Рэйчел Гибсон "Искусство бегать на каблуках"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Irina G Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>14 Фев 2019 21:45

Спасибо за перевод. Шон уже нравится.
 

Lady Victoria Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 23.11.2013
Сообщения: 4677
Откуда: Россия
>14 Фев 2019 22:14

taniyska писал(а):
ГЛАВА 1

Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena


Serdce Девочки, спасибо большое за первую главу!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 466Кб. Показать ---

by Esmerald / by Сrimpson
Сделать подарок
Профиль ЛС  

espanka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.07.2010
Сообщения: 154
>14 Фев 2019 22:22

taniyska писал(а):
Глава 1
Перевод: taniyska
Редактор: Sig ra Elena

Девочки, спасибо за продолжение Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lyucya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 22.01.2013
Сообщения: 325
>14 Фев 2019 22:42

Спасибо за продолжение Flowers Guby Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kkuka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 27.10.2014
Сообщения: 130
>15 Фев 2019 1:44

Урааа!!! Very Happy Продолжение! Ar Спасибо команде за прекрасный перевод и оформление! Flowers Flowers Flowers
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Irisha-IP Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 08.07.2010
Сообщения: 2490
>15 Фев 2019 7:37

Таня, Лена, спасибо за главу в чудесном оформлении и потрясающем звуковом сопровождении tender
Что сказать? Рука, перо, почерк Гибсон чувствуется с первых строк.
Втиснуться в этот самолёт - это полбеды, его необходимо будет ещё и покинуть Тут бы всем участникам, ну ладно не всем, барышню вычеркним из списка, но остальным вовремя вспомнить не хитрую пословицу о леди, покидающей автомобиль... Думаю, таковая облегчила не столько вес транспортного средства, но и жизнь, некоторых особей. Ох, мужчины. Они же склонны предполагать, что их всё это никак не коснётся. Наивность их имя.
Интересно, зацепит ли гнев папеньки владельца самолёта?
Всем взаимной любви
_________________
Баннер от Nira
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady O Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 28.11.2016
Сообщения: 1713
>15 Фев 2019 8:30

taniyska писал(а):
ГЛАВА 1
Перевод: taniyska
Редкатор: Sig ra Elena

Спасибо за продолжение! Flowers
Появление Лекси получилось фееричным! Smile
taniyska писал(а):
Его смешок превратился в смех от души, заглушенный ревом двигателя в триста лошадиных сил. Он подозревал, что в конце концов кто-то вовсе не собирался выходить замуж.

Интересно, как он будет реагировать, когда узнает кто с ним летит? Wink
_________________
Красота by Кристи
Сделать подарок
Профиль ЛС  

SOLAR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.01.2009
Сообщения: 1877
Откуда: Киев
>15 Фев 2019 9:47

taniyska, Sig ra Elena, спасибо большое за первую главу в прекрасном переводе и оформлении!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Я МОГУ ВСЕ....просто иногда стесняюсь.....
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Yelena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 03.06.2017
Сообщения: 511
>15 Фев 2019 11:13

Спасибо за прекрасный перевод, редакцию и оформление новой главы.
Первое появление Лекси получилось очень экстравагантным. И пока что главный герой знает, что девушка дочь не очень любимого им тренера, в вот она об этом не подозревает
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nadin-ka Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 15.08.2015
Сообщения: 24950
Откуда: Казахстан
>15 Фев 2019 15:57

Так Лекси уже давно тусуется на шоу, весь город знает об этом, команда знает, а пара тренер - ни сном, ни духом.
Ну и зачем Лекси это дурацкое шоу? Да, фееричное появление героини, ничего не скажешь.
Похоже она бежит куда глаза глядят.
Лена, Танюшка, спасибо большое!
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 134Кб. Показать ---

Irenie
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ароника Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2011
Сообщения: 1463
>15 Фев 2019 16:35

Большое спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

latina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 20.05.2015
Сообщения: 2185
>15 Фев 2019 18:35

Девочки, спасибо за главу) rose
_________________
by Esmerald
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Vali Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.02.2012
Сообщения: 1871
>15 Фев 2019 20:56

Таня, Лена, спасибо!!! rose rose rose
Ооо, ну побег со свадьбы, с последующей встречей суженого это у Лекси, семейное. Laughing
Что же ее натолкнуло на побег, это же всего лишь шоу. Или родители должны были присутствовать на церемонии. Наверное Джона, папина-дочка меньше всего хотела огорчить. А попала с огня да в полымя.
Королева Драмы, и этим все сказано. Wink
_________________
By neangel
Сделать подарок
Профиль ЛС  

mada Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.05.2009
Сообщения: 7400
Откуда: Подмосковье
>15 Фев 2019 21:27

Интересно, Шон уже понял, кто именно ввалился к нему в самолет?
Девочки, спасибо за продолжение!
_________________

by Sad Memory
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gwen Bailey Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 23.10.2016
Сообщения: 304
>16 Фев 2019 0:17

Девчули!!! Спасибо за главу!!! Начало многообещающее и феерическое)) жду продолжения с нетерпением! Flowers Flowers Flowers

___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 248Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 23:25

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Любимые цитаты и отрывки из произведений»: Он украсил свою тюрьму со сценой белыми воздушными занавесками и светильниками, чтобы подчеркнуть настроение громко играющей музыки.... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Горгульи, химеры, гротески. Чудовища наверху
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Рэйчел Гибсон "Искусство бегать на каблуках" [24016] № ... Пред.  1 2 3 ... 11 12 13 ... 63 64 65  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение