Зима:
Ланочка писал(а):А я вот тупо посмотрела (поняла только когда выйдут романы) Shocked , всплакнула plach и позовидовала белой завистью...Быстрее бы май!!!
Я с вами солидарна, ждем май!!!!!!!!!!!
...
asksindi:
Спасибо за перевод, уж очень хочется побыстрее историю Лео и Маркс, наконец-то и про них почитаем!!!
...
selentia:
Спасибо, обожаю Клейпас!!!
...
кусочек торта:
Девочки, а когда будет перевод след. романа в этой серии???
...
Фройляйн:
кусочек торта писал(а):Девочки, а когда будет перевод след. романа в этой серии???
В июне.
...
Олена:
Девочка в который раз хочется сказать огромное спасибо! Прочла книгу, получила море удовольствия, прекрасный перевод, есчо раз спасибо за доставленное удовольствие.
...
кусочек торта:
кусочек торта писал(а):
Девочки, а когда будет перевод след. романа в этой серии???
В июне.
Эх, как долго ждать до июня.....
...
2008:
Пока прочитала только 10 глав, но моему восторгу уже нет предела. Замечательная книжка!!!Лиза Клейпас мастер своего дела: так здорово пишет любовные романы.

Благодарю
Фройляйн и команду девочек-переводчиц за столь чудесный перевод
...
MinaMurray:
Фройляйн, книгоман, Janina, Spate, Lovepolly, Паутинка, katusha, Black SuNRise, Elfni, KattyK, Milli, vetter и Kliomena, Jolie, barsa, Marigold, Anastar, Ilona, Москвичка, Nara, спасибо вам преогромнейшее!
не все потеряно в этом мире, когда есть такие люди, как вы.
Перевод чудесный. Стиль изложения всех глав , несмотря на то, что их переводили разные девочки, изумительным образом совпадает.
Короче, полный восторг.
Еще раз спасибо!
И не могу передать до чего рада, что попала на этот сайт.
...
Jo Rei:
спасибо большое за замечательный перевод!вы помогли мне открыть еще одного талантливого автора)))
...
uurta:
Все девочкам,которые работали над этим переводам,огромное-преогромное спасибо. Книга великолепная!Перевод первоклассный. Это нечто!!!
...
sonatamora:
Фройлян, я просто впала в шоковое состояние, когда начала читать про ваш "отпуск".
Но маленькое замечание " только до следующей Клейпас", меня очень обрадовало.
Ваши переводы самые "в точку", не только грамотно и аккуратно выполненные, но и, по моим ощушениям,

попадающие сто процентно именно в авторское настроение.
...
Воля:
спасибо !спасибо! спасибо! вам за радость, что вы доставляете

!
...
xsenonka:
Спасибо огромное за прекрасный перевод!
Очень приятное чтение

и насмешил необычный ход с похищением мужа
...
Tori-x:
Спасибо, незабваеме ощущения от прочтения книги уважаемой Клейпас в вашем девочки переводе. В последнее время нехочется уже читать книги в оф. переводе. по сравнению с вашими переводами их всегда сухие невнятные и просто фууууууууууу.....
...