Karmenn:
» Глава 17 (Часть 1)
Глава 17 (Часть 1)
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna
Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши
- Ты собралась защищать меня ледяным скребком? – Харт бросил парку на спинку розового дивана. С неловкого инцидента прошло два часа, и Тео только что вернулся после второго похода в городок.
- Единственное, что нашла в твоей машине, - ответила Энни. – Мы, ниндзя, используем, что есть под рукой.
- Ты чуть не довела Уэйда Картера до сердечного приступа.
- Он крался вокруг коттеджа, - оправдывалась Энни. – И что мне прикажешь делать?
- Не кажется тебе, что прыгать на человека, - это уж из ряда вон?
- Только не когда он готовится вломиться в дом. А если серьезно, Тео, как хорошо ты его знаешь?
- Достаточно хорошо, чтобы не посчитать, мол, его жена специально сломала руку и дала ему повод вломиться в коттедж. – Тео кинул ключи от машины на стол и направился в кухню. – Счастье Уэйда, что ты не устроила ему сотрясение мозга.
Энни весьма гордилась собой. Да, она рада, что ничего не повредила человеку, однако после столь долгого ощущения, что тебя со света сживают, она с удовольствием узнала, что не испугается, когда дойдет до дела.
- В следующий раз пусть стучится в дверь, - сказала она, следуя за Тео по пятам.
Он открыл коробку с бутылками вина, которую внес в дом.
- У нас новые замки. И он постучал, если ты помнишь.
Однако Тео не откликнулся, поэтому Картер обошел коттедж, пытаясь выяснить, есть ли кто внутри. Откуда Энни было знать?
- С этого момента никакой оглушительной музыки, пока ты работаешь, - поставила она условие. – Кто-нибудь на тебя нападет, а ты и знать не будешь, пока не станет слишком поздно.
- И зачем мне беспокоиться, когда на страже Чудо-Женщина?
Она хмыкнула:
- Да, я страшна во гневе.
Смех Тео все еще отражался от стен.
- По крайней мере, пойдет молва, что ты не лыком шита.
Энни подумывала было расспросить его о домике феи, но разговор мог спугнуть волшебство. И кроме того, это дело его и Ливии.
- Как там обошлось с переломом?
- Наложил шину на руку. Уэйд обещал свозить жену завтра на материк. – Тео проверил этикетку на бутылке вина. – Потом мою машину увидела Лиза Маккинли и попросила посмотреть ее младшую дочь.
- Алиссу.
- Ага, Алисса сунула что-то в нос и не смогла вытащить. Спроси меня, что я знаю о том, как вытащить драже из ноздри у ребенка? – Он приставил штопор к пробке. – Я говорю им одно и то же. Я фельдшер скорой, а не доктор, а они ведут себя так, словно у меня медицинская степень из Гарварда.
- Ты вытащил драже?
- Нет, и Лиза на меня разозлилась. – Не в пример драже пробка с тихим хлопком выскочила из горлышка бутылки. – Я не ношу назальное зеркало в кармане и мог бы серьезно повредить нос, если бы начал вытаскивать застрявшую конфету. Лиза собралась поехать на материк с Картерами. – Тео вытащил два бокала.
- Мне вина не наливай, - быстро сказала Энни. – Я буду чай. С ромашкой.
Знакомые жесткие складки обозначились вокруг уголков неулыбчивого рта.
- Месячные еще не пришли.
- Нет, не пришли.
Отказ от вина связан был не только с возможной беременностью, но и с тем, что Тео решил принести вино обратно в коттедж. Если она выпьет хоть каплю, вино перестанет быть подарком.
Тео со стуком поставил бокалы на стойку.
- Прекрати надо мной измываться и скажи, наконец, когда у тебя должны быть месячные.
Энни надоело играть в игры.
- На следующей неделе, однако я чувствую себя прекрасно. Я уверена, что не… Ну ты знаешь.
- Ты ни в чем не уверена. – Он отвернулся и наполнил свой бокал, не глядя на Энни. – Если ты беременна, я позвоню адвокату и организую траст. Я должен позаботиться, что у тебя есть все… что нужно тебе и этому ребенку.
Никаких намеков, чтобы избавиться от «этого ребенка».
- Я об этом не прошу, - заявила Энни.
Тео повернулся, держа бокал за чашу.
- Не скажу, что моя любимая тема разговора, но тебе нужно знать…
- Прекрати болтать об этом! – Энни показала в сторону плиты. – Я приготовила ужин. Не такой вкусный, как твой, но есть можно.
- Сначала учебная пристрелка.
На сей раз он вел себя по-деловому.
Мрачное настроение не улучшилось и после ужина. Еженедельное судно доставило продукты для Коттеджа Лунного странника, большей частью заказанных Тео, и Энни приготовила то, что ей удавалось лучше всего, – мясные фрикадельки и домашний соус для спагетти. Не высший пилотаж, но Тео явно понравилось.
- Почему ты не готовила так, когда помогала Джейси с ужином?
- Хотела, чтобы ты страдал, - призналась Энни.
- Миссия удалась. - Он отложил вилку. - Так как ты хочешь все устроить? Снова записки-угрожалки на двери в спальне, или будем вести себя как взрослые и сделаем то, что оба хотим?
Предоставьте Тео взяться за дело.
- Я же сказала. Я не могу эмоционально отстраняться от секса, - напомнила Энни. – Понимаю, что старомодна, но я такая.
- У меня для тебя новости, Энни. Ты вообще ни от чего не можешь эмоционально отстраняться.
- Ладно, согласна, так и есть.
Он поднял бокал.
- Я не забыл сказать тебе спасибо?
- За то, что я богиня секса?
- За это тоже. Однако… - Тео поставил бокал и резко оттолкнулся от стола. – Черт, не знаю даже. Мое писательство катится к чертям собачьим, я понятия не имею, как защитить тебя от дерьма, что здесь творится, и скоро еще кто-нибудь пристанет ко мне сделать гребаную пересадку сердца. Однако… суть в том, что не скажу, мол, я несчастлив.
- Ну и ну. Если дело так дальше пойдет, тебе в два счета дадут собственное время на канале «Комеди Сентрал».
- Впечатляющее предложение. – Он чуть не улыбнулся. – Так как? Ты покончила с дверной почтой?
Разве? Энни отнесла грязные тарелки в кухню и задумалась, что будет правильно для нее. Не для него. Только для нее. И выглянула в проем двери.
- Ладно, вот что я хочу. Секса и много.
- Мой мир только что стал намного светлее.
- Но ничего личного. Никаких прижимашек-обнимашек после. И совершенно никакого сна в одной постели. – Энни вернулась к столу. – Как только ты удовлетворишь меня, мы закончили. Никакой уютной болтовни. Спать отправишься в свою кровать.
Тео откинулся на спинку стула.
- Сурово, но я переживу.
- Абсолютно ничего личного, - настаивала Энни. – Словно ты мужчина по вызову.
Он поднял одну из этих своих надменных бровей.
- Ты не находишь, что это немного… унизительно?
- А вот это уже не моя проблема. - Восхитительная фантазия… и идеальная, чтобы передать слушателям то, что хотела. – Ты мужчина по вызову, работаешь в борделе, предназначенном для эксклюзивных клиенток. - Энни прошлась до книжных шкафов, позволяя фантазии развернуться, не заботясь о том, что чувствует Тео или не осуждает ли ее. – Обстановка скупая, но роскошная. Сплошь белые стены и черные кожаные стулья. Никаких мягких пуфиков. Только кожа и хром.
- Что-то мне подсказывает, что ты загодя все обдумала, - сухо заметил Тео.
- Вы все мужчины сидите вокруг в различном дезабилье. Никто не говорит ни слова.
- Дезабилье?
- Посмотри в словаре.
- Я в курсе, что это значит. Просто я…
- Все мужчины – один краше другого, - перебила Энни. – Я обхожу комнату. – Она прошлась взад-вперед. – Абсолютная тишина. Мне нужно время. – Остановилась. – В центре комнаты круглый помост. Возвышается на шесть дюймов от пола…
Бровь снова взлетела.
- Ты и впрямь все обдумала.
Энни проигнорировала его.
- Туда должны подниматься мужчины. Чтобы их могли оценить.
Все ножки стула Тео грохнули об пол.
- Ладно, я уже серьезно завожусь.
- Я выбираю троих, которые больше всего меня волнуют. По очереди я жестом приглашаю их на помост.
- С чего это помост точно шесть дюймов от пола?
- Я тщательно изучаю их, провожу рукой по их телам, проверяю, нет ли изъянов.
- Зубы смотришь?
- …оцениваю их силу и, самое важное, выносливость.
- А.
- Но я уже знаю, кого хочу. И приглашаю его последним.
- Никогда еще так не заводился и не ужасался в одно и то же время.
- Этот мужчина великолепен. То, что мне надо. Стройный брюнет, чеканный профиль, твердые мускулы. А самое главное, в его глазах я вижу разум, парень не просто какой-то жеребец. Я выбираю его.
Тео встал со стула и шутливо поклонился:
- Спасибо.
- Это не ты. – Энни повелительным жестом отпустила Тео прочь. – Увы, мужчина, которого я выбрала, уже ангажирован на эту ночь. Только тогда я выбираю тебя. – Энни послала Тео победоносную улыбку. – Ты не столь дорого стоишь, а кто откажется сэкономить?
- Уж очевидно не ты.
Легкая хрипотца в его голосе свела на нет попытку пошутить.
Она чувствовала себя подобно Шехерезаде. Понизила тон, доведя до границы страстности, но не пересекая ее.
– На мне что-то полупрозрачное из черных кружев. А под ними лишь тонкие алые трусики.
- В спальню! – воскликнул Тео. – Быстро.
Звучало как приказ, но Энни притворилась, что обдумывает его – почти три секунды, пока Тео не сграбастал ее за руку и не потащил в упомянутом направлении.
Только они миновали порог спальни, Энни вросла ногами в пол, еще не готовая отказаться диктовать правила игры:
- В комнате стоит огромная кровать. Со спинок у изголовья и в ногах свисают подбитые мехом наручники.
- Только думаешь, что уже знаешь кого-то вдоль и поперек…
- В стеклянных шкафах во всю стену выставлены какие только можно вообразить сексуальные игрушки.
- Здесь я пас.
Однако смешанный с весельем дымок в его глазах подсказывал, что это не совсем правда.
- Разве что нет ужасных кляпов, - быстро добавила Энни. – Ну, ты знаешь каких.
- Боюсь, что нет.
- Ну, они такие противные.
- Поверю тебе на слово.
Она обвела жестом воображаемые шкафы.
- Все подобрано со вкусом.
- Почему бы и нет. Это же первоклассное заведение.
Энни отошла от него на несколько шагов.
- Мы открываем стеклянные двери и рассматриваем вместе каждый экспонат.
- Время теряем…
- Ты вытаскиваешь кое-какие из них, - продолжила она.
- Это какие же?
- Те, на которых, как ты заметил, дольше задерживается мой взгляд.
- И-и-и…
Энни посмотрела на Тео, сузив глаза:
- Я показываю на витрину с кнутами.
- Я не собираюсь тебя хлестать!
Она не обратила внимания на его оскорбленный возглас, который, возможно, и не был притворным.
- Ты достаешь выбранный мною кнут и приносишь мне. – Она прикусила нижнюю губу. – Я беру его у тебя.
- Черта с два! – Внутри его опять взял верх дьявол. – К твоему сведению, - сокращая между ними расстояние, заявил Тео, - я не просто мужчина по вызову. Я король всех мужчин по вызову. И теперь я отбираю власть.
Энни не поняла, как к такому относиться.
Тео накрутил ее длинный локон на пальцы.
- Я выдергиваю полоску кожи из кнута.
Энни задержала дыхание.
- Подвязываю твои волосы…
По спине побежали мурашки.
- Не уверена, что мне нравится, к чему это ведет.
Ей очень нравилось, к чему это ведет.
Он легонько провел губами по ее шее, потом чуть прикусил.
- О, тебе нравится, очень нравится. – Распустил ей волосы. – Особенно когда я кнутом раздвигаю твои ноги.
Одежда на Энни уже горела огнем. Надо ее скинуть. Без промедления.
- Провожу по твоей голени… - Тео прошелся пальцами по внутреннему шву джинсов. – Потом по внутренней стороне бедер…
- Раздевайся!
Энни рывком сняла свой свитер через голову.
Тео скрестил руки на груди, она повторила его жест, пристально глядя ему в глаза.
- Я заставляю тебя избавиться от одежды.
- Ну ты и хам.
Она разделась первой, поэтому у нее было время насладиться видом его тела. Мускулистое и стройное, всё выступы и впадины. Он был само совершенство, а если о ней этого не скажешь, что ж... ей все равно. Очевидно, ему тоже.
- Что там с кнутом? – спросила Энни.
На всякий случай, вдруг он забыл…
- Рад, что ты спросила. – Тео склонил голову набок. – Ты. Давай в постель.
Всего лишь игра, однако Энни никогда еще не чувствовала себя такой желанной. И неспешно отправилась по назначению, Богиня Мирового Секса, и села на колени на матрасе, и стала смотреть, как приближается Тео.
Во всем его потрясающем воображение великолепии…
Энни села на пятки. Сияние его глаз подсказывало, что он наслаждается в той же мере, что и она. Однако насколько сильно он наслаждался? Помимо прочего, этот мужчина сделал карьеру на садизме.
Тео толкнул ее на спину. Исследуя тело Энни, он нашептывал слова, описывающие извращенные грубые… и абсолютно возбуждающие действия, которые собирался с ней сотворить.
Она с трудом набрала воздух, чтобы шепнуть в ответ:
- И я тебе ни слова поперек не скажу, делай, что хочешь, трогай, где хочешь. Я полностью покорна. – И тут впилась ногтями в его ягодицы. – А вот и нет.
И Богиня Мирового Секса оказалась сверху.
Это было здорово.
Эта ролевая игра раскрепостила их. Содрала с них серьезность. Они рычали, возились, запугивали друг друга и боролись. Они отбросили всякую ненужную стыдливость. Одеяла так и путались вокруг их тел, по мере того как угрозы становились более зловещими, ласки все возбуждающими.
За окном их эротической пещеры начал падать снег. А внутри пещеры они потерялись в разнузданной дикости, которой дали волю.
Для нас хулиганит Леди Гусыня

. Песня под названием "Love game" не нуждается в переводе..
Суть выражена словами: Давай поиграем в игру под названием "любовь"!.
...