Лучший роман Линды Ховард

Ответить  На главную » Любовный роман » Мир любовного романа

Выберите самый любимый роман Л. Ховард:
"Всего одна неделя"
0%
 0%  [ 1 ]
"Если повезет"
0%
 0%  [ 1 ]
"Леди с запада"
0%
 0%  [ 3 ]
"Лицо из снов"
6%
 6%  [ 26 ]
"Мистер Совершенство"
4%
 4%  [ 16 ]
"Огненное прикосновение"
1%
 1%  [ 6 ]
"Огненное сердце"
4%
 4%  [ 15 ]
"Открытие сезона"
1%
 1%  [ 6 ]
"Под покровом ночи"
3%
 3%  [ 12 ]
"Рискуя и любя"
2%
 2%  [ 8 ]
"Скажи мне все"
0%
 0%  [ 1 ]
"Сокровище души"
1%
 1%  [ 6 ]
"Теперь ты ее видишь"
2%
 2%  [ 8 ]
"У Любви свои законы"
42%
 42%  [ 159 ]
"Умереть, чтобы угодить"
0%
 0%  [ 2 ]
Loving Evangeline
0%
 0%  [ 3 ]
все
5%
 5%  [ 20 ]
Вся серия Маккензи
7%
 7%  [ 27 ]
Гора Маккензи
4%
 4%  [ 15 ]
ложь во спасение
0%
 0%  [ 2 ]
Наслаждение Маккензи
1%
 1%  [ 6 ]
нет больше слез
3%
 3%  [ 14 ]
Он не ангел
1%
 1%  [ 5 ]
Серия про Блэр Мелори - Охота на красотку и Всего одна неделя
2%
 2%  [ 8 ]
Серцеед
1%
 1%  [ 4 ]
Всего голосов : 374 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?


valentinna Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 17.07.2009
Сообщения: 352
Откуда: Москва
>13 Фев 2011 12:49

собра писал(а):
никто, никто не хочет переводить...зато все с удовольствием читают.... ОБИДНО!

Я тридцать лет назад учила французский язык в школе и институте (техническом). Я хотела бы читать и переводить, но не могу. Мне больше переводы не читать? или читать без удовольствия?
Нельзя же так резко!
Те, кто хотят и могут переводить - делают это. Все остальные - читают и благодарят девочек. Не каждый, даже знающий язык, может сделать хороший перевод.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Aphrodita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 04.06.2010
Сообщения: 707
Откуда: Иерусалим
>13 Фев 2011 14:15

Те, кто хотят и могут переводить - делают это. Все остальные - читают и благодарят девочек. Не каждый, даже знающий язык, может сделать хороший перевод.[/quote]


Согласна, мой муж (Он технический переводчик) и сын владеют языком совершенно свободно, т.е. читают ТОЛЬКО на английском. А как попросишь перевести, то тут лучше и не проси, хотя муж документацию переводит прекрасно.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

key Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 17.12.2010
Сообщения: 225
Откуда: Москва
>13 Фев 2011 14:45

Я не оригинальна - "У любви свои законы" Very Happy
_________________
Каждый выбирает для себя: женщину, религию, дорогу...
Дьяволу служить или пророку - каждый выбирает для себя.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ShadyLedi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.02.2011
Сообщения: 337
Откуда: Украина, Мариуполь-Харьков
>13 Фев 2011 18:08

Я проголосовала за серию Маккензи, но однозначного ответа все равно нет, поскольку "У любви свои законы" - мой первый роман у Линды. "Нет больше слез" люблю за неоднозначность и драмматизм, а Маккензи -
то Маккензи. Здесь без комментариев Wink
_________________
Жить нужно так, чтобы твоё присутствие было необходимо, а отсутствие - заметно
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>13 Фев 2011 22:32

интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос... Rtfm
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ShadyLedi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.02.2011
Сообщения: 337
Откуда: Украина, Мариуполь-Харьков
>14 Фев 2011 11:10

собра писал(а):
интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос... Rtfm

я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
_________________
Жить нужно так, чтобы твоё присутствие было необходимо, а отсутствие - заметно
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>15 Фев 2011 1:12

ShadyLedi писал(а):
я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
.... "Время убивать", "Все, что блестит", "против правил", "Иди ко мне", "Перегрузка", "Режущий край", "Белое лжет", "Плачущая луна", "Запрещенный прием" и это еще не все!!!
.....Почему же никто не хочет переводить? rew
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Alice-LC Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Лазуритовая ледиНа форуме с: 10.11.2009
Сообщения: 473
Откуда: Wonderland^^
>15 Фев 2011 1:22

собра писал(а):
ShadyLedi писал(а):
я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
.... "Время убивать", "Все, что блестит", "против правил", "Иди ко мне", "Перегрузка", "Режущий край", "Белое лжет", "Плачущая луна", "Запрещенный прием" и это еще не все!!!
.....Почему же никто не хочет переводить? rew

дааа, столько романов и все интересныеSmile)
_________________

They say when you’re about to die, you see your entire life flash before your eyes.
They lied.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

ShadyLedi Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 04.02.2011
Сообщения: 337
Откуда: Украина, Мариуполь-Харьков
>15 Фев 2011 10:21

собра писал(а):
.Почему же никто не хочет переводить?

некоторые из них переводятся на других форумах - Все, что блестит в частности. Другие стоят в планах. Обратись к Паутинке, Ховард это по ее части
_________________
Жить нужно так, чтобы твоё присутствие было необходимо, а отсутствие - заметно
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>15 Фев 2011 10:48

собра писал(а):
интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос... Rtfm
А вы думаете, что переводчики из вредности не хотят переводить Ховард? Или им нечего делать?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>15 Фев 2011 21:46

Мария Ширинова писал(а):
А вы думаете, что переводчики из вредности не хотят переводить Ховард? Или им нечего делать?


возможно к Ховард они равнодушны, просто хотелось бы знать наверняка... я слышала от переводчиков, что иногда они не знают за что бы еще взяться, вот я и расчитывала "подкинуть" им идейку на счет Ховард.... shuffle
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>15 Фев 2011 23:06

собра писал(а):
возможно к Ховард они равнодушны

Мг.. и именно поэтому они перевели 15 ее книг.
У переводчиков на год вперед все расписано, и кроме нашей любимой Ховард девочки еще и другими авторами занимаются. У них работы непочатый край.
собра писал(а):
я слышала от переводчиков, что иногда они не знают за что бы еще взяться

Странно.. У нас целый список есть авторов-кандидатов на перевод.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>15 Фев 2011 23:31

Мария Ширинова писал(а):
У переводчиков на год вперед все расписано, У них работы непочатый край


Ух ты! как все серьезно....


Мария Ширинова писал(а):
Странно.. У нас целый список есть авторов-кандидатов на перевод.
.....

мне казалось, что переводчики сами выбирают автора которого хотели бы переводить или я ошибаюсь? На одном из форумов, я как-то прочитала, что одна из переводчиц (возможно, только вступившая в лигу переводчиков) была в раздумьях за кого из авторов ей взяться....или в какую группу переводчиков влиться для совместного перевода... по крайней мере, я так её поняла... А где можно ознакомиться со списком авторов-кандидатов на перевод? очень хотелось бы знать какие переводы нас ожидают...
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Мария Ширинова Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 05.04.2009
Сообщения: 7537
>15 Фев 2011 23:47

собра писал(а):
Ух ты! как все серьезно....

Очень.
собра писал(а):
А где можно ознакомиться со списком авторов-кандидатов на перевод? очень хотелось бы знать какие переводы нас ожидают...

Вот здесь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

собра Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 18.07.2009
Сообщения: 304
>16 Фев 2011 0:29

Спасибо Мария. Пару тройку переводов точно буду ждать с нетерпением... Жаль Ховард у переводчиц не котируется...её предложила только Паутинка... хотелось бы знать когда планируется начало
_________________
"принципиально не встречаюсь с мужчинами, которые во сто раз меня привлекательнее. Мое чувствительное "эго" этого просто не вынесет".
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 2:31

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать толкование своего сна в нашем соннике

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Клуб коллективного чтения»: Келли Тейлор "Небеса подождут" (дубль из ЧЗ) Ранее я читала у автора две книги, и обе мне понравились, умеет она писать... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Литературная гостиная "За синей птицей"»: Театр человека эпохи Возрождения
 
Ответить  На главную » Любовный роман » Мир любовного романа » Лучший роман Линды Ховард [3073] № ... Пред.  1 2 3 ... 11 12 13 ... 17 18 19  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение