Кто из мужчин Маккензи самый самый? |
Вульф |
|
37% |
[ 33 ] |
Джо |
|
9% |
[ 8 ] |
Зейн |
|
9% |
[ 8 ] |
Люблю всех Маккензи! |
|
37% |
[ 33 ] |
Ченс |
|
6% |
[ 6 ] |
Всего голосов: 88 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Синчул:
Да, я именно "Лед", "Пламя" и " Завесу ночи" имела в виду. Ну да, у всех писателей бывает творческий кризис. Повезет еще если он временный. А что касается смены направлений Ховард, Клейпас и других, ну так всем надо развиваться и выходить за рамки привычного, а не топтаться на месте.
...
Астрочка:
Malena писал(а):Кстати о моде,даже Клейпас пытается перейти на фэнтези "магический реализм" ,как она пытается это называть и Куин тоже меняет направление-судя по всему у них там тоже все делается согласно "последнего постановления ВЦСПС"
А я радею за старую добрую классику
Синчул писал(а):Да, я именно "Лед", "Пламя" и " Завесу ночи" имела в виду. Ну да, у всех писателей бывает творческий кризис. Повезет еще если он временный. А что касается смены направлений Ховард, Клейпас и других, ну так всем надо развиваться и выходить за рамки привычного, а не топтаться на месте.
Да какое это развитие. Это Ату за Мэйер... смотрите как её слава прокатила.
Я прочитала
Слёзы изменника книга читаемая.
Очень сухо всё описано, но я списала это на перевод. Глупые диалоги, глупое описание "чувстсвс"...
А сюжет?! Так, ничего. Такого у неё ещё не было. Был бы он поэмоциональнее обыгран и даже можно было бы перечитать
3++ (по пятибалльной)))) Скажу честно у меня эта Ховардовская книга даже не на последнее место опустилась.
...
Malena:
Кэти,я тоже за кассику жанра-лучшее враг хорошего

.
А со
"Слезами..." знаешь что обидно:если бы его перевели девочки на форуме,то роман был-бы вполне себе ничего.Ведь даже убийственный перевод не смог убить описание бури.И еще девочки,кто читал его в оригинале, сказали,что он сокращен где-то на 20%,наверно убрали все сцены любви-здесь они такие скромные - прям картленд.
Мне
очень жаль,очень!!!,что не нашими девочками переведутся остальные книги,а ЦПГ-уже абсолютно ясно,что если даже и перевод будет приемлем-объем будет сокращен до арлекинки.Я это не голословно говорю,а опять-же,девочки сравнили несколько книг оригиналы-перевод.У них видимо стандарт по страницам действует.Очень жаль
И еще,извини что надоедаю-но просто это для меня действительно больная тема,вот если бы наши девочки перевели оставшиеся книги,насколько я поняла
NatalyNN берется за
AN INDEPENDENT WIFE-независимая жена,а у остальных книг перевочиков нет.
А оставшиеся книги
OVERLOAD-перегрузка,COME LIE WITH ME-иди за мной -говорят интересные и весьма "горячие".
Не хотелось бы читать "отрывки из обрывков", даже если это и Ховард.
Интересно а если ОЧЕНЬ,ПРЕОЧЕНЬ девочек попросить,получится? Так хочется...
...
Тигрёнок:
Малена, а если мы всем скопом попросим, может и переведут
...
очаровашка:
Девочки я с вами!!!!!!!!!!
...
Астрочка:
Malena писал(а):Интересно а если ОЧЕНЬ,ПРЕОЧЕНЬ девочек попросить,получится? Так хочется...
Ага очень хочется. С кого начать?

Ой, м-м-м... с чего начать?
Может написать жалостливое письмо в Лигу переводчиков, со сбором подписей)))

А может предложить Ховардовские книге в каталоге???
...
Паутинка:
Malena,
Танюша,
Кэт, не переживайте. Старенькие романы Ховард обязательно все переведут, даже не сомневаюсь в этом.
Если никто не заявит желания перевести "COME LIE WITH ME", в начале следующего года я могла бы взяться за подбор команды. Сначала надо закончить Эванджелину, потом договориться с Координатором Лиги, ведь книга стоит в планах у другой переводчицы. Нельзя будет эту книгу, выберем другую.
Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.
...
Астрочка:
Паутинка писал(а):Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.
Ва-а-ааа. Как же прочитать хочется.
Присоединяюсь к удивлённым
Тин, а у кого она забронирована?
...
Тигрёнок:
Тиночка обрадовала)))
Да вот тоже интересно, на когоже она забронирована.
...
mada:
Тина уже писала, что она забронирована за
Jane Alex, но она уже год, как не появляется. Очень бы хотелось, чтобы ее передали другой команде переводчиц.
...
Malena:
Паутинка писал(а):Malena, Танюша, Кэт, не переживайте. Старенькие романы Ховард обязательно все переведут, даже не сомневаюсь в этом.
Если никто не заявит желания перевести "COME LIE WITH ME", в начале следующего года я могла бы взяться за подбор команды. Сначала надо закончить Эванджелину, потом договориться с Координатором Лиги, ведь книга стоит в планах у другой переводчицы. Нельзя будет эту книгу, выберем другую.
Удивляюсь, что "COME LIE WITH ME" до сих пор не переведена. Очень хорошая книга, настоящая сильная Ховард.
...
Астрочка:
mada писал(а):Тина уже писала, что она забронирована за Jane Alex, но она уже год, как не появляется.
А потом вроде она в свободных появлялась? Нет?
...
Паутинка:
Нет,
Кэт, она все еще записана в планах за Jane Alex.
...
Синчул:
Ну, не знаю, девчонки, классика - это здорово, но вдруг автору уже тесно в привычных рамках и хочется достигнуть чего-то еще. Что ж ему наступать на горло собственной песне? P.S. Кто-нибудь смотрел "Мисс Мира 2010"?
...