tirein:
Огромное спасибо за великолепный перевод!!!!!!
...
Carlyn:
Дорогие переводчицы, громадное спасибо за перевод!
(Ну, можно браться...) ...
Пушкарик:
...
очаровашка:
Девочки Вы лучшие!!!
Спасибо за прекрасный перевод романа!
...
lisichka-n:
Милые, дорогие, самые-самые!!!!!!!! Спасибо вам, девочки, за потрясающий перевод! Вы подарили ещё один кусочек счастья
СПАСИБО, СПАСИБО, СПАСИБО!
...
Электра:
Девушки, спасибо Вам огромное за потрясающий перевод этого восхитительного романа, Вы подарили нам огромную радость - прочитать неиспорченный переводчиками(что так часто бывает

), а переведенный с душой и любовью

Множество приятных слов девушки-читательницы уже сказали Вам, я хочу присоединиться к каждому

.
Прочитала и эпилог, и большинство постов еще вчера...Честно скажу, вместе с радостью от прочтения прекрасного романа, получила и грусть от окончания перевода...Но написать вчера никак не могла, все думала над словами Фройляйн...
Фро, милая, огромное тебе(можно на ты?) спасибо за потрясающую кропотливую и талантливую работу, конечно же, не умаляю труд переводчиц и бет, но от координатора зависит 50% успеха. Ты гениально подобрала команду, весь перевод выполнен в едином стиле, много интересных сносок, скорость просто невероятная...Не бросай нас

, мы все тобой восхищаемся и любим

.Просто помимо перевода мне было очень интересно читать твои ироничные и добрые посты

.Возможно мы могли бы организовать клуб Клейпас и Фро стала бы нашим почетным куратором

?
...
Тишина:
Преданно заглядывая в глаза, ждем 23 главу.
...
mada:
А что с выложенной 23 главой что-то не так?
А, поняла, это спрятанный кусочек имеется ввиду! Будем ждать.
...
dani:
Девчонки благодарю за этот праздник который Вы устроили нам
...
Фройляйн:
Электра писал(а):Возможно мы могли бы организовать клуб Клейпас и Фро стала бы нашим почетным куратором

?
Не в обиду, но увольте, пожалуйста.

А за добрые слова - спасибо!!!
Цитата:Преданно заглядывая в глаза, ждем кусочек 23 главы.
Сама жду. Но что-то ни Полина, ни Ваниль не отвечают.
...
kelleyn:
Дорогие переводчицы! Поздравляю Вас с окончанием перевода. Прекрасный автор и не менее прекрасный перевод ее книги. Буду с нетерпением ждать новых романов в вашем переводе. Хотелось бы знать будет ли выложен перевод отрывка про Лео и Кет и если да - то когда?
...
Алекта:
Спасибо огромное за замечательный перевод! Прочитала за один вечер. Роман супер! ...
Пушкарик:
Очень понравилось! Прочитала на одном дыхании!
...