Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб поклонников семьи Маккензи


Кто из мужчин Маккензи самый самый?

Вульф
37%
37% [ 33 ]
Джо
9%
9% [ 8 ]
Зейн
9%
9% [ 8 ]
Люблю всех Маккензи!
37%
37% [ 33 ]
Ченс
6%
6% [ 6 ]

Всего голосов: 88 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?

Синчул:


Да, я именно "Лед", "Пламя" и " Завесу ночи" имела в виду. Ну да, у всех писателей бывает творческий кризис. Повезет еще если он временный. А что касается смены направлений Ховард, Клейпас и других, ну так всем надо развиваться и выходить за рамки привычного, а не топтаться на месте.

...

Астрочка:


Malena писал(а):
Кстати о моде,даже Клейпас пытается перейти на фэнтези "магический реализм" ,как она пытается это называть и Куин тоже меняет направление-судя по всему у них там тоже все делается согласно "последнего постановления ВЦСПС"

А я радею за старую добрую классику
Синчул писал(а):
Да, я именно "Лед", "Пламя" и " Завесу ночи" имела в виду. Ну да, у всех писателей бывает творческий кризис. Повезет еще если он временный. А что касается смены направлений Ховард, Клейпас и других, ну так всем надо развиваться и выходить за рамки привычного, а не топтаться на месте.

Да какое это развитие. Это Ату за Мэйер... смотрите как её слава прокатила.

Я прочитала Слёзы изменника книга читаемая.
Очень сухо всё описано, но я списала это на перевод. Глупые диалоги, глупое описание "чувстсвс"...
А сюжет?! Так, ничего. Такого у неё ещё не было. Был бы он поэмоциональнее обыгран и даже можно было бы перечитать
3++ (по пятибалльной)))) Скажу честно у меня эта Ховардовская книга даже не на последнее место опустилась.

...

Malena:


Кэти,я тоже за кассику жанра-лучшее враг хорошего Gun .

А со "Слезами..." знаешь что обидно:если бы его перевели девочки на форуме,то роман был-бы вполне себе ничего.Ведь даже убийственный перевод не смог убить описание бури.И еще девочки,кто читал его в оригинале, сказали,что он сокращен где-то на 20%,наверно убрали все сцены любви-здесь они такие скромные - прям картленд. Wink
Мне очень жаль,очень!!!,что не нашими девочками переведутся остальные книги,а ЦПГ-уже абсолютно ясно,что если даже и перевод будет приемлем-объем будет сокращен до арлекинки.Я это не голословно говорю,а опять-же,девочки сравнили несколько книг оригиналы-перевод.У них видимо стандарт по страницам действует.Очень жаль Sad
И еще,извини что надоедаю-но просто это для меня действительно больная тема,вот если бы наши девочки перевели оставшиеся книги,насколько я поняла NatalyNN берется за AN INDEPENDENT WIFE-независимая жена,а у остальных книг перевочиков нет.
А оставшиеся книги OVERLOAD-перегрузка,COME LIE WITH ME-иди за мной -говорят интересные и весьма "горячие".
Не хотелось бы читать "отрывки из обрывков", даже если это и Ховард.

Интересно а если ОЧЕНЬ,ПРЕОЧЕНЬ девочек попросить,получится? Так хочется... Shocked

...

Тигрёнок:


Малена, а если мы всем скопом попросим, может и переведут

...

очаровашка:


Девочки я с вами!!!!!!!!!!

...

Malena:


Да,Танюша,ты права надо будет все миром девочек попросить и убедить!!! Got Got Guby Guby Flowers Flowers

...

Астрочка:


Malena писал(а):
Интересно а если ОЧЕНЬ,ПРЕОЧЕНЬ девочек попросить,получится? Так хочется...

Ага очень хочется. С кого начать? Ой, м-м-м... с чего начать?
Может написать жалостливое письмо в Лигу переводчиков, со сбором подписей))) А может предложить Ховардовские книге в каталоге???

...

Паутинка:


Malena, Танюша, Кэт, не переживайте. Старенькие романы Ховард обязательно все переведут, даже не сомневаюсь в этом.
Если никто не заявит желания перевести "COME LIE WITH ME", в начале следующего года я могла бы взяться за подбор команды. Сначала надо закончить Эванджелину, потом договориться с Координатором Лиги, ведь книга стоит в планах у другой переводчицы. Нельзя будет эту книгу, выберем другую.
Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.

...

Астрочка:


Паутинка писал(а):
Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.

Ва-а-ааа. Как же прочитать хочется.
Присоединяюсь к удивлённым
Тин, а у кого она забронирована?

...

Тигрёнок:


Тиночка обрадовала)))
Да вот тоже интересно, на когоже она забронирована.

...

mada:


Тина уже писала, что она забронирована за Jane Alex, но она уже год, как не появляется. Очень бы хотелось, чтобы ее передали другой команде переводчиц.

...

Malena:


Паутинка писал(а):
Malena, Танюша, Кэт, не переживайте. Старенькие романы Ховард обязательно все переведут, даже не сомневаюсь в этом.

Если никто не заявит желания перевести "COME LIE WITH ME", в начале следующего года я могла бы взяться за подбор команды. Сначала надо закончить Эванджелину, потом договориться с Координатором Лиги, ведь книга стоит в планах у другой переводчицы. Нельзя будет эту книгу, выберем другую.

Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.


Ar Ar Ar Flowers Flowers Flowers tender tender tender

...

Астрочка:


mada писал(а):
Тина уже писала, что она забронирована за Jane Alex, но она уже год, как не появляется.

А потом вроде она в свободных появлялась? Нет?

...

Паутинка:


Нет, Кэт, она все еще записана в планах за Jane Alex.

...

Синчул:


Ну, не знаю, девчонки, классика - это здорово, но вдруг автору уже тесно в привычных рамках и хочется достигнуть чего-то еще. Что ж ему наступать на горло собственной песне? P.S. Кто-нибудь смотрел "Мисс Мира 2010"?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню