aolchik:
07.03.13 21:40
LuSt писал(а):а откуда ему взяться? гигиену полости рта поддерживали - морская соль прекрасно заживляет микротравмы слизистой, зубная паста была. Сладкого, мучного, колы, сигарет и прочей фигни, отчего портятся зубы, там не было.
от недостатка кальция опять же...
LuSt писал(а):дык рыба же - если с костями, то кальций и фосфор в нужной пропорции
думаешь вместе с костями жевали? Упустила автор этот момент )) А вообще я сначала запарилась, что они еду то без соли ели, а потом подумала, что наверное выпаривали из воды океанской, огонь то у них был... Съедобна ли такая соль, или ее еще там чем-то обрабатывают, чтобы в пищу добавлять можно было? Опять же, наверное можно было бы и об этом написать, а то про тигровую акулу вон сколько, а таких вот бытовых мелочей мало
LuSt писал(а): все коллективно сошлись во мнениях, что автор за пределы своего Де-Мойна в штате Айова (в штате Айова все хорошо! - эх, а какая бы получилась рифма!) не выезжала никогда
![](https://lady.webnice.ru/img/2011/08/img20110809131917_5938.gif)
вполне вероятно
LuSt писал(а):В теме автора кто-то написал, что хотел бы, чтоб все в книжке было жестче и была настоящая выживалка. Но тогда б ЛР из этого получился плохой - в финале кто-нибудь кого-нибудь да съел бы :(
Нет, жесткача мне не хотелось бы, да и ХЭ я люблю ))
LuSt писал(а):А ты посмотри на это с другой стороны - ты знаешь, что тебе с этим человеком в замкнутом пространстве куковать еще фиг знает сколько, и смысл тогда с ним ссориться?
нуу, все же в них жила надежда, что каждый прожитый день может быть последним на этом острове, особенно по началу это видно хорошо. А потом когда пришло разочарование, это ведь серьезный удар по психике, поэтому ссоры, как ни крути, не избежны. А задумываться о том, что с этим человеком еще жить и жить не всегда получалось бы, просто чтобы "выпустить пар". Идея с разбитым кулаком о дерево конечно выход, но не всегда это бы срабатывало
LuSt писал(а):по бытовым вопросам, думаю, стычки были, но несущественные, автор не стала на этом акцентировать внимание.
думаю да, не стала показывать, а ведь в таких стычках как раз бы и могла проявится та страсть, что мне не хватило в книге ))
LuSt писал(а):родители, думаю,в се понимали, и хорошо, что они попались такие адекватные.
ой, да, адекватнее придумать сложно, я поразилась насколько хорошо они приняли Анну
LuSt писал(а):я смотрела отзывы на книгу в магазинах и на сайтах, где выложен наш перевод. В магазинах на троечку, а у нас стремится к пяти
Это целиком ваша заслуга!
...
СветлаяС:
08.03.13 11:32
Хочу сказать большое спасибо переводчикам романа "На острове". Я читала уже готовый перевод целиком, т.к. не люблю читать по главам и не считаю себя правой вообще как-то критиковать содержание ведь я не писатель и не литературный критик, а простой читатель, который выбирает книгу по тому придется ли она ему по душе. И еще для меня важен "легкий слог". Роман очень увлекает и меня абсолютно не интересуют технические подробности и достоверность выживания на необитаемом острове, здесь другое цепляет - отношения героев и сами герои - такие разные и такие родные друг другу. Конечно - концовка закономерна. Ведь не может быть иначе... Спасибо вам за ваш труд!!!
...
Madam A:
14.03.13 12:06
СветлаяС писал(а):Хочу сказать большое спасибо переводчикам романа "На острове". Я читала уже готовый перевод целиком, т.к. не люблю читать по главам и не считаю себя правой вообще как-то критиковать содержание ведь я не писатель и не литературный критик, а простой читатель, который выбирает книгу по тому придется ли она ему по душе. И еще для меня важен "легкий слог". Роман очень увлекает и меня абсолютно не интересуют технические подробности и достоверность выживания на необитаемом острове, здесь другое цепляет - отношения героев и сами герои - такие разные и такие родные друг другу. Конечно - концовка закономерна. Ведь не может быть иначе... Спасибо вам за ваш труд!!!
Полностью согласна с комментарием СветлойС. Интересный роман приключений, лёгкий перевод и счастливый конец истории, всё что нужно для хорошего чтива. Спасибо
LuSt за работу.
...
БаSтет:
17.03.13 19:46
Тук-тук, можно к вам с отзывом?
Во-первых, хочу поблагодарить Ласт за то, что открыла для меня такую замечательную книгу. Сама я до нее вряд ли скоро добралась бы. А во-вторых, огромная благодарность за такой замечательный перевод. Некоторые фразы так и просились в цитаты, обязательно немного позже перепишу себе в блокнотик.
Сама книга мне понравилась. Давно хотела прочитать книгу об отношениях учительницы и ее ученика (выпускного класса, разумеется), здесь это хоть и совсем не главное, но тема похожая. По отзывам я ожидала доброй, милой сказки, и не разочаровалась. Книга увлекает с первых же глав, хочется читать и читать дальше. Понравилось, что главы поочередно ведутся от лица Анны и Ти-Джея. С одной стороны это дает более широкую картину, чем повествование от первого лица, а с другой – получилось более лично, чем от третьего лица. Герои мне понравились оба. Симпатичные, адекватные люди. Интересно было наблюдать за взрослением Ти-Джея, превращением мальчика в мужчины. И за тем, как они с Анной влюблялись друг в друга. Отношения описаны очень красиво, в них хочется верить. Уже по самому названию книги было понятно, что герои окажутся одни на острове. Но чего я не ожидала, так что они там пробудут целых три года. Вместе с ними я ждала, что вот-вот появится самолет, или лодка, или еще что-то, что поможет их спасти. Интересно было первые дни смотреть за тем, как они справляются с трудностями, как только очередное маленькое чудо помогает остаться им в живых. Иногда хотелось улыбнуться, ведь некоторые вещи появились очень своевременно. Да и вообще, улыбнула философия американцев. Можно ходить голодным, но вот с нечищеными зубами или грязными волосами никак не нельзя. Очень переживала, когда Ти-Джей заболел. Думала, что снова вернулся рак, а этого очень не хотелось. Когда перед спасением Анну начало тошнить, то честно ожидала, что она окажется беременной. Потом их спасли, и я считала каждый месяц, пока точно не поняла, что ошиблась. Наверное, так даже лучше, что автор дала возможность героям разобраться между собой, не впутывая сюда еще и беременность. Очень напрягал Джон, который маячил время от времени у меня перед глазами, еще из самого аэропорта. Я обрадовалась, когда Анна швырнула у него кольцом, наконец-то от него отделались. Приятно удивили родители Ти-Джея тем, что приняли Анну, не упрекая ее, и дали Ти-Джею возможность самому решать свое будущее. Отношения героев в реальном мире не менее интересные, чем на острове. Очень хотелось, чтобы они решили их и наладили отношения. Жаль было, правда, что Анна не может снова работать учительницей, но она нашла себя в помощи обездоленным. Кстати, я что-то не поняла, кто это послал в приют деньги и продолжил посылать их и дальше? Улыбнулась, когда Ти-Джей подарил Анне собаку. Я несколько минут пыталась вспомнить, что же Анна говорила на острове, но до самого подарка так и не догадалась. Да, что я, что Анна, да что и любая женщина, ляпнем, да и забудем. А потом раз, и приятный сюрприз. Финал – самый настоящий хэппи-энд, очень мило. Несколько минут пыталась увязать в голове образ Ти-Джея с ребенком в руках, что-то не получалось. Потом вспомнила о собственном муже, который стал отцом в 20 лет, и нашей дочке, и образ сложился сам собой. Вообще, финал порадовал. После него остается очень светлое чувство. Да и книга вообще понравилась, я прочитала ее с удовольствием.
P.S. Ах да, еще не поняла, зачем было называть ребенка Ти-Джеем третьем, если потом звать его Миком? Наверное, следовало сразу его Миком и назвать.
...
LuSt:
17.03.13 19:54
Славка, привет! Лови
![](https://lady.webnice.ru/forum/images/smiles/icon_serdce.gif)
за отзыв! Рада, что ты все же добралась до книги
Цитата:Книга увлекает с первых же глав, хочется читать и читать дальше.
Ты сколько (дней, часов) читала?
Цитата: Иногда хотелось улыбнуться, ведь некоторые вещи появились очень своевременно. Да и вообще, улыбнула философия американцев. Можно ходить голодным, но вот с нечищеными зубами или грязными волосами никак не нельзя.
И не говори
![Smile](https://webnice.ru/forum/images/smiles/icon_smile.gif)
Но тут не в американцах дело, а в современном западном обществе вообще. Когда многие люди голодают добровольно, сами же по доброй воле доводя себя до кахексии, страшный всадник Апокалипсиса голод хихикает в кулачок.
Цитата:Когда перед спасением Анну начало тошнить, то честно ожидала, что она окажется беременной.
А как, критических дней-то не было...
Цитата: Кстати, я что-то не поняла, кто это послал в приют деньги и продолжил посылать их и дальше?
Ну как кто, Анна
Цитата: Улыбнулась, когда Ти-Джей подарил Анне собаку. Я несколько минут пыталась вспомнить, что же Анна говорила на острове, но до самого подарка так и не догадалась. Да, что я, что Анна, да что и любая женщина, ляпнем, да и забудем. А потом раз, и приятный сюрприз.
Из читавших по главам тоже никто не вспомнил ))
Цитата:P.S. Ах да, еще не поняла, зачем было называть ребенка Ти-Джеем третьем, если потом звать его Миком? Наверное, следовало сразу его Миком и назвать.
Ну как, семейная традиция. У них вообще часто бывает, что в паспорте написано одно, а зовут ребенка по-другому, кличкой.
...
БаSтет:
17.03.13 20:04
LuSt писал(а):Славка, привет! Лови за отзыв!
Спасибо.
LuSt писал(а):Ты сколько (дней, часов) читала?
Сейчас посчитаю. Читала я вчера в дороге, когда ехала на пары. С утра где-то 2 часа, и на обратном пути - 1,5. Уже потом на остановке дочитала эпилог, и все.
LuSt писал(а):А как, критических дней-то не было...
Да, действительно. Но что-то так казалось.
LuSt писал(а):Ну как кто, Анна
Да? А что же она так секретничала? Я уже начала думать на мистера Кости, что он каким-то образом был связан с этим приютом. В общем, напридумывала на еще одну историю.
LuSt писал(а):Ну как, семейная традиция. У них вообще часто бывает, что в паспорте написано одно, а зовут ребенка по-другому, кличкой.
Ясно. Так и запутаться недолго. Я все же за простоту.
...
Елена-Елена:
21.03.13 06:49
Прочитала с большим удовольствием. Осталось очень приятное ощущение от этой книги советую почитать
...
masmar:
22.03.13 16:34
Спасибо переводчикам. Роман замечательный и перевод отличный. Получила огромное удовольствие от книги.
...
kukusia:
26.03.13 10:54
Очень интересно! Читала и отдыхала. "Проглотила" за два вечера, что для меня просто рекордно и показательно. Читалось легко. Спасибо девочкам за перевод!
...
-Tess-:
27.03.13 09:43
LuSt, codeburger - спасибо!!! Потрясающая книга, читала на одном дыхании. Правда, немного жалко, что прилавки книжных магазинов частенько завалены однотипной
макулатурой, а по-настоящему интересные книги так и не дошли до российского читателя((( В этом плане форум - сокровищница для человека, который предпочитает разные виды ЛР... ну и только самое лучшее!!!
...
LuSt:
27.03.13 10:28
-Tess-, а эта книга как раз в издательском переводе вышла... и мы его в этой теме обсуждали, и в теме автора тоже
...
-Tess-:
27.03.13 15:31
М-м-м
![Embarassed](https://webnice.ru/forum/images/smiles/icon_redface.gif)
Это, честно говоря, накипело))) Просто я в последнее время очень редко встречаю хорошие ЛР в бумажном экземпляре. Ту же самую Энн Стюарт - раньше её книги в глаза не видела, а на форуме почитала - понравилось)))
...
Инет:
27.03.13 22:11
Хороший роман, жизненный. Не знаю, на сколько реально показаны события на острове в части самого существования, но что касается возвращения героев и их отношений после возвращения, а также отношения к ним самим окружающих – это очень реально… Мне очень понравилось.
Спасибо за роман и перевод.
...
LuSt:
28.03.13 06:58
Инес, большое спасибо за отзыв, я рада, что такому взыскательному читателю как ты книга понравилась
...