Регистрация   Вход
На главную » Мир любовного романа »

Конкурс Lady.WebNice.Awards


Fedundra:


Здесь не убеждение а элементарная ЭТИКА! Нельзя сталкивать такие личностные интересы в таком тесном кругу. Дай бог что бы все это закончилось на уровне нашей дискуссии.
Я никогда не отворачиваюсь от тех, кто мне дорог, и никогда не ворочу нос от грязной работы.
Если администрация сайта допустила переводы к конкурсу (Её право и её выбор), я БУДУ это использовать в своих интересах. Я не столь наивна и не столь мелочна. А мой отказ от голосования в этих номинациях, был бы глупостью. Мы не в Любовном романе живём. Для любого успеха важно использовать по полной то, что есть под рукой, а не сидеть и ждать двух тузов в прикупе.

Клейпас посвящается Фро.

...

Angel:


Девочки, а можно будет голоса менять, как в первом туре?

...

Sinner:


Надюш, можно)

...

Фройляйн:


Fedundra писал(а):
Фройляйн писал(а):
Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный.
Станные люди, Фро, это те, которые заявляют что в стране, в которой они не были 15 лет на улицу страшно выйти. Что там иноземцев убивают на каждом шагу.

Ты всё о том же? Здорово, видать, тебе та беседа в память запала. Ok А я ведь даже не имела тебя ввиду, а просто сказала что иногда людей (и их поступки) нужно принимать такими какие они есть, не пытаясь при этом понять их мысли и мотивы.
Fedundra писал(а):
Я просто играю по тем правилам, которые мне предложены, и ложной гордостью не страдаю. Почему я должна отказать в поддержке тем людям которые не хуже чем ты, со своей простушкой Клейпас? Но просто они не умасливают массы, а доставляют удовольствие лично мне?

У меня в избытке настоящей гордости, так что "ложной" я тоже не страдаю. Значит "я, со своей простушкой Клейпас"? Я так понимаю, ты хочешь затеять скандал и поэтому переходишь на личности? Я пас. Я уважаю людей старших меня по возрасту и пытаюсь, по возможности, избегать с ними скандалов. Да и гордость не позволяет мне поддаться на твою провокацию, так что извини!

...

Fedundra:


Я не увидела твоего "Уважения к старшим меня по возрасту", да и какого либо уважения вообще в фразе
Цитата:
"Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный."

Я пыталась относится к тебе нейтрально, несмотря на все твои прошлые...высказывания. Но всему есть предел.
ЗЫ А "простушка Клейпас" это не скандал. Это моё личное мнение об этом авторе.
ЗЗЫ Кстати, это не мне скандалы и придирки мерещатся...неоднократно уже на этом форуме.

...

Дафна:


А я вообще ничего из последних четырёх страниц не поняла... И самое главное, я не понимаю, на что ты обиделась, Тео?

Мало ли кто и за кого агитирует?!! Надо придерживаться СВОЕГО мнения ! А если я лично хочу поддержать Катринку с Юнией с их любимой Вилар, а Спэйт с "Валькирией" в тех номинациях, где все кандидаты мне "по барабану" потому что я их не читала, то кто мне запретит? Мой голос, за кого хочу, за того и голосую!
Агитируй тоже, ещё ведь времени полно!
А за Лизу Клейпас обидно... Нельзя так...

И вообще: Давайте жить дружно!!! Ведь у нас так хорошо на форуме! Для меня он самый лучший!!!
Пожалуйста, не ссорьтесь!!!

...

juli:


Fedundra писал(а):

"Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный."

Тео, а я думала эта фраза относится ко мне Что лишний раз показывает, как можно ошибиться. Но чего-то обидного не увидела...
А ты очень изменилась. Может, в реале что-то повлияло на тебя. Если вы с Эрикой начали вспоминать прошлое... Я тоже позволю себе.
Эта ситуация напомнила мне об одном авторе романов. В один прекрасный день, она на форуме начала кусать кого ни попадя. И тебя в том числе. Я попробовала выяснить что случилось - и до сих пор во врагах.
Очень хотелось бы, чтобы сейчас это не повторилось. Не думаю, что Фро хотела задеть тебя, или поскандалить. И я, хотя началось все именно с моего поста, этого не хотела. Просто твой ярый протест против участия переводов в конкурсе засел в моей душе как заноза. Я так и не поняла твою позицию. У меня ощущение, что ты и сама толком не понимаешь... А сейчас все вообще свелось не пойми к чему, уважению, меркой по "возрастам"...
Начиналось ведь с чего - с твоего безграничного уважения к переводчикам. Ты именно этим объясняла нежелание допускать любительские переводы к конкурсу. Так мы с Фро именно те самые "переводчики". И по-моему, наше неравнодушие к данному вопросу объяснимо.

Ну а Клейпас досталось вовсе незаслуженно. Для кого-то она простушка, для кого-то великий писатель, но зачем вплетать ее в форумные разборки?

...

Фройляйн:


juli писал(а):
Fedundra писал(а):

"Просто не надо пытаться всех понять. Мы все люди, а каждый человек по-своему странный."

Тео, а я думала эта фраза относится ко мне Что лишний раз показывает, как можно ошибиться. Но чего-то обидного не увидела...

Эта фраза вообще не касалась никого конкретно.
juli писал(а):
А ты очень изменилась.

Ага, значит у меня всё-таки не глюки.
juli писал(а):
Не думаю, что Фро хотела задеть тебя, или поскандалить.

Да уж, не входило в мои планы.

Цитата:
Я пыталась относится к тебе нейтрально, несмотря на все твои прошлые...высказывания. Но всему есть предел.

Предел. И что теперь? Хотя зачем мне знать ответ?

...

Veresk:


Мдаа... а ведь Тео оказалась права, переводы стали-таки причиной конфликта, хоть и с совершенно неожиданной стороны.

...

Фройляйн:


Veresk писал(а):
Мдаа... а ведь Тео оказалась права, переводы стали-таки причиной конфликта, хоть и с совершенно неожиданной стороны.

А причём здесь переводы? Shocked Что-то я окончательно запуталась и понимаю из сказанного всё меньше и меньше...

...

Дафна:


Пожалуйста!!!! Сегодня Рождество Христово!!!! Всех с праздником!!!

...

juli:


...

black-angel:


Veresk писал(а):
Мдаа... а ведь Тео оказалась права, переводы стали-таки причиной конфликта, хоть и с совершенно неожиданной стороны.

По-моему, гораздо важнее то, что это действительно нужная и актуальная номинация. Она, в отличии от русских и "Даешь экранизацию!" с громким треском не провалилась. А сколько было комментариев с благодарностями девочкам... это дорогого стоит.

...

Veresk:


Вопрос о необходимости этой номинации был решен месяц назад. Дело закрыто. Приведенные Мастером цифры (эх, Lorik, где наши 34000 заявок и тома кандидатов? Smile ))) говорят о ее популярности (4-е место). И я своим комментарием совсем не желала и не желаю обесценить результаты. Просто констатировала факт. Не знаю, чем стали переводы неявной причиной или поводом, но началось именно с них.

...

Fedundra:


Дафна писал(а):
Мало ли кто и за кого агитирует?!! Надо придерживаться СВОЕГО мнения ! А если я лично хочу поддержать Катринку с Юнией с их любимой Вилар, а Спэйт с "Валькирией" в тех номинациях, где все кандидаты мне "по барабану" потому что я их не читала, то кто мне запретит? Мой голос, за кого хочу, за того и голосую!
Дафна, если вы обращаетесь ко мне, то пожалуйста для начала разберитесь, о чем идёт разговор. И про "СВОЁ мнение" - это не ко мне, а к Джули. Это она постановила, что она единственная, кто голосовал по своим предпочтением, а остальные все по ангажементу:
juli писал(а):
Я чувствую себя очень одинокой - голосовала только за то что по-настоящему люблю
???
juli писал(а):
Начиналось ведь с чего - с твоего безграничного уважения к переводчикам. Ты именно этим объясняла нежелание допускать любительские переводы к конкурсу. Так мы с Фро именно те самые "переводчики".
Джули, вы с Фро замечательные переводчики и организаторы. Это без иронии. Но вы не ВСЕ переводчики, которые работают у нас на сайте, а я защищаю интересы всех. Эти люди пришли сюда потратить своё время и знания, чтобы сделать другим приятное. И ЭТО не оценивается.
juli писал(а):
а Клейпас досталось вовсе незаслуженно. Для кого-то она простушка, для кого-то великий писатель, но зачем вплетать ее в форумные разборки?
Клейпас такой же автор как все, и как все заслуживает критики. Её привела в пример, потому что аж 2 перевода её книг вышли в финал. И если с творчеством Монинг я не знакома. То о работах этой дамы могу судить не по наслышке.
Veresk писал(а):
Вопрос о необходимости этой номинации был решен месяц назад. Дело закрыто. Приведенные Мастером цифры (эх, Lorik, где наши 34000 заявок и тома кандидатов?))) говорят о ее популярности (4-е место). И я своим комментарием совсем не желала и не желаю обесценить результаты. Просто констатировала факт. Не знаю, чем стали переводы неявной причиной или поводом, но началось именно с них.
Здесь спорить не приходится.
Но уж если мы здесь затронули подсчёты...
Ответьте все заинтересованные, на два вопроса:
1. Как много переводчиков и бет проголосовали за свои работы?
2. Какова фора в этом случае, у групповых переводов перед индивидуальными?
Судя по моим Субъективным подсчётам, единственный нелоббированный перевод среди победителей, это работа Вебмастера. (???)
Что ж, ЗА это и буду голосовать!

ЗЫ прочие выкладки о моём состоянии...считаю вправе проигнорировать.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню