|
Lady in White | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Май 2014 13:45
|
|||
Сделать подарок |
|
Meldenbert | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
02 Май 2014 8:16
Обложки замечательные! А главное, ещё и выдержаны в одном стиле, как и должно быть в серии... Просто супер! _________________ Ава by Кристюша |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in White | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 7:34
|
|||
Сделать подарок |
|
Lady in White | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 7:37
» Глава тринадцатая. Услуга для короляДва месяца спустяВо всём была виновата охота, затеянная Его Величеством. Джонатан, будто чувствовал, что грядёт нечто нежелательное, и хотел остаться во дворце, да только никто бы ему не позволил. Поэтому, сцепив зубы, ранним мартовским утром под моросящим дождиком Джонатан вместе с полусотней других придворных направлялся в близлежащий лес. Чуть впереди красовалась на своей лошадке леди Элизабет и иногда оборачивалась, бросая на него игривые взгляды. Джонатан делал постное лицо и отводил глаза. Обычно, когда шла охота, Джонатан держался позади, присутствуя среди прочих энтузиастов только из необходимости, а когда все бросались за спущенными собаками, Джонатан отставал, чтобы спокойно прогуляться по тропинке в ожидании остальных. На этот раз, однако, забывающая о нём, как правило, на время охоты леди Элизабет замешкалась, оглянулась снова, — и её кобылка, словно обезумев, понеслась напролом через стену деревьев — совершенно в противоположную сторону от той, куда поехали остальные. Никто, кроме Джонатана, казалось, испуганного крика леди Элизабет не услышал. Сжав поводья, он вонзил шпоры в бока своего коня и во весь опор бросился вслед за ней. Элизабет скоро перестала визжать, и лошадь её успокоилась, так что Джонатан без труда их нагнал. — Что случилось? — спросил он обеспокоенно. — Всё хорошо, — мило улыбнулась она. — Вы знаете, здесь есть охотничий домик. Совсем рядом. Мне нужно немного передохнуть. Выглядела она чересчур спокойно, учитывая, что только что пережила, и ориентировалась на местности подозрительно хорошо. Джонатан не смог бы сказать точно, где они теперь находятся, а она знала. И про охотничий домик знала. — Я бы хотел успеть поучаствовать в охоте, — с притворным сожалением вздохнул Джонатан. — Бросьте, — отмахнулась Элизабет, решительно направляясь вперёд, — я заметила, что вы не любите охоту. Джонатану не оставалось ничего, кроме как последовать за ней. — Тогда вы должны были также заметить, — решил он говорить начистоту, — что я не хочу иметь отношения с фавориткой короля. — Я не фаворитка короля, — фыркнула Элизабет недовольно. — Уже нет. В самом деле, короля и леди Элизабет теперь почти не видели вместе. Ходили слухи, однако, что они всё ещё встречаются по ночам, но на людях Его Величество предпочитал общество другой леди. — Тем не менее, я не могу рисковать, — упрямо заявил Джонатан. Элизабет остановилась, посмотрела на него, как на ребёнка, и вздохнула: — Вам кажется, что не можете. Вы этого хотите, а если вы этого хотите, то вы можете пойти на риск. Почему вы боитесь отдаться на волю своим чувствам? Вы не делаете ничего плохого, — приблизилась она к нему, вопрошающе заглядывая в глаза. — Его Величество считает так же, как я. Он не думает о том, правильно ли любить другую, когда ты женат, или завести любовницу, не порвав с предыдущей... — Quod licet Jovi... (лат. Что позволено Юпитеру...) Элизабет положила пальцы на его губы и прошептала: — Я знаю латынь, глупый мальчик. А ещё я знаю кое-что о «Науке о любви». — Не сомневаюсь, — пробормотал Джонатан. — Я говорю об Овидии, — улыбнулась леди Элизабет, отворачиваясь и продолжая свой путь. — Он писал: «Если кому от любви хорошо — пускай на здоровье любит». Джонатан сомневался, что потом ему от такой любви хорошо будет. — Мы должны жить нынешним днём, любить сегодня, потому что завтра... завтра может случиться что угодно, и время будет упущено. А, вот и домик. Право, лорд Сэвидж, вы утомляете меня своей несгибаемостью. — В таком случае, почему вы всё ещё говорите со мной? — Вы мне нравитесь. А я нравлюсь вам. Я хочу помочь вам стать более свободным в выражении своих чувств. Трусости в любви не место, поверьте. — Я осторожен, а не труслив, — возмутился Джонатан. — Как бы вы это ни называли, — отмахнулась Элизабет, спешиваясь и привязывая свою лошадь к столбику. — Пойдёмте, лорд Сэвидж. Я научу вас... Элизабет совершенно запудрила ему голову! Она была настолько соблазнительна, а её откровенные речи одновременно приводили в ступор и в ещё большее возбуждение, что он не смог держать себя в узде. Не прошло и десяти минут, как они оказались на удивительно гостеприимной меховой шкуре, расстеленной у разожжённого камина, полностью голыми и готовыми вот-вот слиться воедино... — Ваше Величество! — внезапно вскрикнула Элизабет под ним, глядя широко раскрытыми глаза за его спину. Джонатан медленно обернулся и смачно выругался. Разумеется, про себя. На пороге стоял сам король, а рядом с ним — та самая леди, с которой его часто видели в последние дни. Оба выглядели, по меньшей мере, изумлёнными открывшейся им картиной. — Вон, — наконец выговорил король дрожащим, верно, от ярости голосом. — Одевайтесь, любезная леди Элизабет, и — вон! Джонатан подскочил резвее своей почти что любовницы и был уже полностью одет, когда она только пыталась затянуть своё платье. Он помог ей под тяжёлым взглядом короля, и леди Элизабет, будто враз позабыв о своих громких словах, выбежала из домика, низко опустив голову. Король, тем временем, прошептал что-то на ухо своей спутнице, и та тоже вышла. Некоторое время в домике царило молчание. Джонатан чихвостил себя на чём свет стоит и одновременно придумывал оправдания. Генрих тяжёлой поступью приблизился к нему, остановился напротив и, смерив ещё одним взглядом, громко расхохотался. Джонатан открыл рот: то ли, чтобы приступить к оправданиям, то ли просто от удивления. О чём мог говорить смех короля? Возможно, он только что придумал новую пытку или изощрённую казнь? Такое и впрямь может развеселить человека, которому всё позволено! — Сэвидж, вы меня поразили! Потрясающе! Джонатан ничего не понимал, и от этого чувствовал ещё большую опасность от сложившейся ситуации. — Вот кого мне нужно благодарить за то, что отвлекли внимание очаровательной леди Элизабет на себя! Сколько придворных, стоящих внимания, она отвергла!.. Я вас недооценил, Сэвидж, в самом деле, недооценил! — посмеивался король. Джонатан начал что-то понимать, но говорить пока ещё не мог. — Значит так. Продолжайте в том же духе, Сэвидж, и я закрою глаза на вашу участие в тёмной истории с мятежниками. — Но подождите... — слабым голосом начал Джонатан. — Я хотел с вами об этом поговорить... — Оставьте, — отмахнулся Генрих, отворачиваясь. — Вам мало моего слова? Сказал, что забуду, значит забуду. — Но моя сестра замужем за одним из мятежников... — Ах да, точно, — вспомнив, кивнул он, — ну что ж... вашей сестре, разумеется, ничего не грозит. А мятежник должен явиться перед моими очами и ответить за свои преступления против Короны. — Если бы я мог попросить вас пересмотреть своё решение относительно только этого человека, — попытался Джонатан склонить его на свою сторону. — Моя сестра любит его. — Ваша сестра должна была лучше выбирать, кого любить, — наставительно сказал король. — А теперь идите. И не забудьте наш уговор: держите леди Элизабет полностью удовлетворённой. Её внимание стало мне докучать. — А как же?.. Я не могу вернуться домой? Генрих посмотрел на него без прежнего одобрения, подошёл и положил руки ему на плечи, придавливая к полу: — Конечно, не можете, Сэвидж, никак не можете. Вы нужны леди Элизабет. Так что ступайте и продолжайте ваше свидание, которые мы так неосторожно прервали, — усмехнулся он, снова приходя в добродушное настроение. — Хорошо. Разумеется. С удовольствием. *** — Что? — переспросил Уильям Вестмор, когда Джонатан пересказал ему всё, что случилось утром. — Я знаю, знаю, — раздражённо взъерошил волосы Джонатан, меряя шагами покои зятя, в то время как тот сидел за столом и внимательно слушал его. — Но что мне оставалось ему ответить? «Нет, я не окажу вам эту услугу, потому что я не хочу спать с вашей бывшей любовницей»?! — Ты хочешь мне сказать, что два месяца я надоедал своими просьбами королю, после которых он грозил выгнать меня со двора и лишить земель, ради... чего? — Я говорил, что тебе лучше уехать, сразу после первой твоей беседы с королём, — напомнил ему Джонатан. — Я обещал помочь тебе... Но ты и сам, как вижу, способен справиться. — Мне повезло. Просто повезло. Но я не знаю, на сколько застрял здесь! Когда мне удастся вернуться домой? Один бог ведает! — Зато ты в безопасности теперь, — подытожил Уильям довольно. — Стало быть, я наконец-то могу покинуть дворец. — Чёрт, — схватился Джонатан за голову. — Надо думать, как перевести внимание Элизабет на другого... — Удачи, родственник, — усмехнулся Уильям, встав и похлопав его по плечу. — Уверен, с этим ты справишься не менее блестяще. *** На следующий день ближе к полудню в комнату к Джонатану постучались. Его вызывал сам король. Наспех одеваясь, Джонатан гадал, не пришло ли в голову Его Величеству сжалиться над ним и отпустить домой? А быть может, он ещё раз обо всём подумал и решил, что спускать с рук такое хамство, как соблазнение леди Элизабет, никак нельзя? Или, напротив, прислушался к нему и всё-таки решил пощадить Конора?.. В приёмной зале, когда туда вошёл Джонатан, находилось порядочное число придворных, но перед самим троном стоял только незнакомый ему человек в чёрной, запыленной одежде, явно только с дороги. Джонатан приблизился к нему и встал рядом. — Сэвидж, к нам пришли благие вести о другом вашем зяте, за которого вы просили. Оказалось, что никаким мятежником он и не был. Каково, а? Джонатан переглянулся с Уильямом, но тот не дал ему никакой подсказки о том, что здесь происходит. — Ваше Величество, я не понимаю. — Флэтхилл, расскажите всё Сэвиджу, будьте любезны. Человек в чёрном повернулся к нему и начал ровным тоном объяснять: — Мой отец ведёт дела с Конором О'Рейли. В начале лета прошлого года ими были обговорены дальнейшие совместные планы на будущее, планы эти также включали в себя закупку пятидесяти овец у Донегала Хэнли, друга и партнёра О'Рейли. Сначала Хэнли согласился и подписал с моим отцом и Конором договор, который я передал вам ранее, — коротко кивнул он королю, — и по которому он обещал продать своих овец не позже сентября. Потом он, по-видимому, передумал сотрудничать, но мой отец и О'Рейли, разумеется, не могли оставить подобную наглость без внимания. Конор отправился в Карлайл, чтобы уладить недопонимание со своим другом, а как вам известно, в это время Донегал Хэнли уже был замешан в мятеже. Конор бывал в его доме только для обсуждения торговых дел и совершенно случайно — однажды, — сделал ударение он, — присутствовал на одном из собраний мятежников и, хотя это говорит не в его пользу, никому об этом не рассказал, потому что у него среди них имеются друзья, тот же упомянутый мною Хэнли. Затем, как вам хорошо известно, он женился на сестре лорда Сэвиджа... — Флэтхилл давно перестал рассказывать Джонатану, он повторял эту историю для короля, который слушал очень внимательно. — ...И отправился в Шотландию, чтобы провести немного времени в полной уединённости со своей женой. По пути он заехал к нам в замок и попросил меня как своего друга разъяснить недоразумение. Он не приехал сам по причине, которую я уже указал, а также потому что существовала вероятность, что Ваше Величество, при всём уважении, не стали бы его слушать и сразу бросили бы в темницу. — Обоснованно, — признал Генрих, задумчиво кивнув. — Что ж, у меня нет причин вам не верить. Хотя покрывательство мятежников суть измена тоже, но я понимаю цену дружбе, и только поэтому прощаю О'Рейли. Однако не стоит торопиться и разрушать уединение молодожёнов, не правда ли? Оставайтесь при дворе, Флэтхилл, на недельку-две, я буду этому весьма рад. Джонатан готов был поклясться, что Флэтхилл чувствует себя точно так же, как вчера чувствовал себя он, соглашаясь оказать услугу королю. — Разумеется, с удовольствием, Ваше Величество, — поклонился он. Задержка-не задержка, а муженёк Мег теперь спасён окончательно. Мег, наверное, будет рада. Джонатан слегка улыбнулся, подумав, что всё складывается не так-то и плохо. — Ну а вы, Вестмор? — выхватил король взглядом из толпы графа. — Отправитесь к своей жене? Между прочим, я желал бы с нею познакомиться. — Вы обязательно с ней познакомитесь, Ваше Величество, — уверил его Уильям, — но пока я в самом деле хотел бы покинуть двор. Я оставил её слишком надолго. — Это вы верно говорите, Вестмор, женщин надолго оставлять нельзя, — и многозначительно посмотрел на Джонатана. Джонатан тяжело вздохнул. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
-ANGEL A- | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 9:38
Спасибо за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Соня Соня | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 11:25
Ри, привет! Спасибо за продолжение!
Вон оно как с леди Элизабет повернулось Хорошо, что Конора оправдали. Только я не поняла, зачем было оставлять при дворе Флэтхилла? Здесь что-то нечисто? А леди Элизабет настойчивой оказалась, своего добилась таки. А вдруг как захочет на себе бедняжку Джонатана женить |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in White | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 14:36
Ася, спасибо!
Соня, спасибо за отзыв! Соня Соня писал(а):
Хорошо, что Конора оправдали. Только я не поняла, зачем было оставлять при дворе Флэтхилла? Здесь что-то нечисто? нет, ничего страшного, просто король решил предоставить молодожёнам больше времени наедине)) Соня Соня писал(а):
А леди Элизабет настойчивой оказалась, своего добилась таки. А вдруг как захочет на себе бедняжку Джонатана женить тогда ей до этого надо будет ещё от мужа избавиться но согласна, надо Джонатану осторожнее быть _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Соня Соня | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 16:20
Lady in White писал(а):
тогда ей до этого надо будет ещё от мужа избавиться но согласна, надо Джонатану осторожнее быть Точно! У нее же муж-дуэлянт! Бедный мужик - достанется такая жена, потом бегай по дуэлям Опять Джонатану не повезло |
|||
Сделать подарок |
|
Rin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 17:27
Помидорчик: спасибо за продолжение!
Элизабет - настоящая заноза в заднице: и король от неё мечтал отвязаться, теперь Джонатан не рад, что попал в её сети)) Забавно всё обернулось Честно, я думала, король рассвирепеет... сначала-то он, было похоже, что разозлился (но наверняка голос дрожал от еле сдерживаемого смеха при виде голожопиков) Весёлый король))) Радует, что с Конора сняты обвинения как участника мятежа! |
|||
Сделать подарок |
|
Meldenbert | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Май 2014 19:42
Ри , приветик!
Нет, все-таки Элизабет начинает меня забавлять. Такие дамочки, которые упорно идут к своей цели, весьма интригуют. Интересно только, ей Джонатан в самом деле очень понравился, или она рассчитывает с ним поиграть и забыть? Хотя я подозреваю, что второе первого не отменяет, и что она вполне может в него влюбиться серьезно... Он же такой очаровашка! Заданьице ему конечно король выдал... м-да. Тут уж не поймешь, что лучше - когда Его Величество гневается, что любовницу увел, или вот так... А насчет Конора - прямо-таки приятные новости! Значит, смогут жить с Мег спокойно... Ну, по крайней мере я на это надеюсь. Кстати, я и по ним соскучилась, хотя история Джонатана затянула, что есть, то есть. И Уильям... такой лапочка! Как всегда, впрочем... Спасибо большое за главу! _________________ Ава by Кристюша |
|||
Сделать подарок |
|
Anastazia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Май 2014 13:13
Ри, спасибо за продолжение!
Оказывается, с леди Элизабет все окончилось не так страшнго . Но Джонатана мне что-то все равно жалко - что-то хочется, чтобы эта дамочка поскорее нашла себе новый объект любви. И очень рада, что Конора оправдали - надеюсь, окончательно |
|||
Сделать подарок |
|
Кэродайн | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Май 2014 22:45
Ринуль, спасибо за продолжение!
Все-таки не смотря на "проблемы" Джонатана, глава заставила улыбнуться и вздохнуть с облегчением: очень рада, что Конору и его семье больше ничего не угрожает, что король простил его! Но момент с Элизабет в охотничьем домике - Уложила парня на лопатки И король тут как тут, о том же помышлял со своей дамой Охота, блин Но слава Богу, что все хорошо закончилось тут, а то представляю, как испугался Джонатан! Неужели приехал ко двору сам Эдуард? Я правильно поняла? Была удивлена, что это он привез такие славные вести! Здорово, надеюсь, мы и дальше о нем услышим! Спасибо еще раз, жду следующую главу ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2952Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in White | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
07 Май 2014 17:39
Соня,
Соня Соня писал(а):
Точно! У нее же муж-дуэлянт! Бедный мужик - достанется такая жена, потом бегай по дуэлям
Опять Джонатану не повезло да ладно, поднатореет в дуэлях зато Мандаринец, привет! Спасибо за отзыв! Rin писал(а):
Элизабет - настоящая заноза в заднице: и король от неё мечтал отвязаться, теперь Джонатан не рад, что попал в её сети)) ну короля хотя б какое-то время её общество радовало))) Rin писал(а):
Забавно всё обернулось Честно, я думала, король рассвирепеет... сначала-то он, было похоже, что разозлился (но наверняка голос дрожал от еле сдерживаемого смеха при виде голожопиков) Весёлый король))) да-да, от смеха и от сдерживаемой радости голос дрожал а король пока весёлый, да)) потом пожёстче в этих вопросах станет Rin писал(а):
Радует, что с Конора сняты обвинения как участника мятежа! Марина, привет! Спасибо за отзыв! Meldenbert писал(а):
Нет, все-таки Элизабет начинает меня забавлять. Такие дамочки, которые упорно идут к своей цели, весьма интригуют. Интересно только, ей Джонатан в самом деле очень понравился, или она рассчитывает с ним поиграть и забыть? Хотя я подозреваю, что второе первого не отменяет, и что она вполне может в него влюбиться серьезно... Он же такой очаровашка! я думаю, что понравился он ей, ну и заодно захотелось почувствовать себя наставницей зелёного юноши в делах любви мда, Джонатану, конечно, очень не хочется, чтобы такие хваткие дамочки в него всерьёз влюблялись))) Meldenbert писал(а):
Заданьице ему конечно король выдал... м-да. Тут уж не поймешь, что лучше - когда Его Величество гневается, что любовницу увел, или вот так... лучше так, наверное, а то кто знает, до чего гнев бы дошёл Meldenbert писал(а):
А насчет Конора - прямо-таки приятные новости! Значит, смогут жить с Мег спокойно... Ну, по крайней мере я на это надеюсь. Кстати, я и по ним соскучилась, хотя история Джонатана затянула, что есть, то есть. да, по сути, осталось только им в своих отношениях разобраться и всё про Джонатана была последняя глава, так что теперь только про Мег и Конора Meldenbert писал(а):
И Уильям... такой лапочка! Как всегда, впрочем... Настя, привет! Спасибо за отзыв! Anastazia писал(а):
Оказывается, с леди Элизабет все окончилось не так страшнго . Но Джонатана мне что-то все равно жалко - что-то хочется, чтобы эта дамочка поскорее нашла себе новый объект любви. страдания Джонатана продолжаются будем надеяться, что скоро переключится на кого-нибудь другого)) Anastazia писал(а):
И очень рада, что Конора оправдали - надеюсь, окончательно окончательно Эньчик, привет! Спасибо за отзыв! Кэродайн писал(а):
Все-таки не смотря на "проблемы" Джонатана, глава заставила улыбнуться и вздохнуть с облегчением: очень рада, что Конору и его семье больше ничего не угрожает, что король простил его! я рада, что впечатления от главы хорошие Кэродайн писал(а):
Но момент с Элизабет в охотничьем домике - Уложила парня на лопатки И король тут как тут, о том же помышлял со своей дамой Охота, блин а вы думали придворные на охоте охотятся?! а вот и нет Кэродайн писал(а):
Но слава Богу, что все хорошо закончилось тут, а то представляю, как испугался Джонатан! Кэродайн писал(а):
Неужели приехал ко двору сам Эдуард? Я правильно поняла? Была удивлена, что это он привез такие славные вести! Здорово, надеюсь, мы и дальше о нем услышим! да, это он, таки сыграл свою роль _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
La Sorellina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Май 2014 7:07
|
|||
Сделать подарок |
|
Анастасия Беляева | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
09 Май 2014 10:23
Только сейчас присоединилась к чтению. Очень нравится!! |
|||
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
23 Ноя 2024 11:29
|
|||
|
[18377] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |