zerno | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Таша , Ленуся , Лати , спасибо !!! ![]() ![]() ![]() Как же интересно и как красиво !!! ![]() Лиам и Анни очень хорошо работают в паре. Девочка специалист по отражению колдовства , а парень с людьми и их пороками разбирается и оба неизбалованные . ![]() А Дигби , как и следовало ожидать гадёныш . ![]() Агна писал(а):
либо у него много денег, что странно или ... не тот за кого себя выдает. Агась , я тоже обратила внимание что не экономит |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всем спасибо за перевод и оформление! Все великолепно!
Только не поняла, когда Лиам говорит Цитата:
Бельдегард был неправ. Вы вовсе не похожи на мальчика. И вы так же красивы, как и ваша сестра. Кто такой Бельдегард? Это у Дигби фамилия такая? |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Кьяра писал(а):
Кто такой Бельдегард? Это у Дигби фамилия такая? Об этом в пятой главе) _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, что напомнили! Эх, память девичья... Зато у Лиама все с памятью в порядке, запомнил, как того принца зовут, и как он об Анни отозвался. Молодец! |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за главу!!!!!!!! ![]() ![]() Все как всегда блеск!!!!!!! ![]() Что-то мне Дигби не нравится! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Reine deNeige | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Цитата:
Переводчик: Bad girl
Редактор: Sig ra Elena Иллюстратор: Латурия Спасибо! ![]() Дигби и Гвендолин - была бы идеальная пара, только бы за зеркало передрались скорее всего. Или наоборот - кошмарная пара, потому что постоянно бы выясняли, кого больше завалили комплиментами. Но, похоже, Дигби все-таки не наш клиент, такому клиенту принцессу если только перегаром поднимать. zerno писал(а):
Агна писал(а):
либо у него много денег, что странно или ... не тот за кого себя выдает. Агась , я тоже обратила внимание что не экономит Так его, небось, в город в банк отправили. За зарплатой стражникам ![]() ![]() _________________ Все будет хорошо, ведь сказки, в которые мы верим, еще живут на земле.
LORMUREL, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
Nadin b | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() gloomy glory писал(а):
Переводчик: Bad girl
Редактор: Sig ra Elena Иллюстратор: Латурия Девочки, огромное вам спасибо за изумительную главу. Отдельная благодарность за иллюстрации. Они выполнены с большой любовью, вдохновением, отточенным мастерством. Изобилуют множеством филигранно выписанных деталей, нежная палитра цветов. Впечатление сказочно-волшебное. Еще и каждая оформлена в изящной виньетке. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Suoni писал(а):
А вдруг Лиам и есть тот принц, которому суждено расколдовать Гвендолин? Вот будет ужас! Если Лиам заколдованный принц, то зачем отдавать его паразитке Гвендолин, у нас есть красавица Аннабель, и ей он тоже будет не лишним. _________________ Все, что не убивает, делает нас сильнее |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() » Глава 8Переводчик: laflorРедактор: gloomy glory Иллюстратор: Латурия Вскоре после отъезда из города им повстречался крестьянин с повозкой, у которой отвалилось колесо. Лиам помог ![]() - Что вы делаете? – спросил Лиам, пока принцесса рылась в сумке. - Думаю, пора сменить одежду, чтобы снова выглядеть как девушка. – Вытащив скомканное платье, Анни встряхнула его и вздохнула, увидев, как сильно помялся наряд. – Другого все равно нет, – пробормотала она, затем бросила через плечо: – Скоро вернусь, – и направилась к лесу. ![]() В отличие от остальных платьев принцессы, это было простенькое, без вычурных кружев или чего-то такого, с чем она не смогла бы справиться сама, поэтому Анни переоделась за несколько минут. Когда же вернулась к дороге, Лиам лежал на траве с закрытыми глазами. - Проснись. – Принцесса пнула его ботинок. Лиам слегка приоткрыл глаза. - Я не спал, просто давал отдых глазам. Вы справились быстрее, чем я ожидал. Намного быстрее. Моей матери, чтобы сменить платье, требуется по меньшей мере час. Идемте, – сказал он, вставая. – У нас нет столько времени, чтобы тратить его впустую. Анни взяла свою сумку из его протянутой руки и попыталась приноровиться к его шагу, когда Лиам припустил по дороге. Время от времени принцесса бросала в сторону спутника любопытные взгляды. Порой в беседе Лиам выдавал о себе что-нибудь интересное – немного, но как раз достаточно, чтобы Анни поняла, как мало его знает. Его матери требовалось много времени на смену платья – значит их семья, скорее всего, зажиточна. Его отец любил разное оружие и подарил маленькому Лиаму меч. Это наводило на мысль, что отец стражника или рыцарь, или кузнец-оружейник. Еще Анни узнала, что Лиам не уживался ни с матерью, ни с братом. Вот, пожалуй, и все сведения. ![]() Но Анни была рада и этим крохам. Она думала о спутнике скорее как о друге, а не как об охраннике, и подозревала, что он чувствует то же самое по отношению к ней. В конце концов, Лиам больше не обращался к ней «ваше высочество» и не говорил с нею столь же почтительно, как в замке. Аннабель не возражала, хотя ее родители и сестра отнеслись бы к подобной фамильярности крайне неодобрительно. Однако обстоятельства изменились, и хотя принцессе, возможно, не помешала бы охрана, в друге она нуждалась все же больше. «Вот был бы он не просто другом, а кем-то большим», – подумала Анни и, сама подивившись таким мыслям, тут же себя одернула. Влюбиться в такого юношу, как Лиам, легче легкого. Он мил и внимателен, и на самом деле слушает, когда она говорит. Поскольку с ним принцесса могла быть самой собой, она наслаждалась его обществом больше, чем ![]() - Должно быть, мы уже недалеко от Кислорожицы, – заметил Лиам, когда они поднялись на самый верх узкого моста и увидели, что дальше дорога становится заметно лучше. - Ну что ж, замечательно, – отозвалась Анни, довольная, что спутник не догадывается о ее мыслях. Только войдя в город, они сразу увидели, что празднование уже началось. Жителям стоило больших трудов привести все в порядок, выдраив мостовую и поставив вазоны с цветами перед домами и лавками. Однако улицы были пустынны, и путникам никто не повстречался, пока из одного из домов не выбежала девочка с корзиной в руках. - Простите, – обратился к девочке Лиам, – а вы не подскажете, где проводится турнир? Незнакомка, которая была всего на несколько лет моложе Анни, остановилась и подождала, пока они ее догонят. Улыбчивая и розовощекая, девочка так волновалась, что слова, казалось, полились из нее потоком: ![]() - Во дворе замка – он ведь больше всего подходит, вы не находите? Мы все так рады, что принц Андреас наконец женится! Мы так долго ждали и надеялись, что он вот-вот выберет себе невесту, но ни одна ему не подходила. Кстати, меня зовут Мод. Моя матушка работает в замке кухаркой и знает о принце все. ![]() Анни зашагала быстрее, с беспокойством думая о том, во что ввязывается. Над деревьями возвышался замок. Не очень большой – не такой, как большинство замков, – но замысловато построенный и довольно симпатичный, да еще и красочные знамена развевались на каждой из пяти башен. Теперь Аннабель могла слышать гул толпы, а подойдя поближе, увидела разряженных в свои лучшие платья людей, что наблюдали за происходящим во дворе. - Кто ответственный за состязание? – спросила Анни девочку. - Это все лорд Перьелом. Вон он, за тем столом. В конце двора у складного стола собралась толпа людей, разодетых словно вельможи. Мужчина в летах разговаривал с группкой симпатичных юных леди – принцесс, догадалась Анни. И хотя каждая была по-своему очаровательна, ни одна из них не могла красотою сравниться с Гвендолин. Заржала лошадь, и Анни, повернувшись на звук, увидела, как слуги ведут к принцессам нескольких скакунов. Как только конюх приближался, одна из принцесса покидала группу и уходила с ним на расчищенный участок. И так пока не ушли все. Вскоре лорд Перьелом остался один. Когда Анни приблизилась к нему, пожилой придворный едва посмотрел в ее сторону. ![]() - Прошу прощения, – начала Аннабель, – не могли бы вы сказать, можно ли еще принять участие в этом состязании? Лорд Пьерелом раздраженно повернулся к ней. - Турнир – только для принцесс. Если в вашем окружении таковая отыщется, – сказал он, снисходительно ухмыльнувшись, – она может поучаствовать. ![]() Анни пригладила выбившуюся прядь. Она давно не купалась и не мыла голову, и знала, что выглядит ужасно, но сейчас совершенно не было времени что-то менять. - Рада это слышать, – сообщила она пожилому вельможе. – Я хотела бы записаться. - Вы – принцесса? – засомневался лорд Перьелом. Анни кивнула и представилась: - Принцесса Аннабель из королевства Древогорье. Приехала, чтобы принять участие в турнире. Могу предоставить вам список всех своих предков, если потребуется. Лорд Перьелом выглядел слегка ошеломленным. - Не думаю, что... - Позволь ей поучаствовать, Перьик, – сказал высокий молодой человек, который подошел во время беседы Анни с распорядителем. – Как я всегда говорю, в тесноте, да не в обиде. ![]() - Да, ваше высочество, – пробормотал лорд Перьелом. - Вы, должно быть, принц Андреас, – догадалась Анни, присев в реверансе, как перед равным ей по статусу. – Принцесса Аннабель, – снова представилась она, – но друзья зовут меня Анни. Принц улыбнулся, показав ряд идеальных – не без помощи волшебства – белых зубов. - Тогда пусть будет Анни. - Так вам нужна моя родословная? – спросила принцесса, повернувшись к лорду Перьелому. ![]() Пожилой вельможа глянул на других участниц турнира и покачал головой: - Нет, на это нет времени. Вы можете принять участие в состязании. Но если вы солгали и на самом деле никакая не принцесса, вас постигнет страшное наказание. Вы пропустили первую часть, но это мы обсудим позже. Сейчас же надо раздобыть для вас лошадь. - Простите, – сказал Андреас, взяв Анни за руку и поднеся ее к губам. Принцесса отметила, что пальцы принца стали короче, как только он ее коснулся. – Моего коня привели. Увидимся на состязании. Когда принц ушел на поляну, а лорд Перьелом отвернулся, чтобы поговорить с конюхом, Анни обнаружила, что Лиам последовал за нею. - Он довольно очарователен, – негромко поделилась она. – Думаю, они с Гвендолин были бы замечательной парой. - Хм-м, – протянул Лиам, – а вы уверены, что все еще думаете о своей сестре? ![]() Анни бросила на него гневный взгляд. Она все думала – и ничего не могла с собой поделать – о том, каково бы было участвовать в турнире не для сестры, а для себя. И никак не могла избавиться от чувства вины. «Как же я могу переживать о таких вещах, когда семья так нуждается во мне?» - И что ты имеешь в виду? – спросила принцесса Лиама. – Мы здесь только для того, чтобы найти принца для Гвенни. - Я знаю. Просто хочу, чтобы и вы об этом не забывали. Как и о том, что ни одному принцу не понравится быть обманутым. - Так это правда?! – воскликнула Мод, проталкиваясь сквозь окружавшую их толпу. – Вы действительно настоящая принцесса? А то у меня много друзей, которые хотели бы сделать то же, что и вы, да только дерзости ни у кого не хватит. К тому же их здесь слишком хорошо знают, а вот незнакомке вроде вас... - Все верно, – перебил Лиам. – Аннабель – самая настоящая принцесса. - Еще повезло, что они позволяют вам вступить в состязание сейчас, – сказала Мод. – Ведь первый тур уже прошел. - Угу, – пробормотала Анни. ![]() Она наблюдала за принцессами, которые обращались с лошадьми, словно с большими собаками. Все девушки были прекрасны, изысканы и столь же грациозны в движениях, как Гвенни. Все зависело от состязания: или Анни полностью опозорится, особенно в сравнении с другими участницами, или... - А каков был первый тур? – спросила она девочку. - Стихосложение, – ответила Мод. Анни скорчила рожицу: - Хорошо, что я это пропустила. Ненавижу поэзию. Все, на что я способна, – никчемный лимерик. - Принцесса Саринда была лучшей в том туре. Она во-о-он там, в розовом платье. Та, которая только что свалилась с лошади. На земле лежала принцесса в розовом одеянии: ее подсадили на спину лошади, но она перемахнула на другую сторону и упала. У рыжеволосой принцессы в бледно-зеленом платье было мрачное выражение лица: ногами она крепко обхватила бока кобылы, пытаясь не последовать примеру соперницы. Только две принцессы (из шести) хоть как-то справлялись со своими лошадьми. - Так следующий тур – верховая езда? – поинтересовалась Анни. - Но лошади без седел. А большинство принцесс ездят верхом в дамском седле. Мод наклонилась достаточно близко, чтобы прошептать Анни на ухо: ![]() - Принц Андреас хочет такую жену, которая не будет ни в чем ему уступать. Принцесса с темно-каштановыми локонами припала к спине лошади и вцепилась в гриву вместо повода. - Понятно, – кивнула Анни, думая, что у нее, возможно, еще есть шанс. - Кажется, вам подобрали лошадь, – сказал Лиам, указывая на поляну. Анни порадовалась, что ей привели небольшую пегую с белой гривой кобылу, которая не шла, а слегка гарцевала. У своих друзей из конюшни принцесса научилась ценить лошадей и сразу видела, если животное чего-то стоило. Оставив Лиама с Мод, Анни пересекла травянистый луг. Немного погладив лошадь по шее, она позволила конюху подсадить себя и проворно взобралась на спину кобылы. Затем, забрав у слуги поводья, повернула лошадь туда, где их ожидал Андреас. Некоторые принцессы уже были на месте, выстроившись перед принцем в неровную линию, но остальным потребовалось еще несколько минут и помощь конюхов, прежде чем они смогли присоединиться к ожидавшим. ![]() - Позвольте представить принцессу Аннабель, которая тоже примет участие в этом состязании, – начал принц, когда все наконец собрались. – Уверен, вы постараетесь оказать ей самый теплый прием. – Все шесть принцесс повернулись к Анни и одарили ее злобными взглядами, но принц, казалось, ничего не заметил. – Правила сего тура просты, – продолжал он. – Мы будем скакать по этому полю до тех пор, пока я не решу, что пора остановиться. Победит та, что удержится на лошади дольше всех. Вопросы? Да, принцесса Дафна? - Я не нравлюсь этой лошади, – пожаловалась принцесса с темно-каштановыми локонами. – Могу ли я получить другую? - А я хочу ту лошадь, на который едет она. – Саринда ткнула пальчиком в Анни. – Ее лошадь ведет себя лучше, чем моя. Несправедливо, что у нее хорошее животное, хотя она только вступила в состязание. - Дамы, успокойтесь, все животные хорошо обучены, иначе их бы не было в моей конюшне. И если у вас нет настоящих вопросов... Хорошо. Когда лорд Перьелом досчитает до трех, мы начнем. Подняв руку, принц подал сигнал. - Раз, два, три! – крикнул лорд Перьелом. Конь Андреаса полетел как стрела, оставив соперников глотать пыль. Принцесса Саринда пнула свою лошадь – та встала на дыбы и сбросила наездницу на землю. Дафна погладила свою кобылу и попросила ее сдвинуться с места, но животное даже не шелохнулось. И пока две другие принцессы пытались и так, и эдак заставить своих лошадей идти в нужном направлении, Анни и принцесса в платье сиреневого цвета мчались по полю вслед за принцем. ![]() Анни нравилось то ощущение свободы, которое ей дарила верховая езда без седла. Она часто уходила в поле, где пасли скакунов, забрасывала лассо на шею лошади и мчалась наперегонки с мальчишками (подручными конюхов) до тех пор, пока им не пора было возвращаться к работе, а ей – к обязанностям принцессы. За Анни числилось больше побед, чем поражений, хотя в последнее время ей не выпадало возможности тренироваться. А сейчас, состязаясь с Андреасом, принцесса позволила себе быть самой собой – такой, какой она была только с друзьями. Ее охватили веселье и радость, и Анни надеялась, что принц еще не скоро устанет, объявив при этом, что тур закончен. Скачка оказалась настолько захватывающей и увлекательной, что Анни постоянно смеялась, а волосы ее развевались на ветру. Вдруг принцесса в сиреневом платье вскрикнула и проскакала мимо них прямо в лес, совершенно не следуя поворотам поля. - Принцесса Клотильда! – закричал один из расставленных по кромке леса наездников. Заметив, что он уже рванул останавливать сбежавшую лошадь, Анни подстегнула свою и попыталась нагнать Андреаса. Принц оглянулся и, увидев, что Анни его догоняет, усмехнулся. ![]() Вместе они объехали поле сначала раз, потом второй, а потом и третий. И хотя Анни могла обогнать Андреаса, она помнила слова Мод о том, что принц искал такую принцессу, которая бы делала все с ним наравне. А это не то же самое, что сказать: «Принцу Андреасу нужна такая жена, которая бы у него выигрывала». Пегая, белогривая лошадь норовила скакать быстрее, но Анни сдержала ее, молча извиняясь. Сделав еще два круга по полю, Андреас поднял руку и придержал своего скакуна, чтобы тот перешел на шаг. Они вернулись к лорду Перьелому под приветственные крики и аплодисменты толпы, но Анни отметила, что ни одна из принцесс не стала ждать окончания забега, и все они уже вернулись в замок. И пока лорд Перьелом провозглашал принцессу Аннабель из Древогорья победительницей состязания, Андреас соскользнул со своего коня и, направившись к Анни, предложил ей помочь спешиться. - Это было великолепно, – похвалил принц и поцеловал ее руку. - Благодарю, ваше высочество, – ответила Анни, делая реверанс. Она не смогла удержаться и добавила: – Было весело! – Тем самым вызвав гогот принца. - Мы увидимся с вами сегодня вечером на балу, – добавил Андреас. - Бал? – встревожилась Анни. – Но у меня нет подходящего наряда. - Об этом не волнуйтесь, – успокоил принц. – Когда матушка услышит, что вы победили в состязании, она лично проследит, чтобы вам предоставили двадцать платьев на выбор. ______________________________________________ Ну и песенка про принцесс ![]() _________________ by moxito ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Принцесса Пиратов | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Talita | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо за главу всем-всем, кто над ней трудился ![]() ![]() gloomy glory писал(а):
Лиам помог исправить поломку, и крестьянин с радостью подвез стражника и принцессу до перепутья Ну наш Лиам просто на все руки мастер ![]() gloomy glory писал(а):
Принцесса могла представить себя выходящей замуж за такого, как он... только, к сожалению, не за самого Лиама. Он незнатного происхождения, и родители никогда не одобрят этот брак. Да? А кто их спрашивает, раз они так с дочерью обращаются. Ей свое счастье выбирать. gloomy glory писал(а):
- И что ты имеешь в виду? – спросила принцесса Лиама. – Мы здесь только для того, чтобы найти принца для Гвенни.
- Я знаю. Просто хочу, чтобы и вы об этом не забывали. Как и о том, что ни одному принцу не понравится быть обманутым. Кхм, Лиам, кажется, ревнует ![]() ![]() gloomy glory писал(а):
– Уверен, вы постараетесь оказать ей самый теплый прием. – Все шесть принцесс повернулись к Анни и одарили ее злобными взглядами Ага, прям задушили бы в объятиях ![]() gloomy glory писал(а):
– Когда матушка услышит, что вы победили в состязании, она лично проследит, чтобы вам предоставили двадцать платьев на выбор. Ничего себе ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать --- Анна Би |
|||
Сделать подарок |
|
очаровашка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну этот конкурс Анни легко выиграла, надеюсь что и следующий ей легко дастся...
хотя этому принцу вряд ли понравится дар Анни... Talita писал(а):
Да? А кто их спрашивает, раз они так с дочерью обращаются. Ей свое счастье выбирать. вот вот, если им мешать будет что он не принц так пусть сделают его им и все дела.. laflor, gloomy glory, Латурия спасибо за великолепный перевод!!!!!!!!!!!!! ![]() ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Hashiri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за новую главку!
![]() gloomy glory писал(а):
Вы в курсе, что ему почти двадцать лет? Засиделся принц в девках... ![]() gloomy glory писал(а):
- Принц Андреас хочет такую жену, которая не будет ни в чем ему уступать. А первый тур был - стихосложение... ![]() _________________ Мужчины - братья по разуму,
Женщины - сестры по безумию |
|||
Сделать подарок |
|
Мечта | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за продолжение! ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 301Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Nafisa | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ох, девочки - очередная глава, вы волшебницы. Глава интересная, события развиваются, ну а оформление просто СУПЕР. Но песенка в клипе у меня не прозвучала, только танец посмотрела. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18494] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |