Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Искушай меня в сумерках"


Lovepolly:


Спокойствие, только спокойствие! Отрывок из 23 главы отредактирован и отправлен Эрике! Конечно, фраза "They both chewed on the gristly silence as if it were a mutton chop" заставила меня помучиться. Каюсь, заменила "баранье ребрышко", на "нежную баранью отбивную", а от первой части предложения сохранила лишь общий смысл. Мне так показалось интереснее, заранее прошу меня простить. Возможно, здесь неизвестная мне идиома... Embarassed Но в официальных изданиях она отсутствует.
Теперь дело за нашим добрым куратором, которого никто никуда не отпустит! Wink

...

ludok:


Lovepolly писал(а):
Спокойствие, только спокойствие! Отрывок из 23 главы отредактирован и отправлен Эрике!

Теперь мы спокойны. Ура! Ar Скоро всё узнаем. Ar

...

Moonlight:


Благодарю всех девушек, работавших над переводом. Ваш труд доставил очень много приятных мгновений. Читала главу за главой и каждый раз с нетерпением ждала продолжения. Вот и теперь, роман окончен и остается ждать лета, чтобы прочесть следующую книгу в серии.
Так не хочется расставаться с Гарри, Поппи и всей семейкой Хатауэй. Успела уже к ним привыкнуть и полюбить.
Еще раз благодарю наших тружениц и волшебниц! С нетерпением жду лета, чтобы опять встретиться с замечательными героями Клейпас.

...

valentyna:


Спасибо!!! Ar Ar Ar

...

AprilMoon:


а этот отрывочек в этой теме прочитать можно будет???? Wink

...

Анастасья:


Девочки-переводчицы, Фройляйн, беты, редакторы, спасибо Вам огромное за этот чудесный роман! Читая его попадаешь в прекрасный мир любви, а без Вас это было бы трудно! СПАСИБО за Ваш труд!!! Flowers Flowers Flowers Flowers Леди - Вы просто СУПЕР!!!! Guby Guby Guby Guby

...

Полюшка:


Милые барышни! А когда роман можно будет скачать не только в виде сообщений форума? Очень хочется прочитать роман полностью.

...

Фройляйн:


Lovepolly писал(а):
Спокойствие, только спокойствие! Отрывок из 23 главы отредактирован и отправлен Эрике!

Получила, ага. Разочарована, я ждала от этого кусочка чего-то большего. Ok Ну да увидите сами, думаю, или в четверг или в пятницу. Ok

Цитата:
А когда роман можно будет скачать не только в виде сообщений форума?

А вот это будет не скоро. Приближается Рождество, а я ещё не занималась ни подарками, ни ёлкой... После НГ только займусь файлом, уж извиняйте. Ok

...

Оксик:


Прочитала роман на одном дыхании. Огромная благодарность всем девочкам которые работали над романом. Вы просто волшебницы. Спасибо вам.

...

эля-заинька:


[quote="Фройляйн"]Получила, ага. Разочарована, я ждала от этого кусочка чего-то большего. Ok Ну да увидите сами, думаю, или в четверг или в пятницу. Ok /[quote]

Ох, Фройляйн, успокоила, теперь ждем четверга с замиранием сердца))))

...

барышнякрестьянка:


Милые Леди! Огромное вам спасибо за такой замечательный перевод! Very Happy Very Happy Very Happy

...

кусочек торта:


Спасибо Вам большое!!! Guby Вот и подошли к концу два месяца страданий и ожиданий!!! Процитала книгу целиком на одном дыхании! сплю на рабочем месте, так как всю ночь провела за прочтением данного произведения!!!Спасибо!!!

...

Virgin:


Огромное спасибо всем, кто трудился над переводом этого восхитительного романа!!!!
Вы проделали колоссальную работу в наикратчайшие сроки, слаженно и качественно. Молодцы!
Такого удовольствия я не получала уже давно, и вообще это мой первый опыт чтения романа по кусочкам, да еще и с комментариями. Очень бы хотела повторить этот опыт и с другими романами. Я буду надеяться и верить, что это произойдет.
Больше всего я веселилась, когда читательницы попросили сделать не таким пошлым кусочек из романа. Я сразу представила всемогущесть переводчиков, которые могут по желанию сделать что угодно с героями романа.
Я влюбилась в семейство Хатауэй! Очень жалко с ними расставаться!

...

Lovepolly:


Фройляйн писал(а):

Получила, ага. Разочарована, я ждала от этого кусочка чего-то большего. Ok Ну да увидите сами, думаю, или в четверг или в пятницу. Ok


В общем, отрывочек неплохой. Просто Лиза не захотела отрывать все тайны и предложила на суд читателям один очень чувственный эпизод, приправленный юмором, что типично для взаимоотношений Кэт и Лео. У них ведь от любви до ненависти один шаг. Very Happy

...

Latoya:


Цитата:
В общем, отрывочек неплохой. Просто Лиза не захотела отрывать все тайны и предложила на суд читателям один очень чувственный эпизод, приправленный юмором, что типично для взаимоотношений Кэт и Лео. У них ведь от любви до ненависти один шаг.


Учитывая то, как долго еще ждать до нового романа, отрывок чудесный и еще больше подогревает интерес к следующему роману! Smile
будем ждать с нетерпением его выкладку!!! Very Happy

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню