Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"


tirein:


Огромное спасибо за великолепный перевод!!!!!! Got

...

Carlyn:


Дорогие переводчицы, громадное спасибо за перевод! Flowers
(Ну, можно браться...)

...

Пушкарик:


...

очаровашка:


Девочки Вы лучшие!!!
Спасибо за прекрасный перевод романа!

...

lisichka-n:


Милые, дорогие, самые-самые!!!!!!!! Спасибо вам, девочки, за потрясающий перевод! Вы подарили ещё один кусочек счастья
СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!

...

Электра:


Девушки, спасибо Вам огромное за потрясающий перевод этого восхитительного романа, Вы подарили нам огромную радость - прочитать неиспорченный переводчиками(что так часто бывает Sad ), а переведенный с душой и любовью Flowers Flowers Flowers Множество приятных слов девушки-читательницы уже сказали Вам, я хочу присоединиться к каждому Guby Guby Guby.
Прочитала и эпилог, и большинство постов еще вчера...Честно скажу, вместе с радостью от прочтения прекрасного романа, получила и грусть от окончания перевода...Но написать вчера никак не могла, все думала над словами Фройляйн... Фро, милая, огромное тебе(можно на ты?) спасибо за потрясающую кропотливую и талантливую работу, конечно же, не умаляю труд переводчиц и бет, но от координатора зависит 50% успеха. Ты гениально подобрала команду, весь перевод выполнен в едином стиле, много интересных сносок, скорость просто невероятная...Не бросай нас Sad , мы все тобой восхищаемся и любим Serdce .Просто помимо перевода мне было очень интересно читать твои ироничные и добрые посты Embarassed .Возможно мы могли бы организовать клуб Клейпас и Фро стала бы нашим почетным куратором Wink?

...

Тишина:


Преданно заглядывая в глаза, ждем 23 главу.

...

mada:


А что с выложенной 23 главой что-то не так?
А, поняла, это спрятанный кусочек имеется ввиду! Будем ждать.

...

dani:


Девчонки благодарю за этот праздник который Вы устроили нам

...

Фройляйн:


Электра писал(а):
Возможно мы могли бы организовать клуб Клейпас и Фро стала бы нашим почетным куратором Wink?

Не в обиду, но увольте, пожалуйста. Ok А за добрые слова - спасибо!!!

Цитата:
Преданно заглядывая в глаза, ждем кусочек 23 главы.

Сама жду. Но что-то ни Полина, ни Ваниль не отвечают. no

...

KattyK:


Фро, спасибо большое за добрые слова. Мне тоже очень нравится работать с тобой над произведением. Обязательно поучаствую в переводе следующей книги про Кэт и Лео.
Также большое спасибо всем переводчицам и бетам. Пожалуй, это мое самое любимое произведение Клейпас. Very Happy Very Happy Very Happy

...

liran:


Всем, всем, всем, кто работал над переводом этой книги. Огромнейшее спасибо. Девочки, что бы мы без Вас всех делали. Вы самые лучшие. Еще раз спасибо за великолепный перевод Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers

...

kelleyn:


Дорогие переводчицы! Поздравляю Вас с окончанием перевода. Прекрасный автор и не менее прекрасный перевод ее книги. Буду с нетерпением ждать новых романов в вашем переводе. Хотелось бы знать будет ли выложен перевод отрывка про Лео и Кет и если да - то когда?

...

Алекта:


Спасибо огромное за замечательный перевод! Прочитала за один вечер. Роман супер!

...

Пушкарик:


Очень понравилось! Прочитала на одном дыхании!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню