Выберите самый любимый роман Л. Ховард: |
| "Всего одна неделя" |
|
0% |
[ 1 ] |
| "Если повезет" |
|
0% |
[ 1 ] |
| "Леди с запада" |
|
0% |
[ 3 ] |
| "Лицо из снов" |
|
6% |
[ 26 ] |
| "Мистер Совершенство" |
|
4% |
[ 16 ] |
| "Огненное прикосновение" |
|
1% |
[ 6 ] |
| "Огненное сердце" |
|
4% |
[ 15 ] |
| "Открытие сезона" |
|
1% |
[ 6 ] |
| "Под покровом ночи" |
|
3% |
[ 12 ] |
| "Рискуя и любя" |
|
2% |
[ 8 ] |
| "Скажи мне все" |
|
0% |
[ 1 ] |
| "Сокровище души" |
|
1% |
[ 6 ] |
| "Теперь ты ее видишь" |
|
2% |
[ 8 ] |
| "У Любви свои законы" |
|
42% |
[ 159 ] |
| "Умереть, чтобы угодить" |
|
0% |
[ 2 ] |
| Loving Evangeline |
|
0% |
[ 3 ] |
| все |
|
5% |
[ 20 ] |
| Вся серия Маккензи |
|
7% |
[ 27 ] |
| Гора Маккензи |
|
4% |
[ 15 ] |
| ложь во спасение |
|
0% |
[ 2 ] |
| Наслаждение Маккензи |
|
1% |
[ 6 ] |
| нет больше слез |
|
3% |
[ 14 ] |
| Он не ангел |
|
1% |
[ 5 ] |
| Серия про Блэр Мелори - Охота на красотку и Всего одна неделя |
|
2% |
[ 8 ] |
| Серцеед |
|
1% |
[ 4 ] |
Всего голосов: 374 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
valentinna:
собра писал(а): никто, никто не хочет переводить...зато все с удовольствием читают.... ОБИДНО!
Я тридцать лет назад учила французский язык в школе и институте (техническом). Я хотела бы читать и переводить, но не могу. Мне больше переводы не читать? или читать без удовольствия?
Нельзя же так резко!
Те, кто хотят и могут переводить - делают это. Все остальные - читают и благодарят девочек. Не каждый, даже знающий язык, может сделать хороший перевод.
...
Aphrodita:
Те, кто хотят и могут переводить - делают это. Все остальные - читают и благодарят девочек. Не каждый, даже знающий язык, может сделать хороший перевод.[/quote]
Согласна, мой муж (Он технический переводчик) и сын владеют языком совершенно свободно, т.е. читают ТОЛЬКО на английском. А как попросишь перевести, то тут лучше и не проси, хотя муж документацию переводит прекрасно.
...
key:
Я не оригинальна - "У любви свои законы"
...
ShadyLedi:
Я проголосовала за серию Маккензи, но однозначного ответа все равно нет, поскольку "У любви свои законы" - мой первый роман у Линды. "Нет больше слез" люблю за неоднозначность и драмматизм, а Маккензи -
то Маккензи. Здесь без комментариев
...
собра:
интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос...
...
ShadyLedi:
собра писал(а):интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос...

я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
...
собра:
ShadyLedi писал(а):я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
....
"Время убивать", "Все, что блестит", "против правил", "Иди ко мне", "Перегрузка", "Режущий край", "Белое лжет", "Плачущая луна", "Запрещенный прием" и это еще не все!!!
.....Почему же никто не хочет переводить?
...
Alice-LC:
собра писал(а):ShadyLedi писал(а):я что-то пропустила - о каких романах идет речь?
....
"Время убивать", "Все, что блестит", "против правил", "Иди ко мне", "Перегрузка", "Режущий край", "Белое лжет", "Плачущая луна", "Запрещенный прием" и это еще не все!!!
.....Почему же никто не хочет переводить?
дааа, столько романов и все интересные

)
...
ShadyLedi:
собра писал(а):.Почему же никто не хочет переводить?
некоторые из них переводятся на других форумах -
Все, что блестит в частности. Другие стоят в планах. Обратись к Паутинке, Ховард это по ее части
...
Мария Ширинова:
собра писал(а):интересно, у нас есть список переводчиков клуба?... Вот пойду и поищу, а потом задам им тот же вопрос...

А вы думаете, что переводчики из вредности не хотят переводить Ховард? Или им нечего делать?
...
собра:
Мария Ширинова писал(а):А вы думаете, что переводчики из вредности не хотят переводить Ховард? Или им нечего делать?
возможно к Ховард они равнодушны, просто хотелось бы знать наверняка... я слышала от переводчиков, что иногда они не знают за что бы еще взяться, вот я и расчитывала "подкинуть" им идейку на счет Ховард....
...
Мария Ширинова:
собра писал(а):возможно к Ховард они равнодушны
Мг.. и именно поэтому они перевели 15 ее книг.
У переводчиков на год вперед все расписано, и кроме нашей любимой Ховард девочки еще и другими авторами занимаются. У них работы непочатый край.
собра писал(а):я слышала от переводчиков, что иногда они не знают за что бы еще взяться
Странно.. У нас целый список есть авторов-кандидатов на перевод.
...
собра:
Мария Ширинова писал(а):У переводчиков на год вперед все расписано, У них работы непочатый край
Ух ты! как все серьезно....
Мария Ширинова писал(а):Странно.. У нас целый список есть авторов-кандидатов на перевод.
.....
мне казалось, что переводчики сами выбирают автора которого хотели бы переводить или я ошибаюсь? На одном из форумов, я как-то прочитала, что одна из переводчиц (возможно, только вступившая в лигу переводчиков) была в раздумьях за кого из авторов ей взяться....или в какую группу переводчиков влиться для совместного перевода... по крайней мере, я так её поняла... А где можно ознакомиться со списком авторов-кандидатов на перевод? очень хотелось бы знать какие переводы нас ожидают...
...
Мария Ширинова:
собра писал(а):Ух ты! как все серьезно....
Очень.
собра писал(а): А где можно ознакомиться со списком авторов-кандидатов на перевод? очень хотелось бы знать какие переводы нас ожидают...
Вот здесь. ...
собра:
Спасибо Мария. Пару тройку переводов точно буду ждать с нетерпением... Жаль Ховард у переводчиц не котируется...её предложила только Паутинка... хотелось бы знать когда планируется начало
...