писала, что долгое время в юности считала книгу
Джерома Сэлинджера "Над пропастью во ржи" своей настольной книгой. Настолько она мне нравилась. Теперь решила пополнить свою электронную библиотеку этой книгой, чтобы перечитать. Набрала в поиске на нашем форуме и напоролась на тему
"Книги, которые вызвали раздражение". Так там был такой отзыв по этой книге:
Цитата:А мне очень понравилось! Первая книга, которую я прочла в оригинале. В школе мы ее читали частями, меня так зацепило, что очень захотелось узнать чем закончилась история. Особенно после ссылки на каком-то сайте, что это настольная книга маньяков
Вот, теперь я знаю, что я
маньяк.
А еще нашла тему
200 ЛУЧШИХ КНИГ ВСЕХ ВРЕМЕН (по опросам ВВС).
Так в этом списке в первой десятке 3 книги, которые мы читали в нашем клубе.
Цитата:2. Гордость и предубеждение, Джейн Остин.
6. Убить пересмешника, Харпер Ли.
8. 1984, Дж. Оруэлл.
Список естественно предвзятый и субъективный на мой взгляд, но все же интересно взглянуть.
...
Кобрита:
Воооот,
Лоран, знач ты меня понимаешь

капец. Нет, не так. КАПЕЦ. Вот

Это я про
1984. Читаю и физически ощущаю напряжение ГГ. Такое все серое, неприглядное, унылое, затырканное, запуганное и обостренное до предела. Бррр... Такое ощущение, что забываешь дышать, пока читаешь. Как будто легкие прутьями клетки сдавливают. Мде. Чувствую, после
Оруэлла буду перечитывать
Замятина
Lenara писал(а): когда только все успеть прочитать?!
Глаза страшат, глаза ж и делают

сорь за туфту. Я так думаю нам до пенсии читать, не перечитать все, что хочется
UPD: Вчера читала
Оруэлла. До половины второго ночи. Я должна была, черт побери, узнать, чем закончилось дело. Узнала. Я не помню ни одной книги, которая вызвала бы во мне столь сильное чувство омерзения. Мне кажется, его можно было потрогать руками. Еще где-то с полчаса лежала, пялилась в потолок и думала, почему все так паршиво. Это не антиутопия, это, увы, во многом уже наша действительность. Сложилось ощущение, что мне в очередной раз разбили розовые очки, которые я все с тем же упорством продолжаю нацеплять на нос, а осколки попали в глаза. Мне не жаль, не грустно, не обидно, мне просто мерзко после прочтения. Жутко, когда ты уже не человек, а изуродованная часть того, что было человеком. Жутко еще и тем, что это даже не осознается. На пять с плюсом книга. Читать всем.
Некоторые мысли обязательно выпишу себе в записную книжку.
З.Ы. Я тоже ненавижу крыс
...
Lenara:
Кобри, я еще не дочитала, но столько мыслей в голове, что голова пухнет. Сначала не могла понять, почему английский автор пишет про СССР. Нет, в книге нет ни намека на это название, но все про это говорит. Потом прочла в Википедии следующее:
В повести «Скотный двор» (1945) показал перерождение революционных принципов и программ: «Скотный двор» — притча, аллегория на революцию 1917 года и последующие события в России. Роман-антиутопия «1984» (1949) стал идейным продолжением «Скотного двора». Оруэлл изобразил возможное будущее мировое общество как тоталитарный иерархический строй, основанный на изощрённом физическом и духовном порабощении, пронизанный всеобщим страхом и ненавистью, доносительством. В этой книге впервые прозвучало известное выражение «Большой брат следит за тобой», а также введены ставшие широко известными термины «двоемыслие», «мыслепреступление» и «новояз».
Боже мой, как хорошо, что Сталинский тоталитарный режим умер почти вместе с ним. Хотя и сейчас в нашей стране пытаются найти нового Большого Брата, думаю немного осталось до этого, в принципе, кандидат уже имеется.
Пошла дочитаю. На самом деле интересно, чем все закончится. Хотя я уже предполагаю - ЧЕМ. От этой книги мурашки по коже и глаза на лоб лезут. Читаешь и ужасаешься.
Кобрита писал(а):Чувствую, после Оруэлла буду перечитывать Замятина
Кстати,
Кобри, у Замятина
"Мы" будешь перечитывать?
...
Кобрита:
Ага,
Лоран, именно
"Мы" 
Подозреваю, что недопрочувствовала я его в школе
У меня кстати
Оруэлл в каком-то чудном переводе, там не Большой брат, а Старший брат, но смысл не меняется.
То, что СССР нигде не упоминается - это верно. Автор даже делает упор на то, что Океания - это бывшая британская империя, поглощенная США, а так же действие романа происходит в Лондоне.
Какой нафиг Лондон, Расея-мать, 37-й год, один в один. Хожу целый день груженая, на любимый на мозоль наступили. Просто я еще 2 года назад смотрела фильм-лекцию про то, как манипулируют людским сознанием через СМИ и тут в книге прям черным по белому то же самое.
...
Антея:
Девочки, привет! Я уезжала, приехала только сегодня и сразу к вам.

Поздравляю всех, получивших повышение
Кобрита, тебе за отзыв о "Фаусте"
Девочки, я совершила это: я прочитала "День восьмой" Торнтона Уайлдера

Попробую написать отзыв.
Начинаются события с того, что в одном шахтёрском городке Джон Эшли, упражняясь в стрельбе, намеренно застрелил Лансинга, своего друга. К такому выводу пришли присяжные и приговорили его к смертной казни. Эшли помогают бежать из под стражи. На самом деле Лансинга застрелил его сын, рассчитавший, чтобы его выстрел произошёл одновременно с выстрелом Эшли. Мне непонятно одно: было выпушено две пули, одна в затылок Лансинга, другая в мишень, а так как Эшли хороший стрелок, он неприменно должен был попасть в мишень. Автор, как-то умалчивает об этом обстоятельстве.

Эшли по натуре трудоголик, талантливый изобретатель, на шахте выполняет не только свои обязанности, но и Ласинга, человека, не лишённого обаяния, но поверхностного. Эшли не хватает глубины мышления и воображения( по- крайней мере, автор неоднократно это подчёркивает), Лансингу - терпения и теплоты к окружающим, при том, что он ещё и порядочный эгоист. Как только они это понимают и чего-то достигают, автор их незамедлительно приканчивает. Нельзя назвать только этих двух персонажей героями романа, ими являются также их дети и даже их родители, истории которых автор довольно подробно пишет, чтобы объяснить те или иные черты характеров героев. Два момента меня неприятно поразили в романе. Когда Эшли в очередной раз бродит ночью по ночному городу
Цитата:Однажды из дверей выбежала девчушка лет шести и бросилась ему на грудь, ища спасения, как белочка на дереве. За ней выскочил мужчина, пригнув голову, размахивая ножкой от стола. Они втроем свалились в канаву. Но Эшли поспешил убежать. Человек, укрывающийся от погони, не может вступаться за обиженных.
Эшли логично поступил, но мне он в этот момент был несимпатичен. И ещё момент: по его вине потонула баржа, треть команды погибает, но его угрызения совести не мучают, автор пишет , что Джоны Эшли безнравственны. Есть определёное противоречие в изображении характера Эшли, то он всем помогает, совершает добрые поступки, то он оказывается безнравственным.
Ещё один взгляд, высказанный одним из героев, о ненависти отцов к детям. Несогласна. Я где-то читала, что каждый родитель хочет, чтобы его ребёнок был умнее и талантливее чем он, вот с этим я согласна, сама мама.

Роман временами захватывает так, что трудно оторваться, временами читается тяжело, возможно из-за того. что действие скачет по времени: из настоящщщего в прошлое, затем в будущее и снова в настоящее, это несколько раздражает. Обаятельны женские образы в романе, особенно те женщины, что помогали Эшли в изгнании. Да, в романе есть лишний персонаж. Сыщик Франк Рэдж начинает расследование дела Эшли, автор подаёт надежду, что у него всё получится, а до истины докапывается Фелиситэ, дочь Лансинга. В романе много интересных мыслей, но так спать хочется, что у меня нет сил их привести.
...
мышь:
Поэтому и спросила. Значит сделаем так:
Сьюзен Хилл "Я в замке король" срок продлен до 3 октября. ...
goldann:
Кобрита писал(а):на либрусеке, например, есть
Кобра, спасибо за ссылку.
Я в замке король
Прям ужастик для детей. Меня поразила какая-то неправильная реакция – торжествующая маленького мерзкого гаденыша Хупера, опробовавшего свои силы в запугивании, и мать Киншоу, похоже, не очень расстроившаяся из-за произошедшей драмы. Как же далеки дети и взрослые, детский мир описан изнутри, где взрослые – по ту сторону, они чужие, не понимают, как правильно, им ничего не докажешь, а твои интересы никогда не соблюдаются. От этого даже страшно – что можно ребенка не суметь понять, не узнать и не развеять его страхов. Как его вывести на откровенный разговор, как найти общий язык? Я сразу вспомнила свои страхи, которыми тоже не делилась с мамой, уж не помню почему, но такой безысходности не было. Миссис Киншоу же оказалась абсолютно глуха к сыну, устраивая их будущее, под которым больше понималось ее собственное. Она так и не поймет своей вины перед сыном. Хупер оказался просто хитрым и злобным, имея чутье на страх, и сумевший свои страхи перенести на Киншоу. Киншоу – мальчик одинокий, могущий отважиться на много рисков, преодолеть много страхов, умеющий прощать, не злобный, но так и не нашедший в себе сил противостоять всем, кто рвал его мирок на части. Книга, наверно, написана для юношества, но и взрослым полезно ее почитать, и стать более чуткими по отношению к своим детям.
...
Lenara:
goldann, отличный отзыв, браво!!
"Я в замке король" Сьюзен Хилл
Сейчас уже не так хорошо помню свои эмоции в юности на это произведение. Не помню
какие эмоции, но помню, что они точно
были. Поэтому и предложила для прочтения в клубе. Ведь неспроста эта книга засела мне в душу....Читала классе в 10м. Помню, что конец меня шокировал. Для моей неустойчивой подростковой психики - это было кошмаром. Я помню пыталась найти какие-то другие выходы для Чарльза Киншоу из сложившейся ситуации. Ведь так не должно быть. Такой хороший мальчик и никому не нужен. Неужели надо вести себя как Хупер, чтобы быть "на высоте", иметь какое-то положение в обществе? В обществе, которое занято своими проблемами. Так и хотелось иногда "подтолкнуть" Киншоу: "Скажи, сделай, чего ты боишься? Докажи". "Ах, если бы я была на его месте"... и т.д.
goldann писал(а):детский мир описан изнутри, где взрослые – по ту сторону, они чужие, не понимают, как правильно, им ничего не докажешь, а твои интересы никогда не соблюдаются.
И ведь они - взрослые даже не пытаются услышать! Как можно не услышать и не понять своего собственного ребенка?
Перечитав же сейчас, почувствовала какое-то омерзение. Боже мой, откуда в детях столько жестокости? Неужели все дело только в воспитании? Два абсолютно разных мальчика, один вызывает сожаление и грусть, другой же - желание прибить, вот честно, прибить Хупера так и хотелось на протяжении всего чтения. А еще мать Киншоу, Хелену, тоже заодно с Хупером.
Как не упустить тот момент, когда твой ребенок тебе еще доверяет? Как вести себя с ним, чтобы не было "из крайности в крайность" - от сюсюканья до равнодушия?
Как не забыть о ребенке в погоне за своим счастьем? Но в то же время и не забыть о себе? На самом деле все очень сложно и нет определенного "плана", которому можно было бы следовать всю жизнь и не наделать ошибок. У каждого свой путь. И эта книга, вовремя попав в руки, может действительно помочь. Главное, чтобы не было мучительно больно потом, если все-таки не успеешь...
Кстати, по этой книге есть фильм
"Я был хозяином замка".
...