Регистрация   Вход
На главную » Авторы сентиментального жанра »

Мэри СТЮАРТ - приключения, мелодрама, детектив


Ми-ми: > 24.09.09 11:36


Вот значит, впечатление от книги зависит от переводчика, может, сама книга чудесная! "Башня из слоновой кости" - это случайно не "Малая качурка"? Мне она понравилась, есть глубокие мысли о творчестве, но у автора, безусловно, удачней получаются сюжеты "на выезде" - в Греции, Австрии, во Франции...Из английских меня в восторг привел лишь Девичий виноград. Но я еще не читала "Не трогай кошку", берегу на сладкое.

...

Spate: > 24.09.09 18:47


Анита, перевод "Дерева", может, и добротный... Но уже судя по заглавию я к этому переводу отношусь недоверчиво. Я уже где-то писала, но повторюсь, если никто не возражает. "Девичий виноград" - это символ, в одном названии уже заключена главная тайна и трагедия романа... "Дерево, увитое плющом" - звучит тоже неплохо, но это уже не тот девичий виноград, что сыграл в жизни героини такую на первый взгляд незначительную, но "по факту" такую роковую роль.
вот цитата из книги:

"Дуб с девичьим виноградом? - Я подошла к его массивным останкам. - Бедное старое дерево. Символично, как ты думаешь? Вот лежит наше прошлое... ложь, секреты и, так сказать, романтика... А теперь это все уберут и забудут. Напрочь."
Девичий виноград часто упоминается в книге, и если его везде заменить на плющ - книга, имхо, потеряет часть своего очарования. Да она уже потеряла - из-за заглавия... Все имхо, конечно...

Аналогично с "Лунными пряхами". "Лунные прядильщицы", может, тоже не совсем удачно, но звучит как-то мягче, отстраненнее... А ведь это часть легенды... Она должна быть не такой прямой и реалистичной.... Опять же, все это только мое мнение, конечно...

p.s., Анита, а кстати, текст "Девичьего винограда" в электронке тебе не нужен случайно? Может для библиотеки оба варианта пригодятся?

...

Розамунда: > 24.09.09 20:52


Ми-ми писал(а):
Вот значит, впечатление от книги зависит от переводчика, может, сама книга чудесная! "Башня из слоновой кости" - это случайно не "Малая качурка"? Мне она понравилась, есть глубокие мысли о творчестве, но у автора, безусловно, удачней получаются сюжеты "на выезде" - в Греции, Австрии, во Франции...Из английских меня в восторг привел лишь Девичий виноград.

Ми-ми, да, "Башня из слоновой кости" раньше называлась в другом издании "Малая качурка". Не знаю , в переводе ли дело, но эта книга мне понравилась меньше всего, особенно в конце показалась затянутой Embarassed
Мне особенно нравятся романы М.Стюарт, где действие происходит в Греции, такие потрясающие, художественный описания пейзажа, мне очень это понравилось в книге "Лунные пряхи".
Цитата:
Но я еще не читала "Не трогай кошку", берегу на сладкое

Это был мой самый первый роман, прочитанный у Стюарт, после него стала поклонницей этого замечательного автора Embarassed

...

Ми-ми: > 24.09.09 23:17


А я читала с названием "Прядильщицы лунного света", Это просто завораживает! Маленькие такие книжечки в издательстве, связанном с туризмом. Вроде как Детектив в дорогу.

...

mada: > 17.11.09 11:53


Девочки, а Мэри Стюарт и Мария Стюарт - это один и тот же автор? У меня есть симпатичный рассказ Марии Стюарт "Только в моих мечтах" из сборника "Полночное небо любви", вот я и думаю это тот же самый автор? no

...

Ми-ми: > 17.11.09 12:18


Света, вряд ли это она. Мэри Стюарт писала давно, в середине прошлого века, и мне ни разу не попадались ее рассказы. Вот повести она писала, т.е. объем немногим больше малышки. Такие, как "Гончие Габриэля", "Прядильщицы лунного света" и т.д.

...

mada: > 17.11.09 13:32


Значит это точно не она, рассказ или вернее маленький роман, довольно современный.

...

ЕленКа: > 17.11.09 18:00


Девочки, увидела в магазине роман Мэри Стюарт "Башня из слоновой кости" в прекрасном издании Мона Лиза.

Недешевая однако книга, если перевести в у.е., то получится 9$. Однако почитала отзывы в и-нете, что-то никто не хвалит. Стоит ли покупать?

...

Ми-ми: > 17.11.09 22:01


"Башня из слоновой кости" - это другое название "Малая качурка"? Тогда мне очень понравилось! Есть такие места, посвященные творчеству, какие может написать только творческий человек в интимных записях. Я как-то представила - что это случай из жизни самой Стюарт. И в то же время - сюжет не острый, как обычно у нее, а просто размышления, наблюдения, встречи, новое чувство... Мне понравилось, кому-то может, хочется большей занимательности. Но судя по размеру книги, там должно быть еще что-то, Башня - небольшая повесть.

...

Розамунда: > 17.11.09 22:55


Мне "Башня из слоновой кости" понравилась меньше всех книг М.Стюарт, после прочтения была немного разочарована Embarassed . Возможно дело здесь в переводе, издание этой книги с названием 'Малая качурка" я не читала

...

Ми-ми: > 17.11.09 23:04


Рози, я читала в эл.варианте в ЛИТПОРТАЛЕ. Я-то люблю такие неспешные без видимых проблем вещи. Но это она, птички там присутствуют, да?

...

Розамунда: > 17.11.09 23:17


Ми-ми писал(а):
Рози, я читала в эл.варианте в ЛИТПОРТАЛЕ. Я-то люблю такие неспешные без видимых проблем вещи. Но это она, птички там присутствуют, да?

Ми-ми, и птички, и одинокий островок, и наследник старого дома Laughing

...

iri-sa: > 22.11.09 15:49


Читала несколько произведений этого автора, особенно запомнилась книга Розовый коттедж. Отдохнула душой)

...

Эли Элистранд: > 23.11.09 20:48


Очень люблю романы Мэри Стюарт, хотя никогда не причисляла себя к любителям детектива. Особенно понравился роман "Девять карет ожидают тебя". Кстати, мне он напомнил "Графа Монте-Кристо" Александра Дюма, но с более счастливым финалом.

...

Кнопа: > 08.10.10 23:33


Прочитала все переведённые на русский язык произведения МС, которые м. было бы отнести к ЛР. А недавно закончила и трилогию про Мерлина. Иногда про известных людей пишут, если бы он (она) не сделал больше ничего кроме ... этого, то уже за одно это был бы почитаем и т.д. Про МС я бы так сказала применительно именно к этой её трилогии. Удивительно, что сама автор рассматривала книги как отдельные произведения, а не как серийные романы. Ещё удивительней для меня было узнать как она собирала факты; из каких деталей, намёков, слухов, названий, ассоциаций рождались моменты жизни великого Мерлина. Одинокий, целеустремлённый (хочется назвать несчастным, но не совсем уверена в точности определения, т.к. его жизнь его устраивала) человек. Вся жизнь отдана стране, правящим родственникам. И ничего для себя.
Понравился и удивил новый взгляд на участие в событиях Морганы и Моргаузы. Любовь к Вивиане стареющего мужчины тронула, а не вызвала протест. Артур показан мудрым и справедливым, притягательным.
Очень интересная трилогия. Теперь понятны все восторженные отзывы по её поводу.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение