Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Круче гор только Горцы... Клуб обожателей Горцев (18+)


Allegra:


А вот и парад ёлок от Тори!
Хорошенькая "парочка фото". Целая выставка.

pan-terra писал(а):
И если заметить, что потолки у нас 4 м

Могу только посочувствовать, у нас 3,6 м.
Тори, а двери-то у нас одинаковые.

pan-terra писал(а):
до сих пор не можем понять куда и когда пропал целый ящик с игрушками???

Шутки домового, не иначе.
Я когда-то потеряла в доме пару зимних сапог. Только через несколько лет нашла.

Игрушки у вас эксклюзивные, я таких и не видела. Только на маленькой ёлочке заметила шишку, как у меня.
Машинка "Скорой помощи", надо же!
Фиолетовый круг я сразу заметила - думаю, из чего же сделан? Оказывается, вышивка.
А на самом верху - куколка из соломки?

...

Нефер Митанни:


pan-terra писал(а):
Леди, всем привет! С опозданием предоставляю вам фото своих елочек Wink

Торри!
Какая красота! Very Happy Пряник и вышитая игрушка - просто восторг! Я обожаю рукотворные игрушки! Когда-то сама хотела вышить, да так руки не дошли. Может, вернусь к этой идее на следующий год. И вообще у тебя много очень интересных игрушек, я такие не встречала (кроме шишки и золотой птички, которая на ёлке в твоей комнате) wo
Замечательные ёлки!

...

Esmerald:


pan-terra писал(а):
С опозданием предоставляю вам фото своих елочек

Вита, елки шикарные! Игрушки обалденные tender !
Да, с елками и игрушками, наверное, у всех связана масса воспоминаний ...
И это все как-то с годами стало приходить...

...

Анна Би:


Тори, замечательная елка. Игрушки просто неимоверные.

...

ayrin:


Тори, классная елочка. У вас, во Львове, вообще на Новый год и Рождество очень красиво.
Слышала в новостях, что и в этом году были ярмарки, но с меньшим размахом.
Еще мне очень понравилось, как в этом году к праздникам украсили Мариуполь.
У нас многие знакомые ездили на новогодние праздники туда.

...

pan-terra:


Леди, большое спасибо за теплые слова! Flowers
Вот еще парочка фото с игрушками от меня Wink


По поводу где мы их находим - а где только можно Laughing просто тут больше вопрос цены. Фигурные игрушки продают например в сети магазинов Акварель, но там цена на них от 150 грн до 300, как минимум, а эти мы покупаем за 10-60 грн, все зависит от размера, формы и прочего. Во Львове раньше было несколько точек, где их продавали, но сейчас их меньше стало... Многие такие игрушки идут заграницу. По сути каждая фабрика, что изготавливает елочные игрушки делает фигурные, в Украине их кажись 10, но вот найти их продукцию на рынке тяжело... В основном такие игрушки продаются практически с рук самими сотрудниками фабрик или их родственниками.

...

lisitza:


Тори, какие они все у тебя славные и необычные!

...

Elenawatson:


Тори, игрушки - восторг! Такая ностальгия, что хочется плакать. Как я по ним скучаю. Я уже и позабыла какие дома у родителей остались, мечтала их взять себе, но видимо в этом году мне тоже не удастся попасть.

...

Vlada:


Леди, какие елочки у вас красивые! tender Обожаю редкие и необычные елочные игрушки. У меня таких очень мало, а вот у моей приятельницы все шары в одном экземпляре существуют: она купила обычные большие шары и при помощи декупажа превратила в совершенно оригинальные игрушки. К сожалению, фото у меня нет.

...

михайловна:


Оля у тебя снегурочка пластмассовая,а у меня дед мороз. Laughing
Тори,я просто под огромным впечатлением от игрушек. Согласна с Леной
Elenawatson писал(а):
Такая ностальгия, что хочется плакать.

Игрушки удивительные, истинное ощущение праздника и детства.Спасибо!
Я очень люблю именно такие,но вот из старых мало что осталось. Многие просто разбились. Деду морозу уже много лет моему (на фото есть), а вот снегурочка такая

...

Darling:


Тори, спасибо за фото!
Все игрушки можно сказать раритет, во всяком случае у нас таких и не делают уже, все больше китайского ширпотреба. А жаль! И согласна с девочками, такая ностальгия взяла!

...

Нефер Митанни:


Эйлин!
Мне кажется, моя статья Рождественские гадания в России очень близка к твоей теме. Оставляю ссылку здесь: вдруг, полюбовавшись на Ёлочки, кто-то захочет погадать Wink Самое время!

...

Allegra:


 » 25 января - День рождения Роберта Бернса


В деревне парень был рожден,
Но день, когда родился он,
В календари не занесён.
Кому был нужен Робин?..

Зато отметил календарь,
Что был такой-то государь,
И в щели дома дул январь,
Когда родился Робин.

Разжав младенческий кулак,
Гадалка говорила так:
– Мальчишка будет не дурак.
Пускай зовётся Робин!

Немало ждёт его обид,
Но сердцем все он победит.
Парнишка будет знаменит,
Семью прославит Робин...



С тех пор прошло 262 года, но поэта помнят и чтут не только в Шотландии.
Мы часто слышим песни на его стихи, но не задумываемся, кто их автор.
В журнале «Маленькая Шотландия» о Бернсе написано много:
Биография
Стихи и песни
О любимых женщинах
Первая рецензия на стихи

Но сейчас мне хочется рассказать, как в Шотландии отмечают национальный праздник – день рождения Роберта Бернса.
Отмечают очень своеобразно!
Нашла в сети прекрасную статью, которую процитирую, слегка сократив.


Роберт Бёрнс появился на свет в шотландской деревушке Аллоуэй 25 января 1759 года. Жизнь его оказалась не очень долгой, но плодотворной: за свои 37 лет он успел не только стать отцом дюжины детей от разных матерей (на данный момент в мире проживает свыше шестисот его потомков), но и оставить по себе уникальное литературное наследие.

Сегодня Бёрнс — главный национальный поэт Шотландии, поэт поистине народный, а его день рождения — 25 января — отмечается как второй по значимости государственный праздник. Связанные с ним торжества обычно называют Burns Supper или Burns Night. И они актуальны не только на родине поэта — по всему миру общества любителей Бёрнса в этот день (или примерно в этих числах) устраивают торжественные ужины, проходящие по определённому сценарию. Не обходится без звуков волынки, чтения стихов Бёрнса и исполнения его песен, но главный пункт программы всё же гастрономический — торжественный вынос хаггиса, чтение стихотворения Address to a Haggis («Ода хаггису») и ритуальное вскрытие этого знаменитого шотландского пудинга (естественно, с последующим поеданием).

Ужины подобного рода стали проводиться ещё в конце XVIII века, сразу после смерти поэта. Они организовывались друзьями Бёрнса в память о нём в дни годовщин его смерти (21 июля). Первый «клуб Бёрнса» (Burns club), так называемый The Mother Club, был основан в 1801 году, и уже 29 января 1802-го в рамках его деятельности прошёл первый торжественный ужин по случаю дня рождения поэта. С тех пор так и повелось (правда, дата впоследствии была уточнена).

Неизменные составляющие Burns Supper


В первую очередь, конечно, нужна компания неравнодушных людей. Обычно на подобные мероприятия мужчины приходят в килтах. Для женщин нормой является современное вечернее платье, но нередко оно также бывает декорировано тартаном (например, в виде ленты, перекинутой через плечо).

Помещение оформляется соответствующим образом: вывешиваются шотландские флаги, используются клетчатые скатерти и салфетки и т. п.
Кто-то берёт на себя роль ведущего вечера, при этом у него на подхвате есть несколько помощников, которые принимают самое активное участие в происходящем, выступают с речами, читают стихи и вообще всячески развлекают публику.
Заранее нужно позаботиться о том, чтобы под рукой были тексты Бёрнса. Обычно в какой-то момент всем желающим предлагается прочитать стихотворение по своему выбору.
Очень важна музыкальная составляющая. В идеале это как минимум живой волынщик, но в крайнем случае можно обойтись и записями традиционной шотландской музыки.
Естественно, на таких мероприятиях обычно предлагается вдоволь шотландского виски, ну а о более весомом угощении мы сейчас поговорим.

Итак, вечер начался. На официальных мероприятиях, проходящих по формальному протоколу, прибывающих почётных гостей встречают торжественной музыкой в исполнении волынщика. Неформальные праздники обычно обходятся без таких официозных приветствий, но для создания правильного настроения появление нового гостя может сопровождаться другим ритуалом.
Когда все в сборе, хозяин или ведущий выступает с речью. Он приветствует собравшихся, представляет почётных гостей, знакомит публику с теми, кто будет принимать участие в программе в качестве ораторов и артистов. Мероприятие объявляется открытым.
Гости сидят за столом, произносится благодарственная молитва, в качестве которой используется стихотворение Бёрнса Selkirk Grace. В оригинале она написана на скотсе и вообще-то придумана не Бёрнсом, а была известна ещё в XVII веке. Поэт лишь хорошо популяризировал её.

У которых есть, что есть, — те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба.
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, —
Значит, нам благодарить остается небо!


CULLEN SKINK


Ужин начинается с супа — одного из прекрасных традиционных шотландских супов.
Можно назвать, наверное, десяток базовых продуктов, на которых выстроена вся современная шотландская кухня. Без них она просто немыслима. И в первую пятёрку однозначно войдёт копчёная пикша. Она является основой множества национальных рецептов: закусок, супов, основных горячих блюд.

Существует две прославленные разновидности шотландской копчёной пикши — Finnan Haddie и Arbroath Smokie. Finnan Haddie — это пикша холодного копчения, приготовленная по технологии, которая характерна для северо-восточного региона Шотландии. Её название связывают с рыбацкой деревней Findon, или Finnan, расположенной в восьми километрах к северу от Абердина. Хотя на сей счёт ведутся споры. Как бы то ни было, технология предполагает, что рыба коптится на дыму от свежей, ещё не высохшей древесины и торфа, что придаёт ей особый аромат. Для супа, рецепт которого я вам представляю, традиционно рекомендуют использовать именно её.
Но есть ещё Arbroath Smokie. Она тоже получила своё название от населённого пункта — города Арброт. Это уже пикша горячего копчения, и готовят её так: сначала засаливают на ночь, потом связывают попарно у хвостов и подвешивают, чтобы подсушилась, а на следующий день под связанными рыбинами пропускают жердь и коптят на открытом огне. Получается рыба с сильным дымным ароматом. Кстати, с 2004 года Arbroath Smokie является защищённым географическим наименованием, и производить её могут лишь в радиусе четырёх километров от центра Арброта. Всё, что изготовлено дальше, пусть даже по точно такой же технологии, — уже не Arbroath Smokie.

Какую рыбу выбрать в отсутствие пикши? Что-нибудь более-менее похожее по своим качествам. Сама по себе пикша — нежирная морская рыба со светлой мякотью, без ярко выраженного специфического вкуса. Из этого и стоит исходить. Так, неплохо подходит копчёная треска. И, в принципе, необязательно ограничивать выбор морской рыбой — некоторые виды речной и озёрной также будут уместны. Например, суп на фотографиях ниже был приготовлен с участием копчёного леща (две рыбы весом примерно по 500 г каждая). Но, конечно, пришлось основательно повозиться с костями.


HAGGIS


Главное блюдо вечера — это всегда хаггис. Но его торжественное появление стоит предварить некоторыми разъяснениями и, собственно, рецептом.

Сегодня хаггис является, наверное, самым знаменитым шотландским блюдом. По своему формату это горячий мясной пудинг (хотя мяса как такового в нём нет). Традиционный хаггис представляет собой фаршированный бараний желудок. Внутри у него измельчённые бараньи внутренности, смешанные с овсяной крупой, жиром, специями и бульоном. С давних времён это была пища бедняков, которая готовилась, можно сказать, из отходов. К тому же таким образом можно было законсервировать скоропортящиеся мясные продукты и взять с собой в дорогу. В общем, это простая грубая пища, и внешне она что в жизни, что на фотографиях не блещет аппетитностью (простите, если то, что вы увидите ниже, оскорбит ваши эстетические чувства). Но это тот случай, когда не стоит полагаться на внешность.

И вот ведь парадокс. Шотландия с её богатейшими природными ресурсами кормит всю Британию первоклассными продуктами — в первую очередь мясом, рыбой и морепродуктами высочайшего качества. И здешняя кухня умеет преподнести всё это великолепие так, что язык проглотить можно. Однако на весь мир её прославило нечто гораздо более прозаическое и по сути своей откровенно низкосортное. И это не пустая слава: в большинстве своём шотландцы (да и значительная часть британцев в целом) относятся к хаггису с особым чувством, даже если едят его не чаще раза в год.

И Бёрнс со своей «Одой хаггису», конечно, сыграл здесь не последнюю роль. А какое ещё блюдо мог воспеть этот крестьянский сын, как не то, чем питался простой человек и что кормило великих шотландцев на протяжении многих веков? Бёрнс вообще внес недюжинный вклад в формирование шотландской национальной идентичности (благо, для этого он жил в самое подходящее время), и в качестве гастрономического символа своего народа ему нужно было выбрать что-то сильное и притом знакомое каждому соотечественнику. Что ж, выбор удался. Собственно говоря, до Бёрнса в хаггисе не было ровным счётом ничего романтического, а более ранние его упоминания в литературе (например, в творчестве Уильяма Данбара в начале XVI века) зачастую носят пренебрежительный характер. Но с конца XVIII века положение дел сильно изменилось.

Первый известный рецепт хаггиса был опубликован в стихотворной кулинарной книге «Liber Cure Cocorum» (рецепты в стихах, представляете?), относящейся примерно к 1430 году. В последующие века в специализированной литературе публиковались ещё многие и многие варианты, ну а у себя дома простые шотландские хозяйки вообще руководствовались только собственными представлениями о том, каким должен быть хаггис. Так что абсолютно каноничный рецепт назвать невозможно. Более того, и сегодня в разных регионах Шотландии рецепты хаггиса могут существенно отличаться друг от друга.
Рецепт, который я вам предлагаю, не претендует на то, чтобы считаться идеальным (это дело вкуса, в конце концов), но он вполне сбалансированный и соответствует некому усреднённому хаггису, подаваемому на стол в наши дни.


Когда его вносят, все присутствующие встают. Хаггис появляется с торжественной процессией. Возглавляет её обычно волынщик, который играет одну из традиционных мелодий — чаще всего это «A Man's A Man For A' That» («Честная бедность» в переводе Маршака), попурри из мелодий песен Бёрнса или песня «The Star O' Robbie Burns». За волынщиком следует повар с подносом, на котором, с пылу с жару, дымится хаггис, только что извлечённый из кастрюли. Замыкает процессию человек, который затем будет зачитывать «Оду хаггису» — хозяин, ведущий или кто-то ещё из активных участников вечера.

Хаггис водружают на стол, рядом с ним встаёт оратор, вооружённый острым ножом, и с актёрским драматизмом зачитывает «Оду хаггису». При словах «His knife see rustic Labour dicht» он подходит ближе и демонстративно протирает нож, а на следующее строчке — «An' cut you up wi' ready slicht» — с экспрессией вонзает его в хаггис и рассекает оболочку от одного края до другого. В вольном переводе Маршака этим строкам соответствует строфа «С полей вернувшись, хлеборобы...», но строк, точно передающих соответствующие моменты, увы, нет. Как бы то ни было, суть передана — ею и предлагаю насладиться.

Далее гости поднимают бокалы с виски и произносят «тосты за хаггис», выкрикивая в конце каждого «Хаггис!», прежде чем выпить. Затем героя вечера торжественно уносят, чтобы сервировать к столу.
Вновь появляется он уже разложенным по тарелкам, в сопровождении традиционного гарнира — neeps & tatties.

На этом программа вечера не заканчивается — она, в сущности, только началась. Теперь основу происходящего составляют музыка, стихи, песни и вообще всё, что так или иначе связано с наследием Бёрнса. Например, речи, проникнутые настроениями шотландского сепаратизма.

А в перерывах между такого рода выступлениями имеют место ещё три непременных элемента вечера. Первым из них является так называемая Immortal memory — «Вечная память». Обязательная речь, посвящённая Роберту Бёрнсу, которую произносит один из гостей, может представлять собой общий обзор его жизни, творчества и значения для Шотландии или рассказ о чём-то частном. Эта речь должна быть остроумной, но не лишённой серьёзности. И заканчивается она неизменным тостом: «To the Immortal Memory of Robert Burns».

После очередной порции песен и стихов следует так называемый «тост за девчонок» (Toast to the lassies) — специально подготовленная шутливая речь, деликатно высмеивающая женские недостатки. Эта речь начинается с насмешек, а заканчивается на позитивной ноте: оратор призывает мужчин выпить за девчонок.

Через какое-то время звучит «ответ на тост за девчонок» — шанс для представительницы женской аудитории достойно ответить на прозвучавшие подколки. Эта речь начинается с саркастического выражения благодарности от лица всех женщин за «добрые» слова в свой адрес, затем полагается с юмором указать мужчинам на их собственные недостатки, используя отсылки к Роберту Бёрнсу и его отношениям с женщинами. Но заканчивается всё вновь в позитивном ключе (всё-таки шотландский виски творит чудеса и разрешает даже самые непримиримые противоречия).

CRANACHAN


Если после всего съеденного ранее вы ещё будете чувствовать в себе силы на десерт, его тоже не стоит упускать. Потому что на Burns Supper обычно подаётся самое известное сладкое блюдо шотландской кухни — cranachan (у нас чаще всего транскрибируется как «кранахан»). Очень простое и очень вкусное.
Cranachan — это всего три составляющие: овсяная крупа, ягоды (чаще всего малина) и взбитые сливки (приправленные шотландским виски и мёдом). Овсянка традиционно берётся не в формате хлопьев, а, опять же, в виде крупы. Причём чаще всего её просто обжаривают, без добавления сахара, а у меня ниже приводится не совсем обычный рецепт — приготовленный по нему десерт получается более сладким, с доминирующим карамельным вкусом. Если вы не очень любите сладкое, попробуйте приготовить его без сахара — вкус будет более лаконичный и благородный.

Традиционное название этого десерта — crowdie cream, и многие шотландцы используют его до сих пор, хотя обычно оно уже не соответствует составу. Crowdie — это такой мягкий шотландский сыр с деликатным кисловатым вкусом. По описанию он больше похож на наш творог (ну или на то, что называют «деревенским сыром»), да и технология приготовления в домашних условиях примерно такая же, только с добавлением соли. Стоит ли говорить, что это один из наиболее древних шотландских сыров: на территории современной Шотландии его готовили ещё во времена викингов и пиктов. И именно этот сыр, а не взбитые сливки изначально использовался в качестве базового ингредиента традиционного шотландского сливочного десерта. В рамках современного рецепта можно поэкспериментировать и добавить к сливкам 100 г нежирного однородного творога — в креме появится приятная кисловатая нотка, отсылающая к более древнему варианту этого десерта. Кроме того, старинные рецепты crowdie cream не включают в себя ягоды, но от них точно не стоит отказываться. Если для свежей малины не сезон, можно с успехом использовать замороженную (только предварительно разморозить).

Вообще, это, конечно же, в первую очередь сезонный десерт, приготовление которого привязано к появлению местных ягод на прилавках. Но помимо этого он является традиционным для больших торжеств. Например, его обычно подают на свадьбу — считается, что он приносит удачу молодожёнам. Также он является самым естественным десертом на ужинах по случаю национальных праздников, таких как День Святого Андрея (30 ноября) и день рождения Роберта Бёрнса (25 января).


Ближе к концу мероприятия звучит благодарственная речь в адрес всех, чьё участие сделало праздник удачным, — ораторов и артистов, повара и гостей.

Торжества по случаю Burns Night традиционно заканчиваются исполнением знаменитой песни Роберта Бёрнса, посвящённой теме расставания, — Auld Lang Syne («Старая дружба»). Все участники праздника встают в круг, берутся за руки и поют. На словах «And there's a hand, my trusty fere!» («И вот с тобой сошлись мы вновь») все скрещивают руки таким образом, чтобы подать соседу слева правую руку, а соседу справа — левую.

Источник

Может быть, кто-то захочет отпраздновать день рождения Роберта Бернса, приготовив эти экзотические для нас блюда?
Кстати, разные варианты кранахана есть и в нашем журнале

...

lisitza:


Эйлин, спасибо за рассказ. Все такое знакомое, и сразу на сердце потеплело.

...

Masjanja:


Оооо! Спасибо за такую интересную статью! Прямо не оторваться было!

Какие всё-таки прыткие ребята эти шотландцы!

Только сегодня утром прочитала "Оду хаггису" и представила, как он пухлый, румяный, исходящий соком и жиром лежит на тарелке, а рядом стаканчик волшебного "Балвени". А потом прочитала пост в теме. Как всё удачно сошлось!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню