Valentine:
Хорьки:
ИМХО, существа очень милые. Видела один раз у знакомых.
...
KATE LADY:
[quote="Фройляйн"]
Глава 24 (перевод - Lovepolly, бета-ридинг - Marigold, Nara, вычитка - Фройляйн)
Она с любопытством принюхалась.
- От тебя немного пахнет… лошадьми. Ты этим утром ездил верхом?
- Нет, это туалетная вода «Зоопарк», - сообщил ей Лео со смешинками в глазах.
А Лео молодец, с юмором.
...
Lerik:
Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, девочки изумительный перевод! Спасибо!!!
Вот же подонок этот Латимер, по хорошему не понимает. С нетерпением ждем действий Лео и Гарри!
...
IrinaMD:
Девочки, спасибо ещё за одну главу!!!
Джуд Лоу мне однозначно не нравится, вот ну никак.
Лана, мне очень понравились
Сиена Миллер вместе с
Хитом Леджером. Просто прелесть вместе.

У Леджера такая шкодная и очаровательная мордашка

, именно с таким выражением лица и соблазнял Лео Кэтрин.
...
Elizabeth:
Спасибо!!!!!!!!!!
...
эля-заинька:
Леди, спасибо огромное за новую главу)
...
Tatjna:
Lark писал(а):Поймала себя на мысли, что жадно выискиваю в тексте кусочки, где упоминается Доджер Все остальное идет как фон повествования об этом изумительном звере
А не преувеличиваешь? Мне как-то про Лео и Кэт интереснее читать, особенно сейчас когда на сцену вновь вышел главный злодей, теперь действие будет ещё динамичнее. Благодарю за главу и с нетерпением буду ждать следующей.
Фройляйн писал(а): тот вечер показывали сентиментальную, но довольно занятную пьесу. Это была история о симпатичном русском крестьянине, который стремился получить образование. Однако в день его свадьбы с любимой девушкой её оскорбил хозяин поместья. Девушка упала без чувств, и, пока она лежала без сознания, её укусила гадюка. Перед смертью она сумела добраться до дома и рассказать своему жениху, что случилось. После этого красивый юноша поклялся отомстить барину. Его усилия привели его ко двору, где он притворился благородным господином и встретил девушку, как две капли воды похожую на его умершую возлюбленную. Оказалось, что красавица – сестра-близнец погибшей крестьянки, но ситуация осложнялась тем, что она была влюблена в младшего сына злодея, погубившего невесту юноши.
Неужели в лондонских театрах действительно могли ставить подобную чепуху, да ещё и находить её занимательной?

Не удивительно что Лео и Гарри обменивались остротами по поводу спектакля...
...
rima:
Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн!
Спасибо за главу!
...
кариша:
Ну вот повествование оживляется!!!! Появляются злодеи!!!
...
Alenija:
Спасибо за очередную главу!
Ланочка писал(а):Генри Кавилл - "Тристан и Изольда" с ним больше ничего не видела, хотя фильмов у него много;
Еще он в "Тюдорах" снимался. Очень нравиться этот актер, но для Лео, мне кажется, Лоу больше подходит.
[/img]
...
Lark:
Tatjna писал(а):А не преувеличиваешь?
Неа, ведь я уже всю книгу прочла в оригинале давно, а теперь читаю избранные любимые кусочки в переводе. В основном с участием хорька
...
Паутинка:
Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, спасибо за интересное продолжение!
Valentine писал(а):Хорьки:
Вот именно так я представляю себе шкоду-Доджера
...
Vero-nik:
Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, большое спасибо!
...
lisichka-n:
Доджер ещё тот обаяшка! Да и злиться на такую мордашку долго нельзя
Фройляйн писал(а):- Он криво ухмыльнулся. - Тем не менее я бы предпочел провести время с приматами, чем нанести визит мисс Дарвин и её матушке.
Не впечатлила его мадмуазель!!!
...
Feona:
Спасибо за перевод. Хорек выше всяких похвал. Фото супер. Интересно, чем питаются хорьки?
...