Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Э. Д. Бейкер «Неспящая красавица»



zerno: > 20.02.14 21:04


Таша , Ленуся , Лати , спасибо !!!
Как же интересно и как красиво !!!
Лиам и Анни очень хорошо работают в паре. Девочка специалист по отражению колдовства , а парень с людьми и их пороками разбирается и оба неизбалованные .
А Дигби , как и следовало ожидать гадёныш . bad
Агна писал(а):
либо у него много денег, что странно или ... не тот за кого себя выдает.

Агась , я тоже обратила внимание что не экономит

...

Кьяра: > 20.02.14 21:15


Всем спасибо за перевод и оформление! Все великолепно!
Только не поняла, когда Лиам говорит
Цитата:
Бельдегард был неправ. Вы вовсе не похожи на мальчика. И вы так же красивы, как и ваша сестра.

Кто такой Бельдегард? Это у Дигби фамилия такая?

...

gloomy glory: > 20.02.14 21:16


Кьяра писал(а):
Кто такой Бельдегард? Это у Дигби фамилия такая?

Об этом в пятой главе)

...

LuSt: > 20.02.14 21:17


Свет, Бельдегард - это принц-медведь )

...

Кьяра: > 20.02.14 21:21


Спасибо, что напомнили! Эх, память девичья... Зато у Лиама все с памятью в порядке, запомнил, как того принца зовут, и как он об Анни отозвался. Молодец!

...

LUZI: > 20.02.14 21:29


Спасибо за главу!!!!!!!!

Все как всегда блеск!!!!!!!

Что-то мне Дигби не нравится!

...

Reine deNeige: > 20.02.14 23:01


Цитата:
Переводчик: Bad girl
Редактор: Sig ra Elena
Иллюстратор: Латурия

Спасибо!
Дигби и Гвендолин - была бы идеальная пара, только бы за зеркало передрались скорее всего. Или наоборот - кошмарная пара, потому что постоянно бы выясняли, кого больше завалили комплиментами. Но, похоже, Дигби все-таки не наш клиент, такому клиенту принцессу если только перегаром поднимать.
zerno писал(а):
Агна писал(а):
либо у него много денег, что странно или ... не тот за кого себя выдает.

Агась , я тоже обратила внимание что не экономит

Так его, небось, в город в банк отправили. За зарплатой стражникам . А вообще, мне Лиам здесь очень нравится. Никакого трепета перед всякими недостойными принцами, парень знает себе цену, это хорошо. Но к Анни относится совсем по-другому .

...

Nadin b: > 21.02.14 08:07


gloomy glory писал(а):
Переводчик: Bad girl
Редактор: Sig ra Elena
Иллюстратор: Латурия

Девочки, огромное вам спасибо за изумительную главу. Отдельная благодарность за иллюстрации. Они выполнены с большой любовью, вдохновением, отточенным мастерством. Изобилуют множеством филигранно выписанных деталей, нежная палитра цветов. Впечатление сказочно-волшебное. Еще и каждая оформлена в изящной виньетке.
Suoni писал(а):
А вдруг Лиам и есть тот принц, которому суждено расколдовать Гвендолин? Вот будет ужас!

Если Лиам заколдованный принц, то зачем отдавать его паразитке Гвендолин, у нас есть красавица Аннабель, и ей он тоже будет не лишним.

...

gloomy glory: > 21.02.14 09:12


 » Глава 8

Переводчик: laflor
Редактор: gloomy glory
Иллюстратор: Латурия





Вскоре после отъезда из города им повстречался крестьянин с повозкой, у которой отвалилось колесо. Лиам помог исправить поломку, и крестьянин с радостью подвез стражника и принцессу до перепутья, где на ветру все еще постукивала табличка с объявлением о турнире. Когда повозка, громыхая на ходу, уехала, Анни забросила суму на плечо, помешкала немного и снова опустила ее на землю.

- Что вы делаете? – спросил Лиам, пока принцесса рылась в сумке.
- Думаю, пора сменить одежду, чтобы снова выглядеть как девушка. – Вытащив скомканное платье, Анни встряхнула его и вздохнула, увидев, как сильно помялся наряд. – Другого все равно нет, – пробормотала она, затем бросила через плечо: – Скоро вернусь, – и направилась к лесу.

В отличие от остальных платьев принцессы, это было простенькое, без вычурных кружев или чего-то такого, с чем она не смогла бы справиться сама, поэтому Анни переоделась за несколько минут. Когда же вернулась к дороге, Лиам лежал на траве с закрытыми глазами.
- Проснись. – Принцесса пнула его ботинок.

Лиам слегка приоткрыл глаза.
- Я не спал, просто давал отдых глазам. Вы справились быстрее, чем я ожидал. Намного быстрее. Моей матери, чтобы сменить платье, требуется по меньшей мере час. Идемте, – сказал он, вставая. – У нас нет столько времени, чтобы тратить его впустую.

Анни взяла свою сумку из его протянутой руки и попыталась приноровиться к его шагу, когда Лиам припустил по дороге. Время от времени принцесса бросала в сторону спутника любопытные взгляды. Порой в беседе Лиам выдавал о себе что-нибудь интересное – немного, но как раз достаточно, чтобы Анни поняла, как мало его знает. Его матери требовалось много времени на смену платья – значит их семья, скорее всего, зажиточна. Его отец любил разное оружие и подарил маленькому Лиаму меч. Это наводило на мысль, что отец стражника или рыцарь, или кузнец-оружейник. Еще Анни узнала, что Лиам не уживался ни с матерью, ни с братом. Вот, пожалуй, и все сведения.

Но Анни была рада и этим крохам. Она думала о спутнике скорее как о друге, а не как об охраннике, и подозревала, что он чувствует то же самое по отношению к ней. В конце концов, Лиам больше не обращался к ней «ваше высочество» и не говорил с нею столь же почтительно, как в замке. Аннабель не возражала, хотя ее родители и сестра отнеслись бы к подобной фамильярности крайне неодобрительно. Однако обстоятельства изменились, и хотя принцессе, возможно, не помешала бы охрана, в друге она нуждалась все же больше.

«Вот был бы он не просто другом, а кем-то большим», – подумала Анни и, сама подивившись таким мыслям, тут же себя одернула. Влюбиться в такого юношу, как Лиам, легче легкого. Он мил и внимателен, и на самом деле слушает, когда она говорит. Поскольку с ним принцесса могла быть самой собой, она наслаждалась его обществом больше, чем компанией кого-либо из знакомых. Он был по-своему (по-лиамовски) красив, и Анни нравилось, когда от улыбки в уголках его глаз собирались морщинки. Принцесса могла представить себя выходящей замуж за такого, как он... только, к сожалению, не за самого Лиама. Он незнатного происхождения, и родители никогда не одобрят этот брак. А их воля всегда была так важна для Аннабель, что она не могла ослушаться ни сейчас, когда Лиам взял ее за руку, чтобы помочь перебраться через канаву, ни потом, когда принцессе совсем не хотелось его руку отпускать.

- Должно быть, мы уже недалеко от Кислорожицы, – заметил Лиам, когда они поднялись на самый верх узкого моста и увидели, что дальше дорога становится заметно лучше.
- Ну что ж, замечательно, – отозвалась Анни, довольная, что спутник не догадывается о ее мыслях.

Только войдя в город, они сразу увидели, что празднование уже началось. Жителям стоило больших трудов привести все в порядок, выдраив мостовую и поставив вазоны с цветами перед домами и лавками. Однако улицы были пустынны, и путникам никто не повстречался, пока из одного из домов не выбежала девочка с корзиной в руках.

- Простите, – обратился к девочке Лиам, – а вы не подскажете, где проводится турнир?
Незнакомка, которая была всего на несколько лет моложе Анни, остановилась и подождала, пока они ее догонят. Улыбчивая и розовощекая, девочка так волновалась, что слова, казалось, полились из нее потоком:

- Во дворе замка – он ведь больше всего подходит, вы не находите? Мы все так рады, что принц Андреас наконец женится! Мы так долго ждали и надеялись, что он вот-вот выберет себе невесту, но ни одна ему не подходила. Кстати, меня зовут Мод. Моя матушка работает в замке кухаркой и знает о принце все. Вы в курсе, что ему почти двадцать лет? Он совершенно особенный, все так говорят. Но приехало шесть принцесс, чтобы побороться за его руку. Одна из них обязательно ему подойдет. Я вернулась домой, чтобы взять что-нибудь перекусить – для себя и батюшки, – и сейчас бегу обратно, так что с радостью покажу вам дорогу к замку. Вот он, видите? О, глядите-ка, они готовятся к следующему состязанию.

Анни зашагала быстрее, с беспокойством думая о том, во что ввязывается. Над деревьями возвышался замок. Не очень большой – не такой, как большинство замков, – но замысловато построенный и довольно симпатичный, да еще и красочные знамена развевались на каждой из пяти башен. Теперь Аннабель могла слышать гул толпы, а подойдя поближе, увидела разряженных в свои лучшие платья людей, что наблюдали за происходящим во дворе.

- Кто ответственный за состязание? – спросила Анни девочку.
- Это все лорд Перьелом. Вон он, за тем столом.

В конце двора у складного стола собралась толпа людей, разодетых словно вельможи. Мужчина в летах разговаривал с группкой симпатичных юных леди – принцесс, догадалась Анни. И хотя каждая была по-своему очаровательна, ни одна из них не могла красотою сравниться с Гвендолин.

Заржала лошадь, и Анни, повернувшись на звук, увидела, как слуги ведут к принцессам нескольких скакунов. Как только конюх приближался, одна из принцесса покидала группу и уходила с ним на расчищенный участок. И так пока не ушли все. Вскоре лорд Перьелом остался один. Когда Анни приблизилась к нему, пожилой придворный едва посмотрел в ее сторону.

- Прошу прощения, – начала Аннабель, – не могли бы вы сказать, можно ли еще принять участие в этом состязании?
Лорд Пьерелом раздраженно повернулся к ней.
- Турнир – только для принцесс. Если в вашем окружении таковая отыщется, – сказал он, снисходительно ухмыльнувшись, – она может поучаствовать.

Анни пригладила выбившуюся прядь. Она давно не купалась и не мыла голову, и знала, что выглядит ужасно, но сейчас совершенно не было времени что-то менять.
- Рада это слышать, – сообщила она пожилому вельможе. – Я хотела бы записаться.
- Вы – принцесса? – засомневался лорд Перьелом.

Анни кивнула и представилась:
- Принцесса Аннабель из королевства Древогорье. Приехала, чтобы принять участие в турнире. Могу предоставить вам список всех своих предков, если потребуется.

Лорд Перьелом выглядел слегка ошеломленным.
- Не думаю, что...
- Позволь ей поучаствовать, Перьик, – сказал высокий молодой человек, который подошел во время беседы Анни с распорядителем. – Как я всегда говорю, в тесноте, да не в обиде.

- Да, ваше высочество, – пробормотал лорд Перьелом.
- Вы, должно быть, принц Андреас, – догадалась Анни, присев в реверансе, как перед равным ей по статусу. – Принцесса Аннабель, – снова представилась она, – но друзья зовут меня Анни.

Принц улыбнулся, показав ряд идеальных – не без помощи волшебства – белых зубов.
- Тогда пусть будет Анни.
- Так вам нужна моя родословная? – спросила принцесса, повернувшись к лорду Перьелому.

Пожилой вельможа глянул на других участниц турнира и покачал головой:
- Нет, на это нет времени. Вы можете принять участие в состязании. Но если вы солгали и на самом деле никакая не принцесса, вас постигнет страшное наказание. Вы пропустили первую часть, но это мы обсудим позже. Сейчас же надо раздобыть для вас лошадь.

- Простите, – сказал Андреас, взяв Анни за руку и поднеся ее к губам. Принцесса отметила, что пальцы принца стали короче, как только он ее коснулся. – Моего коня привели. Увидимся на состязании.

Когда принц ушел на поляну, а лорд Перьелом отвернулся, чтобы поговорить с конюхом, Анни обнаружила, что Лиам последовал за нею.
- Он довольно очарователен, – негромко поделилась она. – Думаю, они с Гвендолин были бы замечательной парой.
- Хм-м, – протянул Лиам, – а вы уверены, что все еще думаете о своей сестре?

Анни бросила на него гневный взгляд. Она все думала – и ничего не могла с собой поделать – о том, каково бы было участвовать в турнире не для сестры, а для себя. И никак не могла избавиться от чувства вины. «Как же я могу переживать о таких вещах, когда семья так нуждается во мне?»

- И что ты имеешь в виду? – спросила принцесса Лиама. – Мы здесь только для того, чтобы найти принца для Гвенни.
- Я знаю. Просто хочу, чтобы и вы об этом не забывали. Как и о том, что ни одному принцу не понравится быть обманутым.

- Так это правда?! – воскликнула Мод, проталкиваясь сквозь окружавшую их толпу. – Вы действительно настоящая принцесса? А то у меня много друзей, которые хотели бы сделать то же, что и вы, да только дерзости ни у кого не хватит. К тому же их здесь слишком хорошо знают, а вот незнакомке вроде вас...

- Все верно, – перебил Лиам. – Аннабель – самая настоящая принцесса.
- Еще повезло, что они позволяют вам вступить в состязание сейчас, – сказала Мод. – Ведь первый тур уже прошел.
- Угу, – пробормотала Анни.

Она наблюдала за принцессами, которые обращались с лошадьми, словно с большими собаками. Все девушки были прекрасны, изысканы и столь же грациозны в движениях, как Гвенни. Все зависело от состязания: или Анни полностью опозорится, особенно в сравнении с другими участницами, или...

- А каков был первый тур? – спросила она девочку.
- Стихосложение, – ответила Мод.

Анни скорчила рожицу:
- Хорошо, что я это пропустила. Ненавижу поэзию. Все, на что я способна, – никчемный лимерик.
- Принцесса Саринда была лучшей в том туре. Она во-о-он там, в розовом платье. Та, которая только что свалилась с лошади.

На земле лежала принцесса в розовом одеянии: ее подсадили на спину лошади, но она перемахнула на другую сторону и упала. У рыжеволосой принцессы в бледно-зеленом платье было мрачное выражение лица: ногами она крепко обхватила бока кобылы, пытаясь не последовать примеру соперницы. Только две принцессы (из шести) хоть как-то справлялись со своими лошадьми.

- Так следующий тур – верховая езда? – поинтересовалась Анни. - Но лошади без седел. А большинство принцесс ездят верхом в дамском седле.

Мод наклонилась достаточно близко, чтобы прошептать Анни на ухо:
- Принц Андреас хочет такую жену, которая не будет ни в чем ему уступать.

Принцесса с темно-каштановыми локонами припала к спине лошади и вцепилась в гриву вместо повода.
- Понятно, – кивнула Анни, думая, что у нее, возможно, еще есть шанс.
- Кажется, вам подобрали лошадь, – сказал Лиам, указывая на поляну.

Анни порадовалась, что ей привели небольшую пегую с белой гривой кобылу, которая не шла, а слегка гарцевала. У своих друзей из конюшни принцесса научилась ценить лошадей и сразу видела, если животное чего-то стоило. Оставив Лиама с Мод, Анни пересекла травянистый луг. Немного погладив лошадь по шее, она позволила конюху подсадить себя и проворно взобралась на спину кобылы. Затем, забрав у слуги поводья, повернула лошадь туда, где их ожидал Андреас. Некоторые принцессы уже были на месте, выстроившись перед принцем в неровную линию, но остальным потребовалось еще несколько минут и помощь конюхов, прежде чем они смогли присоединиться к ожидавшим.

- Позвольте представить принцессу Аннабель, которая тоже примет участие в этом состязании, – начал принц, когда все наконец собрались. – Уверен, вы постараетесь оказать ей самый теплый прием. – Все шесть принцесс повернулись к Анни и одарили ее злобными взглядами, но принц, казалось, ничего не заметил. – Правила сего тура просты, – продолжал он. – Мы будем скакать по этому полю до тех пор, пока я не решу, что пора остановиться. Победит та, что удержится на лошади дольше всех. Вопросы? Да, принцесса Дафна?

- Я не нравлюсь этой лошади, – пожаловалась принцесса с темно-каштановыми локонами. – Могу ли я получить другую?
- А я хочу ту лошадь, на который едет она. – Саринда ткнула пальчиком в Анни. – Ее лошадь ведет себя лучше, чем моя. Несправедливо, что у нее хорошее животное, хотя она только вступила в состязание.

- Дамы, успокойтесь, все животные хорошо обучены, иначе их бы не было в моей конюшне. И если у вас нет настоящих вопросов... Хорошо. Когда лорд Перьелом досчитает до трех, мы начнем.

Подняв руку, принц подал сигнал.
- Раз, два, три! – крикнул лорд Перьелом.

Конь Андреаса полетел как стрела, оставив соперников глотать пыль. Принцесса Саринда пнула свою лошадь – та встала на дыбы и сбросила наездницу на землю. Дафна погладила свою кобылу и попросила ее сдвинуться с места, но животное даже не шелохнулось. И пока две другие принцессы пытались и так, и эдак заставить своих лошадей идти в нужном направлении, Анни и принцесса в платье сиреневого цвета мчались по полю вслед за принцем.

Анни нравилось то ощущение свободы, которое ей дарила верховая езда без седла. Она часто уходила в поле, где пасли скакунов, забрасывала лассо на шею лошади и мчалась наперегонки с мальчишками (подручными конюхов) до тех пор, пока им не пора было возвращаться к работе, а ей – к обязанностям принцессы. За Анни числилось больше побед, чем поражений, хотя в последнее время ей не выпадало возможности тренироваться. А сейчас, состязаясь с Андреасом, принцесса позволила себе быть самой собой – такой, какой она была только с друзьями. Ее охватили веселье и радость, и Анни надеялась, что принц еще не скоро устанет, объявив при этом, что тур закончен.

Скачка оказалась настолько захватывающей и увлекательной, что Анни постоянно смеялась, а волосы ее развевались на ветру. Вдруг принцесса в сиреневом платье вскрикнула и проскакала мимо них прямо в лес, совершенно не следуя поворотам поля.
- Принцесса Клотильда! – закричал один из расставленных по кромке леса наездников.

Заметив, что он уже рванул останавливать сбежавшую лошадь, Анни подстегнула свою и попыталась нагнать Андреаса. Принц оглянулся и, увидев, что Анни его догоняет, усмехнулся.

Вместе они объехали поле сначала раз, потом второй, а потом и третий. И хотя Анни могла обогнать Андреаса, она помнила слова Мод о том, что принц искал такую принцессу, которая бы делала все с ним наравне. А это не то же самое, что сказать: «Принцу Андреасу нужна такая жена, которая бы у него выигрывала». Пегая, белогривая лошадь норовила скакать быстрее, но Анни сдержала ее, молча извиняясь.

Сделав еще два круга по полю, Андреас поднял руку и придержал своего скакуна, чтобы тот перешел на шаг. Они вернулись к лорду Перьелому под приветственные крики и аплодисменты толпы, но Анни отметила, что ни одна из принцесс не стала ждать окончания забега, и все они уже вернулись в замок. И пока лорд Перьелом провозглашал принцессу Аннабель из Древогорья победительницей состязания, Андреас соскользнул со своего коня и, направившись к Анни, предложил ей помочь спешиться.

- Это было великолепно, – похвалил принц и поцеловал ее руку.
- Благодарю, ваше высочество, – ответила Анни, делая реверанс. Она не смогла удержаться и добавила: – Было весело! – Тем самым вызвав гогот принца.
- Мы увидимся с вами сегодня вечером на балу, – добавил Андреас.

- Бал? – встревожилась Анни. – Но у меня нет подходящего наряда.
- Об этом не волнуйтесь, – успокоил принц. – Когда матушка услышит, что вы победили в состязании, она лично проследит, чтобы вам предоставили двадцать платьев на выбор.





______________________________________________

Ну и песенка про принцесс

...

Talita: > 21.02.14 09:45


Большое спасибо за главу всем-всем, кто над ней трудился Very Happy Присоединюсь к Ленусе и Ташиусу - артерам низкий поклон за такую красоту thank_you
gloomy glory писал(а):
Лиам помог исправить поломку, и крестьянин с радостью подвез стражника и принцессу до перепутья

Ну наш Лиам просто на все руки мастер Ok
gloomy glory писал(а):
Принцесса могла представить себя выходящей замуж за такого, как он... только, к сожалению, не за самого Лиама. Он незнатного происхождения, и родители никогда не одобрят этот брак.

Да? А кто их спрашивает, раз они так с дочерью обращаются. Ей свое счастье выбирать.
gloomy glory писал(а):
- И что ты имеешь в виду? – спросила принцесса Лиама. – Мы здесь только для того, чтобы найти принца для Гвенни.
- Я знаю. Просто хочу, чтобы и вы об этом не забывали. Как и о том, что ни одному принцу не понравится быть обманутым.

Кхм, Лиам, кажется, ревнует Laughing А то ишь, кого-то другого очаровательным назвала Wink
gloomy glory писал(а):
– Уверен, вы постараетесь оказать ей самый теплый прием. – Все шесть принцесс повернулись к Анни и одарили ее злобными взглядами

Ага, прям задушили бы в объятиях Laughing
gloomy glory писал(а):
– Когда матушка услышит, что вы победили в состязании, она лично проследит, чтобы вам предоставили двадцать платьев на выбор.

Ничего себе Shocked как же матушке не терпится сдыхать, ой, то есть женить любимого сыночка Laughing

...

очаровашка: > 21.02.14 10:35


Ну этот конкурс Анни легко выиграла, надеюсь что и следующий ей легко дастся...
хотя этому принцу вряд ли понравится дар Анни...
Talita писал(а):
Да? А кто их спрашивает, раз они так с дочерью обращаются. Ей свое счастье выбирать.

вот вот, если им мешать будет что он не принц так пусть сделают его им и все дела..

laflor, gloomy glory, Латурия спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!! Ar Ar Ar

...

Hashiri: > 21.02.14 11:00


Спасибо за новую главку!

gloomy glory писал(а):
Вы в курсе, что ему почти двадцать лет?

Засиделся принц в девках... И как он на старости лет семью создаст?
gloomy glory писал(а):
- Принц Андреас хочет такую жену, которая не будет ни в чем ему уступать.

А первый тур был - стихосложение...

...

Nafisa: > 21.02.14 11:50


Ох, девочки - очередная глава, вы волшебницы. Глава интересная, события развиваются, ну а оформление просто СУПЕР. Но песенка в клипе у меня не прозвучала, только танец посмотрела.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение