black-angel:
*впадая в истерику, утирая слезы*
...
Катринка:
Блэээки!
...
black-angel:
Катринка писал(а):Блэээки!

Нет-нет, Катриш... все нормально, спасибо за добрые слова!!!

Это на меня Алонсо такое впечатление произвел)))
...
juli:
Если честно, от ситуации с переводом я легком шоке. Лично я так боролась за любительские переводы, думая что их больше никуда вписывать нельзя, что их вообще не будут оценивать. А оказывается - лепи куда захочешь. И то, что Тео, которая так ратовала за то, чтобы оставить переводы в покое, а на деле, оказалось просто была против конкретной номинации
Все это очень и очень странно.
Я чувствую себя очень одинокой - голосовала только за то что по-настоящему люблю
...
Fedundra:
Джули я тебе ответила.
...
Фройляйн:
juli писал(а):Все это очень и очень странно.
Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный.
juli писал(а):Я чувствую себя очень одинокой - голосовала только за то что по-настоящему люблю

Я думаю в первом туре так делало большинство.
Финальное голосование - нечто совершенно иное. Выбор в номинациях сузился до 5-6 претендентов, среди которых, к сожалению, не всегда есть и твои фавориты.

А значит, самое время агитировать за своих любимчиков и прислушиваться к агитациям других!!! Чтобы добиться наилучше-возможных результатов. ИМХО
...
Brili:
Сколько дней голосование длится ?
...
Руста:
Девочки, не могли бы вы подсказать, что означает номинация "Дамский клуб рекомендует"? Все перечисленные там книги переведены? Меня конкретно интересует Робин Шоун "Женщина Габриэля". Вроде бы я не встречала ее перевода... Или пропустила?
...
juli:
Руста писал(а):Девочки, не могли бы вы подсказать, что означает номинация "Дамский клуб рекомендует"? Все перечисленные там книги переведены? Меня конкретно интересует Робин Шоун "Женщина Габриэля". Вроде бы я не встречала ее перевода... Или пропустила?
Руста, ЖЕНЩИНУ ГАБРИЭЛЯ давно перевели на МЕчтательнице. И это просто потрясающий роман (жаль, мало кто проголосовал за него).
Скачать можно и у нас:
https://lady.webnice.ru/literature/?act=books&v=49643 ...
Руста:
Спасибо,
Джули))) Я проголосовала за него, потому что читала его на английском. Но перевод обязательно скачаю. Еще раз спасибо)) Очень оперативно))
...
mada:
Девочки, кто за какие малышки будет голосовать? Из всех ни одной не читала, да и вообще к малышкам редко обращаюсь. Не знаю за кого голосовать.
...
Brili:
А я в малышках на угад проголосовала

так как вообще с ними не знакома и не читаю . .
...
Fedundra:
Фройляйн писал(а):Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный.
Станные люди, Фро, это те, которые заявляют что в стране, в которой они не были 15 лет на улицу страшно выйти. Что там иноземцев убивают на каждом шагу.
Я просто играю по тем правилам, которые мне предложены, и ложной гордостью не страдаю. Раз добавили переводы, буду голосовать за переводы, везде где можно. Почему я должна отказать в поддержке тем людям которые не хуже чем ты, со своей простушкой Клейпас? Но просто они не умасливают массы, а доставляют удовольствие лично мне?
...
juli:
Тео, я согласна с тобой, все мы странные в каких-то вещах. Я бы если б ратовала за недопущение переводов, да еще так активно и упорно, в конце концов и голосовать бы не стала. Для меня важно не изменять своим убеждениям и принципам, но это не значит, что другие должны поступать так же. У тебя своя позиция, ок, я ее поняла.
Только не поняла при чем тут Клейпас...
...
Оксаночка:
Леди, я пошла другим путём. Проголосовала за любимые произведения и авторов, а потом сохранила в компе весь список номинантов второго тура, поставив перед собой задачу прочитать всё, что вы выбрали)))), а я ещё не читала!
...