Бета-ридеры всея... объединяемся

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>27 Авг 2010 15:21

kerryvaya писал(а):
Девочки, у нас в рядах пополнение! Две новые беты - НИМФА и Evelina.
Они готовы к работе и полны энтузиазма!

Отлично! Very Happy Поздравляю, девочки! prv

Маша, зная твою осведомлённость в том, что касается лошадей, Wink хочу спросить у тебя совета. Ok

В главе, которую я перевожу, упоминается о муле, который родился ни на что не годным - со слабой спиной (weak back) и... sickle-hocked. Embarassed
Мультитран даёт перевод - с саблистостью скакательных суставов (о лошади).

Как можно сказать подобное о бедном муле? Желательно, покороче. Smile

Заранее спасибо! rose
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>27 Авг 2010 15:46

Amica писал(а):
Как можно сказать подобное о бедном муле? Желательно, покороче

Не знаю даже. Они, ноги задние, в своей нижней части как бы подставлены под тело бедного мула (т.е. мул как бы проседает на задних ногах), а как одним словом сказать... Да не, одним и не скажешь никак.
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>27 Авг 2010 15:49

kerryvaya писал(а):
Не знаю даже. Они, ноги задние, в своей нижней части как бы подставлены под тело бедного мула (т.е. мул как бы проседает на задних ногах), а как одним словом сказать... Да не, одним и не скажешь никак.

Маша, а можно написать, что у мула были кривые/искривлённые ноги? Embarassed Non
Это не будет совсем уж вольным переводом? Smile Non
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>27 Авг 2010 15:51

Amica писал(а):
В главе, которую я перевожу, упоминается о муле, который родился ни на что не годным - со слабой спиной (weak back) и... sickle-hocked.

Амика, а мне вот по простоте душевной, кажется, что он просто "с кривыми ногами". Hun

P.S.: О, я смотрю, тебе тоже так кажется. Laughing
P.P.S.: Спасибо за поздравления! Smile
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>27 Авг 2010 15:59

Amica писал(а):
Маша, а можно написать, что у мула были кривые/искривлённые ноги?

Это не будет совсем уж вольным переводом?

Нуу, вообще-то кривизна оценивается скорее сзади, а саблистость сбоку видно. Но это, мне кажется, уже тонкости, так что кривыми или слабыми ногами, наверное, пойдет
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amica Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2009
Сообщения: 3622
Откуда: Владимирская область
>27 Авг 2010 16:05

Evelina писал(а):
Амика, а мне вот по простоте душевной, кажется, что он просто "с кривыми ногами".

P.S.: О, я смотрю, тебе тоже так кажется.

Evelina, как хорошо, что не мне одной так кажется. Wink Laughing
Evelina писал(а):
P.P.S.: Спасибо за поздравления!

Пожалуйста. Ok
Надеюсь, что нам с тобой доведётся вместе "поработать" как-нибудь. Wink
kerryvaya писал(а):
Нуу, вообще-то кривизна оценивается скорее сзади, а саблистость сбоку видно. Но это, мне кажется, уже тонкости, так что кривыми или слабыми ногами, наверное, пойдет

Маша, да я уже готова и кривыми, и слабыми написать. Stena Laughing
Большое спасибо за "мини-совещание", девочки! Pester

П. С. Надо бы почаще такие устраивать. Wink Smile
_________________

Зима будет долгой, но всё обойдётся. (с) А. Васильев
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>27 Авг 2010 16:16

Amica писал(а):
П. С. Надо бы почаще такие устраивать.

Ага, а то для переводчиков "Трудности" есть, а для бет - ничего. А есть ведь вопросы, которые перевода совсем не касаются, а как переклинит что-то в голове, и не знаешь, как мысль свою выразить достойно.
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

НИМФА Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.03.2010
Сообщения: 3207
Откуда: там, где сбываются мечты
>28 Авг 2010 23:41

Amica писал(а):
Поздравляю, девочки!

Спасибо!!!
kerryvaya писал(а):
Они готовы к работе и полны энтузиазма!

Однозначно!!!!Жду с нетерпением предложений наши многоуважаемых переводчиков! Wink
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>29 Авг 2010 1:49

Обнаружила, что ни разу не отписалась в этой темке. Не порядок

НИМФА, Evelina, рада пополнению наших рядов, поздравляю

НИМФА писал(а):
Однозначно!!!!Жду с нетерпением предложений наши многоуважаемых переводчиков!

Кстати, можно на Доске объявлений об этом написать, чтобы переводчики узнали о вашем предложении
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

НИМФА Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.03.2010
Сообщения: 3207
Откуда: там, где сбываются мечты
>29 Авг 2010 11:49

lorik писал(а):
НИМФА, Evelina, рада пополнению наших рядов, поздравляю

Спасибо!
lorik писал(а):
можно на Доске объявлений об этом написать, чтобы переводчики узнали о вашем предложении

Объявление уже разместила Very Happy .Так что жду Smile.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady in red Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 30.11.2008
Сообщения: 1190
Откуда: Москва
>29 Авг 2010 13:48

kerryvaya писал(а):
Ага, а то для переводчиков "Трудности" есть, а для бет - ничего. А есть ведь вопросы, которые перевода совсем не касаются, а как переклинит что-то в голове, и не знаешь, как мысль свою выразить достойно.

Маша, извини, что вмешиваюсь, но может быть, стоит темку создать, например, "Трудности редактирования". Ведь вопросы у бет тоже часто бывают, а к кому обратиться- не знаешь (меня вот Лорик всегда спасает. Спасибо тебе еще раз, солнце ). Вдруг у кого какие полезные ссылки есть?
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

kerryvaya Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.04.2010
Сообщения: 926
Откуда: Калининград
>29 Авг 2010 14:35

Lady in red писал(а):
Маша, извини, что вмешиваюсь, но может быть, стоит темку создать, например, "Трудности редактирования". Ведь вопросы у бет тоже часто бывают, а к кому обратиться- не знаешь

Мариш, я, честно сказать, когда только пришла на этот форум, думала, что в этой теме как раз и обсуждаются подобные вопросы, а на деле оказалось иначе. Может, здесь будем обсуждать? Или все же новую создадим?


PS. По правде говоря, вообще не понимаю, зачем сейчас эта тема. Сообщения о том, что у нас новые беты? лучше в темку с объявлениями и поздравлениями Лиги вывешивать. Там их хоть переводчики увидят... Вы как думаете?
_________________
Отраженье исчезнувших лет,
Облегченье житейского ига.
Вечных истин немеркнущий свет —
Это книга. Да здравствует книга!
Т. Щепкина-Куперник
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Evelina Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 07.06.2010
Сообщения: 334
Откуда: Челябинск
>29 Авг 2010 14:38

Я тоже думаю, что можно и здесь советоваться.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lady in red Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 30.11.2008
Сообщения: 1190
Откуда: Москва
>29 Авг 2010 14:44

kerryvaya писал(а):
что в этой теме как раз и обсуждаются подобные вопросы, а на деле оказалось иначе.

Маш и я так думала. А вопросы приходилось задавать в "Трудностях перевода".
kerryvaya писал(а):
Может, здесь будем обсуждать? Или все же новую создадим?

Давайте здесь, я только "за"
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lorik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 07.10.2009
Сообщения: 7649
Откуда: Днепр
>29 Авг 2010 17:24

Lady in red писал(а):
kerryvaya писал(а):
Может, здесь будем обсуждать? Или все же новую создадим?

Давайте здесь, я только "за"

Теперь и я готова тут обсуждать
_________________
Сьюз Саймон возвращается. Встречайте новый перевод Мэг Кэбот "Преследуемая". Баннер кликабельный
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 13:54

А знаете ли Вы, что...

...на форуме существуют алфавитные списки авторов любовных романов и фантастики, темы обсуждения творчества которых заведены на форуме

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Куриная грудка на пару и киноа в пароварке, минтай вареный кисе. Малая себе свои лечебные каши заваривает. Валя, киса нормально себя... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Бета-ридеры всея... объединяемся [4340] № ... Пред.  1 2 3 ... 11 12 13 ... 165 166 167  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение