Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Сьюзен Элизабет Филлипс "Герои – моя слабость"


Лера:


Спасибо за перевод!

...

SOLAR:


Карми, Елена, Стелла, большое спасибо за интересное начало новой главы в прекрасном переводе и оформлении!!!
Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

dolotova:


Спасибо за перевод!! Ar

...

Yanulik:


Спасибо девочки !!! Very Happy Very Happy Very Happy Такая горячая глава!!!

...

Ris:


Глава просто отпад rofl rofl rofl
Цитата:
Мы, ниндзя, используем, что есть под рукой.

Цитата:
Он крался вокруг коттеджа, - оправдывалась Энни. – И что мне прикажешь делать?

Цитата:
- Достаточно хорошо, чтобы не посчитать, мол, его жена специально сломала руку и дала ему повод вломиться в коттедж. – Тео кинул ключи от машины на стол и направился в кухню. – Счастье Уэйда, что ты не устроила ему сотрясение мозга.

Цитата:
У меня для тебя новости, Энни. Ты вообще ни от чего не можешь эмоционально отстраняться.


Чуть от смеха под стол не свалилась, как представила себе Энни нападающую на Уэйда с кровожадным выражением лица со скребком наперевес pirat ! Мадмуазель не перестает меня удивлять Very Happy .
А про то что было дальше вообще слов нет Embarassed ...
Цитата:

- Мой мир только что стал намного светлее.

Цитата:
- Это не ты. – Энни повелительным жестом отпустила Тео прочь. – Увы, мужчина, которого я выбрала, уже ангажирован на эту ночь. Только тогда я выбираю тебя. – Энни послала Тео победоносную улыбку. – Ты не столь дорого стоишь, а кто откажется сэкономить?

Karmenn, Sig ra Elena, Stella Luna спасибо огромное Serdce rose .

...

Lyudmilka:


Карми, Лена, Стелла, спасибо!!! Flowers Flowers Flowers
ООООчень вкусный кусочек.... Слюнки так и текут....
А картинки какие... Восторг!!!

...

larakim:


Спасибо большое за перевод! Замечательная книга! Уже жалею, что начала читать( теперь как бы дожить до конца

...

Рамелла:


Спасибо вам большое.Всё было классно и картинки.

...

violetd:


Ох какая страстная глава! Спасибо за отличный перевод и оформление. Все вместе создает чудесное настроение

...

Stella Luna:


Энни не устает поражать своей непосредственностью Laughing Надо было СЭФ к названию прибавить, что и героини - тоже ее слабость. Ведет она себя очень смело, хотя она и в детстве была не робкого десятка, чего только стоит история спасения ею щенков. А уж сексуальные фантазии wo И главное о юморе не забывают, чтобы и жарко и весело одновременно Very Happy

Тео такой милый tender Добрый доктор Айболит Laughing Совсем его затянула жизнь островитянина и заботы о жителях.

Карми, Аленка, Леночка спасибо!

...

Астрочка:


Wow! Ну просто мегажаркая прода))
Богиня секса против Бога того же))
Девушки, огромное спасибо за расчудесное продолжение!!!

...

amelidasha:


Спасибо за перевод! Какая жаркая глава)))

...

alexnel13:


Жду с большим нетерпением следующую главу!

...

anha:


Ух, какая хорошая глава!!! Девочки, спасибо за такое жаркое продолжение!!! Pester

...

Karmenn:


 » Глава 17 (Окончание)

Глава 17 (Окончание)
перевод Karmenn
редакция Sig ra Elena
Оформление Stella Luna


Посвящается памяти LUZI-Лузи и zerno-Мариши




Тео никогда еще не доводилось так дурачиться с женщиной. Он лежал, откинувшись спиной на подушки, и примеривался к мысли, что секс может быть забавным. Острый локоток ткнул под ребра.



- Я с тобой покончила, - заявила эта самая женщина. – Выметайся.

Вот Кенли было вечно его подавай. Она хотела каждую секунду держать его подле себя. А Тео желал только сбежать подальше.

- Устал, сил нет шевелиться, - пробормотал он.

- Прекрасно. – Энни выпорхнула из кровати и метнулась из спальни. Тем самым демонстрируя, что не шутила насчет того, чтобы не спать вместе.

Тео следовало поступить как джентльмен и уступить, но он чувствовал себя использованным до последней капли и остался, где лежал.

Много позже, когда так и не смог уснуть, Тео нашел Энни на своей кровати в студии, где она спала, свернувшись калачиком. Он подавил страстное желание заползти к ней и взамен взял ноутбук. Унес его в гостиную и уселся писать. Тео всё продолжал думать о Смельчаке Стриже. Он изничтожил парнишку на страницах рукописи, но не в своей голове, и это Тео не нравилось. Проникнувшись к себе отвращением, он отставил в сторону ноутбук, уставился в окно и стал наблюдать, как падает снег.


* * *
Приняв с утра душ и одевшись в привычные джинсы и зеленый свитер, Энни обнаружила Тео в кухне.

- Не хочешь чашечку кофе? – спросил он.

- Благодарю, нет. Но спасибо, что предложил.

- На здоровье.

Он успел принять душ раньше нее и тоже был полностью одет. Оба демонстрировали свои самые лучшие манеры, маскируя распутство прошлой ночи учтивостью в духе Старого Света, будто им требовалось восстановить достоинство и доказать, что они воистину люди цивилизованные.



Пока Тео уединился за столом с чашкой кофе, Энни нашла лист старой бумаги, обнаружила банку черной краски в кладовой и отнесла все в студию, где пол и так был заляпан, поэтому лишние капли ему были без разницы. Полтора часа спустя Тео стоял на свежевыпавшем снегу и глазел на плакат, вывешенный на фронтоне коттеджа.


Правонарушители расстреливаются

без предупреждения


Энни слезла с лестницы и хмуро посмотрела на Тео: пусть только посмеет над ней посмеяться!

Однако тот лишь пожал плечами:

- По мне, так сработает.


* * *
В последующие несколько дней Энни пришла к некоему решению. Не насчет Тео. Их отношения стали четкими и ясными, как она и желала. Ей нравилось выступать Королевой Мирового Секса и настаивать на раздельных постелях, что удерживало ее от того, чтобы превратиться во влюбленную дурочку. Напротив, ее решение касалось наследства. Она ничего не нашла. Пора повернуться лицом к реальности. Мэрайя глотала столько обезболивающих, что уже не соображала, что говорит. Не существовало никакого наследства, и Энни оставалось или разваливаться на куски из-за того, что денежные проблемы не смогли исчезнуть волшебным образом, или собрать волю в кулак и двигаться вперед, шаг за шагом.

Поскольку лишь через несколько дней, первого марта, должен был появиться паром, Энни начала упаковывать вещи, которые имели хоть какую ценность, чтобы переправить морем на материк. Она закажет фургон, чтобы привезти все к парому, и пошлет груз на Манхэттен. Имя матери еще чего-то стоило, и ее вещи достойны лучшей комиссионки в городе.

Энни послала фотографии всего собранного, включая картины, литографии, альбомы, сундук Людовика Четырнадцатого и чашу из колючей проволоки, владельцу магазина. Тот согласился ссудить деньги на траспортировку в счет будущих продаж.

Основу коллекции составлял предмет, по определению торговца, имевший наибольшую перспективу в смысле денег, и который Энни чуть не проглядела. Гостевая книга.



Некоторые автографы принадлежали известным художникам, а кое-какие надписи сопровождались маленькими рисуночками. Торговец надеялся выручить за книгу тысячи две долларов, но брал сорок процентов комиссионных. Даже если продать все, Энни не расплатится с долгами, но залатает некоторые дыры. К тому же она выздоровела. Когда пройдут шестьдесят дней, она попытается вернуться к работе и все начнет сначала. Удручающая мысль.

В последний день февраля случилось нечто, поднявшее ей настроение .

Тео дольше обычного отсутствовал на верховой прогулке, и она, высматривая его, маялась у окна в Харп-Хаузе. Уже наступили сумерки, когда Энни увидела Тео на подъездной дорожке. Она поспешила к боковой двери, схватила пуховик по дороге, не позаботившись о шапке и перчатках.

Увидев, как Энни бежит к нему, Тео натянул поводья.

- Что не так?

- Ничего. Пляши от радости. У меня месячные!

Он кивнул:

- Какое облегчение.



Никаких улыбок до ушей. Ни тебе «дай пять» или «слава богу». Энни удивленно рассматривала его.

- Как-то я ожидала бòльшего энтузиазма.

- Уж поверь. Счастлив как никогда.

- Что-то непохоже.

- В отличие от тебя, у меня нет привычки прыгать от радости, как двенадцатилетний подросток.

И поскакал в сторону конюшни.

- А стоило бы иногда попытаться, - крикнула она ему вслед.

Когда он скрылся из виду, Энни раздраженно покачала головой. Еще одно напоминание, что нет между ними никакой близости, кроме физической. Разве Тео позволял кому-нибудь увидеть, что творится в его голове?


* * *
Конечно, у него груз с души свалился. У Энни хватило наглости предположить, что это не так. Беременная Энни испортила бы ему жизнь больше, чем он мог себе представить. Тео просто раздражался из-за работы. Его всегда доставало, когда книга плохо писалась, а эта сейчас явно шла со скрипом. Он убил Смельчака Стрижа неделю назад и с тех пор застрял на месте.

Тео ничего не понимал. У него никогда не возникало проблем, чтобы прикончить какого-нибудь персонажа, но теперь он, кажется, потерял всякий интерес к Квентину Пирсу и его банде негодяев. Сегодня вот он с истинной радостью поговорил по телефону с Букером Роузом о его геморрое, и как это понимать?


* * *
Энни оставила розовый диван и кровати, но большую часть мебели, включая русалочье кресло, отправила на корабле. Она завернула картины в старые одеяла, а вещи поменьше упаковала в коробки, принесенные из Харп-Хауза. Курту, сыну Джуди Кестер, пришлось сделать два рейса на грузовике, чтобы доставить все к причалу. Она расплатилась с ним серо-коричневым креслом, которое водитель захотел взять в подарок беременной жене на день рождения.

С тех пор, как меньше недели назад установили новые замки, странные случаи в коттедже прекратились, хотя Энни не могла бы точно сказать, замки ли тому причиной или вывешенное предупреждение. Как только Тео убедился, что она сносно владеет оружием, то дал знать всем в городе, что Энни вооружена, и она снова стала чувствовать себя спокойно.

Тео не испытывал никакой радости по поводу исчезнувшей мебели.

- Мне нужно место, чтобы писать, - пожаловался он, обозрев почти голую гостиную.

- Можешь вернуться в свою башню. Я и здесь прекрасно устроюсь.

- Я никуда не собираюсь, пока мы не поймем, кто за всем стоит. Еще надеюсь, что если задам правильные вопросы, то что-нибудь выведаю.



Энни трогали эти попытки помочь. В то же время ей не хотелось, чтобы Тео подумал, будто она опирается на него – ждет, что он станет играть в героя для ее несчастной героини.

- У тебя перебывало достаточно беспомощных женщин, - говорила Энни. – А за меня ты не в ответе.

Он поступил так, словно ее не услышал.

- Я принесу кое-какую мебель из Харп-Хауза. На чердаке куча хлама, которым никто не пользуется.

- Мне что, правда нужен мумифицированный труп?

- Из него выйдет великолепный кофейный столик.

И сдержал слово на все сто. Энни ждала, что он покажется с письменным столом и, может, каким-нибудь легким стульчиком, а он приволок также круглый складной стол, который теперь стоял у переднего окна в компании с четырьмя стульями. Маленький комод из трех ящиков расположился между двумя мягкими креслами с выцветшей обивкой с сине-белыми полосками. Тео даже принес помятую бронзовую лампу в форме охотничьего рога.

Мэрайя все это бы возненавидела. Особенно лампу. Ничего современного и даже не в тон, однако место наконец стало похоже на то, чем было – скромным мэнским коттеджем, а не вычурной манхэттенской гостиной.

- Я одолжил у Джима Гарсии грузовик в обмен на медицинские услуги, - сказал ей Тео . – С ним произошел несчастный случай при работе с механической пилой. Эти ловцы омаров такие упрямцы. Они скорее заработают гангрену, чем съездят на материк к врачу.

- Лиза снова дома, - сообщила ему Энни. – Она все еще зла на тебя как черт, что ты не вытащил драже из носа Алиссы. Я порылась в сети и показала ей, что могло бы случиться, если бы ты сам взялся за это дело.


- Еще трое на меня злятся, но я уже и так превысил свои полномочия, и им придется смириться.

Хотел Тео признавать или нет, но он все больше включался в жизнь островитян. И это наверняка шло ему на пользу, поскольку он стал чаще смеяться и больше не выглядел натянутым, как струна.

- И ты не прикончил пока никого, - говорила Энни. – Хорошие новости.

- Только потому что у меня есть пара приятелей-врачей, помогающих мне советами по телефону.

Она так привыкла думать о Тео, как об одиночке, что с трудом представляла его в компании друзей.


* * *
Как-то после еще одного сладкого припадка сексуальной греховности они уснули на раздельных кроватях, что, кстати, с каждой ночью все больше раздражало Тео. Энни подскочила на постели от того, что кто-то колотил в дверь. Откинув с лица волосы, она выпростала ноги из одеял.

- Не стреляйте! – раздался незнакомый голос.

Энни была рада, что хоть кто-то принимает ее табличку всерьез, однако все же потянулась за пистолетом на прикроватной тумбочке.

Тео уже был у двери, когда она добралась до гостиной. Поднялись мартовские ветра, и на переднее окно нанесло снега. Энни сбоку держала пистолет, пока Тео открывал дверь. На пороге стоял Курт, сын Джуди Кестер, который помог Энни перевезти мебель.

- Там Ким, - с безумным взглядом заговорил он. – У нее начались преждевременные роды, должен приземлиться вертолет скорой помощи. Вы нам нужны.

- Твою мать. – Не самый профессиональный ответ, но Энни не осуждала Тео. Он жестом пригласил Курта войти. – Подождите здесь. – По дороге сказал Энни собрать кое-какую одежду. – Одевайся. Поедешь со мной.






...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню