Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"


Valentine:


Хорьки:



ИМХО, существа очень милые. Видела один раз у знакомых.

...

KATE LADY:


[quote="Фройляйн"]Глава 24 (перевод - Lovepolly, бета-ридинг - Marigold, Nara, вычитка - Фройляйн)

Она с любопытством принюхалась.
- От тебя немного пахнет… лошадьми. Ты этим утром ездил верхом?
- Нет, это туалетная вода «Зоопарк», - сообщил ей Лео со смешинками в глазах.

А Лео молодец, с юмором.

...

Lerik:


Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, девочки изумительный перевод! Спасибо!!! Very Happy
Вот же подонок этот Латимер, по хорошему не понимает. С нетерпением ждем действий Лео и Гарри!

...

IrinaMD:


Девочки, спасибо ещё за одну главу!!! Very Happy
Джуд Лоу мне однозначно не нравится, вот ну никак. sorry
Лана, мне очень понравились Сиена Миллер вместе с Хитом Леджером. Просто прелесть вместе. tender У Леджера такая шкодная и очаровательная мордашка Guby , именно с таким выражением лица и соблазнял Лео Кэтрин.

...

Elizabeth:


Спасибо!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

эля-заинька:


Леди, спасибо огромное за новую главу)

...

Tatjna:


Lark писал(а):
Поймала себя на мысли, что жадно выискиваю в тексте кусочки, где упоминается Доджер Все остальное идет как фон повествования об этом изумительном звере

А не преувеличиваешь? Мне как-то про Лео и Кэт интереснее читать, особенно сейчас когда на сцену вновь вышел главный злодей, теперь действие будет ещё динамичнее. Благодарю за главу и с нетерпением буду ждать следующей.

Фройляйн писал(а):
тот вечер показывали сентиментальную, но довольно занятную пьесу. Это была история о симпатичном русском крестьянине, который стремился получить образование. Однако в день его свадьбы с любимой девушкой её оскорбил хозяин поместья. Девушка упала без чувств, и, пока она лежала без сознания, её укусила гадюка. Перед смертью она сумела добраться до дома и рассказать своему жениху, что случилось. После этого красивый юноша поклялся отомстить барину. Его усилия привели его ко двору, где он притворился благородным господином и встретил девушку, как две капли воды похожую на его умершую возлюбленную. Оказалось, что красавица – сестра-близнец погибшей крестьянки, но ситуация осложнялась тем, что она была влюблена в младшего сына злодея, погубившего невесту юноши.

Неужели в лондонских театрах действительно могли ставить подобную чепуху, да ещё и находить её занимательной? :scoff: Не удивительно что Лео и Гарри обменивались остротами по поводу спектакля... Laughing Laughing Laughing

...

rima:


Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн!
Спасибо за главу!

...

кариша:


Ну вот повествование оживляется!!!! Появляются злодеи!!!

...

Alenija:


Спасибо за очередную главу!
Ланочка писал(а):
Генри Кавилл - "Тристан и Изольда" с ним больше ничего не видела, хотя фильмов у него много;

Еще он в "Тюдорах" снимался. Очень нравиться этот актер, но для Лео, мне кажется, Лоу больше подходит.


[/img]

...

Lark:


Tatjna писал(а):
А не преувеличиваешь?

Неа, ведь я уже всю книгу прочла в оригинале давно, а теперь читаю избранные любимые кусочки в переводе. В основном с участием хорька Smile

...

Паутинка:


Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, спасибо за интересное продолжение!


Valentine писал(а):
Хорьки:


Вот именно так я представляю себе шкоду-Доджера

...

Vero-nik:


Lovepolly, Marigold, Nara, Фройляйн, большое спасибо! rose

...

lisichka-n:




Доджер ещё тот обаяшка! Да и злиться на такую мордашку долго нельзя Laughing
Фройляйн писал(а):
- Он криво ухмыльнулся. - Тем не менее я бы предпочел провести время с приматами, чем нанести визит мисс Дарвин и её матушке.

Не впечатлила его мадмуазель!!!

...

Feona:


Спасибо за перевод. Хорек выше всяких похвал. Фото супер. Интересно, чем питаются хорьки?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню