Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

К. С. Харрис "Где танцуют тени"


lesya-lin:


 » Глава 11

Глава 11

Себастьян пытливо всмотрелся в тонкие черты и полуприкрытый веком глаз собеседницы.
– А как был одет второй джентльмен?

– Почти так же, как и первый. Вечерняя накидка и панталоны.

– Мог это быть один и тот же человек?

Хозяйка нахмурилась, словно взвешивая подобную возможность, затем покачала головой:
– Не думаю. Они двигались по-разному. По крайней мере, у меня тогда создалось такое впечатление, поскольку мне и в голову не пришло, что это может оказаться тот же мужчина.

– А вы не видели, эти визитеры приходили к Россу раньше?

– Эти или похожие.

– Однако понятия не имеете, кто они такие?

Француженка открыла было рот, но заколебалась.

– Да? – вопросительно глянул виконт.

Мадам Шампань подалась вперед.
– Люди могут прятать лицо, но при этом забывают, что их произношение говорит само за себя… тому, кто умеет слушать.

– И какие же акценты вы сумели расслышать?

– В основном, русский. Но также шведский и турецкий. И, конечно же, иногда французский, – собеседница не сводила глаз с лица Девлина. – Вы недоумеваете, как я могу различить, да?

Себастьян криво усмехнулся:
– Сомневаюсь, что мне удалось бы распознать шведский или русский акцент. Или отличить турка, скажем, от грека.

– Когда я была ребенком, мой отец служил в Версале. Я росла в окружении людей, говоривших на всех языках Европы, и не только. Мы с братом даже придумали такую игру – подражать произношению иностранцев.

Он заметил, как дрогнули в быстром вдохе ноздри собеседницы, и понял без разъяснений, что брат мадам Шампань, как и ее супруг, мертв.

– Никто из гостей Росса не был вам знаком?

– Я узнала одного из русских – полковника из посольства по имени Дмитрий Чернышев. Насколько я понимаю, они с Александром дружили со времен его службы в России.

Это имя ничего не говорило виконту.
– И больше никого?

– Ну, еще Антуана де Ла Рока, – состроила гримаску мадам.

– А кто это?

– Бывший священник. Покинул Францию более двадцати лет назад с первой волной эмиграции. Пользуется репутацией собирателя старинных, редких книг. Часть его коллекции выставлена на обозрение публики – разумеется, платежеспособной публики, хотя де Ла Рок и утверждает, что плата взимается исключительно для отсеивания уличного сброда.

– И где же эта выставка?

– На Грейт-Рассел-стрит, возле музея. А самого коллекционера частенько можно найти рыскающим по книжным лавкам в Вестминстер-Холле.

– Мог де Ла Рок быть одним из увиденных вами в тот вечер мужчин?

– Он наведывался к Россу регулярно. Но приходил ли в тот вечер? – снова загадочная улыбка. – Как знать…

Виконт заподозрил, что хозяйке кофейни известно гораздо больше, нежели она желает сообщить, но сказал только:
– Второй визитер – тот, кто, по вашим словам, поднялся и очень быстро спустился, – в котором часу явился?

– Примерно в полпервого, незадолго до того, как я отправилась спать. У меня квартира неподалеку, на Райдер-стрит, в другом принадлежащем мне доме, – объяснила мадам Шампань. – Так что вполне возможно, что кто-то посетил мсье Росса после того, как я ушла, или же он сам мог выйти. Этого я бы не узнала.

Девлин поднялся:
– Благодарю, мадам, вы очень помогли.

Собеседница задумчиво посмотрела на него.
– Но ведь вам любопытно, почему, понимая, с какой целью задаются эти вопросы, я назвала имя одного из соотечественников – своего же собрата-эмигранта. Да?

Себастьяна это обстоятельство и впрямь заинтересовало.

От улыбки возле уцелевшего глаза хозяйки собрались морщинки.
– Вот уже некоторое время французское эмигрантское сообщество подозревает, что в наших рядах завелся предатель. Который заявляет, что презирает Наполеона, и в то же время тайно снабжает сведениями Париж.

До Девлина доходили такие слухи.
– По-вашему, двурушником может оказаться де Ла Рок?

Мадам Шампань поджала губы и повела плечом:
– Он утверждает, что бежал из страны, как отказавшийся принимать присягу священник. – Десятки тысяч священнослужителей покинули революционную Францию, чтобы не принимать антипапскую присягу. Тех, кто остался, либо предали смерти, либо сослали на каторгу. – Но при этом смеется и рассказывает, что утратил веру в Бога в десятилетнем возрасте. Одновременно и то, и другое не может быть правдой.

– Это несообразность еще не делает де Ла Рока предателем, – заметил Себастьян.

– Не делает, зато свидетельствует, что он лгун. Помните об этом, когда будете с ним беседовать.

* * * * *
Геро Джарвис расположилась за массивным дубовым столом в библиотеке городского особняка Джарвисов на Беркли-сквер. В руке баронская дочь держала перо, вокруг лежали развернутые карты и громоздились стопки книг. Она намеревалась посвятить вечер исследовательской работе по малочисленным сохранившимся следам исчезнувших лондонских монастырей. Но чернила на пере давно высохли, а Геро все сидела, невидяще уставившись на садик за высокими окнами комнаты.

Признаваясь лорду Девлину, что намеревалась никогда не выходить замуж, она говорила правду. Мисс Джарвис могла прилагать титанические усилия, чтобы изменить драконовские законы Британии о браке и власти, даруемой мужьям в отношении собственных жен, однако была достаточно здравомысляща, чтобы понимать – до действительных изменений еще не одно поколение. Поэтому ту энергию, которую женщины ее возраста отдавали семье, она изливала на исследования, статьи и проекты законодательных актов. Геро также заявила виконту, что собирается продолжать свои занятия, и в этом тоже не лукавила. Однако, не будучи глупой, баронская дочь догадывалась, что ее жизнь вскоре так кардинально переменится, как она даже не могла – да и не хотела – себе представить.

Еще один вопрос состоял в том, кто примет из рук мисс Джарвис бразды правления огромным отцовским особняком на Беркли-сквер. Бабушка, вдовствующая леди Джарвис, давным-давно удалилась в свои покои на третьем этаже и редко отваживалась на большее, нежели жалобы или критика. Мать Геро, Аннабель, была настолько слаба как телом, так и душой, что одной мысли о необходимости составить меню или договориться с торговцами было достаточно, чтобы баронесса с нюхательной солью в руке заковыляла к кушетке.

Требовалось подыскать матери компаньонку, которая сможет и присматривать за ведением хозяйства, и защищать ее милость от злобных выпадов супруга. Лорд Джарвис на дух не переносил глупцов, а психическая устойчивость баронессы всегда была, в лучшем случае, шаткой. Геро перебирала в уме возможных кандидаток, когда в библиотеке появился дворецкий с запечатанной запиской на серебряном подносе.

– Письмо от лорда Девлина, мисс Джарвис, – поклонившись, с бесстрастным лицом провозгласил он.

– Спасибо, Гришем, – она отложила перо, но подождала, пока дворецкий удалится, прежде чем сломать печать и развернуть сложенный лист. Сообщение оказалось лаконичным и деловым:

«Брук-стрит, 24 июля.
Я условился с архиепископом Кентерберийским о проведении церемонии в одиннадцать часов утра в четверг, в часовне Ламбетского дворца. Прошу сообщить, удобно ли Вам это время».


Подпись была простой и небрежной: «Девлин».

Геро некоторое время посидела, чувствуя поднимающееся из глубины души несвойственное смятение. Оказывается, рассматривать имеющиеся малоприятные возможности и выбирать кажущийся наиболее разумным образ действий – одно дело. А вот обнаружить, что тебя буквально швыряет в водоворот неотвратимой судьбы, – совсем иное.

В особенности, если судьбой является брак с таким мужчиной, как Девлин.

Решительно запретив себе раздумывать над всем, что повлечет за собой это замужество, Геро окунула перо в чернильницу и нацарапала однословный ответ: «Удобно».

Запечатав записку, баронская дочь поручила одному из лакеев доставить ее, а затем отправилась на поиски матери.

...

Mischel:


Спасибо!!! Две главы сразу. Полный восторг Ar

...

Suoni:


Очень интересная личность эта мадам Шампань. Много пережившая женщина , очень умная и многое замечающая.

Геро, слава небесам, пока не передумала насчет замужества. И пошла рассказать матери.

Леся, Таня, спасибо, спасибо!

...

Мурашка:


Как интереснооооо........... Спасибо за новые главы!!! Flowers
lesya-lin писал(а):
Первой была молодая женщина

Геро или Кэт?... думаю, первая

...

Алюль:


Леся, Таня, спасибо за новые главы! Замечательные, кстати главы. Такие насышенные, такие информативные!

Девушки, а какая женщина - мадам Шампань, однако! И с мамашей Девлина была знакома. Я даже подумала сначала, не она ли это и есть, но возраст, вроде как, не совсем подходящий.
А молодая женщина - да, я тоже подумала, что это Кэт.
А, ещё же насчёт дня свадьбы договорились! Очень важный момент. А обратили внимание, какая Геро ответственная - думает, как родителям не создать дискомфорта, когда выйдет замуж и не сможет обеспечивать им прежнюю заботу лично. А сама-то бои-и-и-ится замужества... Короче, мысли разбегаются, идеи какие-то бредовые бродят, но информации много, есть над чем подумать.
Вот присоединюсь к мадам Шампань. Мне тоже кажется, что последний посетитель Росса быстро ушёл, потому что хозяина уже убил предыдущий гость. Но мотив пока неясен. Мне, по крайней мере Laughing

...

LGA:


Леся, Таня, спасибо за продолжение!
Мадам Шампань - потрясающая дама. Такой аналитик!

...

Irish:


Леся, Таня, спасибо за продолжение!
lesya-lin писал(а):
А знаете, я была знакома с вашей матушкой.

Опять. Ну прямо все иностранцы встречали леди Софию.
lesya-lin писал(а):
если женщинам в некоей стране отрубают головы, естественно, что им хочется понимать причину

Прелесть какая. Замечательный ответ.
lesya-lin писал(а):
в воскресенье утром, узнав о кончине Росса,

Ну наконец я разобралась со временем смерти. Оба были убиты в одну и ту же ночь.
Кто же второй погибший?
lesya-lin писал(а):
В основном, русский. Но также шведский и турецкий. И, конечно же, иногда французский,

Кошмар. Зачем они все к нему домой ходили? Разве не на рабочем месте все вопросы решаются?
И как же среди такого количества иностранцев нам угадать убийцу?
lesya-lin писал(а):
В особенности, если судьбой является брак с таким мужчиной, как Девлин.

Каким "таким мужчиной"?
Вот тут бы хотелось хоть каких-то мыслей Геро. Я вообще не понимаю как она к Себу относится. Могу только предположить, что просто никак.
lesya-lin писал(а):
Однако, не будучи глупой, баронская дочь догадывалась, что ее жизнь вскоре так кардинально переменится, как она даже не могла – да и не хотела – себе представить.

Себ знает её точку зрения о браке и всевластии мужей. И исследованиями заниматься не собирается запрещать. И обещал, что она не пожалеет.
Похоже, Геро Себу совсем не верит и ждет не кардинальных, а катастрофических изменений в своей жизни.

...

Мел Эванс:


Ах, как же прекрасно прописаны персонажи! Мадам Шампань, полторы главы диалога, и я уже в глубочайшем уважении пред этой Дамой.
Геро и ее короткое "Удобно"...

Интересно, где же будут жить молодые сен Сиры?

Спасибо за чудесные главы, девушки!

...

Irish:


Мел Эванс писал(а):
Интересно, где же будут жить молодые сен Сиры?

Так ведь у Себа дом, а не холостяцкая квартира. У него, я думаю.
Алюль писал(а):
А молодая женщина - да, я тоже подумала, что это Кэт.

Почему Кэт? Что ей делать у сотрудника министерства иностранных дел? Подозреваешь, что она продолжает шпионить?
Алюль писал(а):
А обратили внимание, какая Геро ответственная - думает, как родителям не создать дискомфорта, когда выйдет замуж и не сможет обеспечивать им прежнюю заботу лично.

А мне показалось, что здесь речь не о комфорте, главное защитить мать от отца. Она ведь и замуж выходит именно поэтому. Иначе просто поехала бы путешествовать и вернулась бы с ребенком, как и собиралась.
Мурашка писал(а):
Геро или Кэт?... думаю, первая

Если выбирать между Кэт и Геро, я думаю, что Геро. Может обсуждала с Россом браки в России. Ну, или ещё какие-нибудь исследования проводила.
Да и в аннотации сказано, что убийца угрожает жизни невесты Сен-Сира.
Но ведь может быть, что это какая-то другая женщина. Я на наших героинь даже и не подумала, когда читала главу.

...

шоти:


Леся, Таня, спасибо за продолжение!

LGA писал(а):
Мадам Шампань - потрясающая дама. Такой аналитик!

Интересная, умная, мудрая женщина. Все замечающая. Много пережившая, скорбящая о своих потерях, нашедшая силы жить дальше.
Достойный образ.

Irish писал(а):
Похоже, Геро Себу совсем не верит и ждет не кардинальных, а катастрофических изменений в своей жизни.

Мне кажется дело не в Себе, а в английских законах. Слишком хорошо она их знает. Да и ее отец - пример перед глазами.
Она просто боится выходить замуж, не конкретно за Девлина, а вообще.

И тем не менее " Удобно" - решение принято.



lesya-lin писал(а):
еще и колечко

Спасибо!

...

Lussy:


Леся, Таня, спасибо за очередные переведенные главы! Flowers Flowers Flowers

Девочки, вот вам понравилась мадам де Шампань, а вдруг она и есть убийца, если Росс переметнулся на сторону Наполеона, у нее множество причин его возненавидеть (смерть мужа и брата). А может все наоборот, она и есть шпион наполеоновский...

Про девушку я тоже подумала, что это либо Кэт, либо Геро (как будто в Лондоне других девушек нет Laughing ).

Ну Сэб совсем на деловой язык перешел, хотя бы по имени обратился в письме lac . А Геро умничка, достойно ответила. wo

...

zerno:


Лесечка , Таня , так скрасили классический понедельник , спасибо !
Suoni писал(а):
Очень интересная личность эта мадам Шампань. Много пережившая женщина , очень умная и многое замечающая.

+100!

Irish писал(а):
Подозреваешь, что она продолжает шпионить?


С нее станется .Сэб снял ее с английского крючка, а есть еще французкий . Хотя засветившийся шпион никому не нужен .
Lussy писал(а):
Ну Сэб совсем на деловой язык перешел, хотя бы по имени обратился в письме . А Геро умничка, достойно ответила.

Сильная , умеет держать удар.

...

serena-tessa:


Спасибо большое за целых две главы! Very Happy Very Happy Very Happy
Мадам Шампань интересная личность,но сомневаюсь, что по-настоящему она такая умелый распознаватель акцентов, какой её сделала писательница. Вообще-то русские дипломаты(дворяне) конца 18-19 века говорили на французском лучше, чем на русском (и частенько говорили на русском,как на иностранном) и без всякого акцента. Помню,как читала мемуары офицера 1812 года,так он рассказывал, что французы поражались ому, что русское дворянство говорит на французском даже лучше их.
Вот еще мамочка Себастьяна опять в разговоре выплыла-странная личность.
шоти писал(а):
Мне кажется дело не в Себе, а в английских законах. Слишком хорошо она их знает. Да и ее отец - пример перед глазами.
Она просто боится выходить замуж, не конкретно за Девлина, а вообще.

И тем не менее " Удобно" - решение принято.

Полностью согласна!
Алюль писал(а):
А молодая женщина - да, я тоже подумала, что это Кэт.

Так же думаю. Она ведь шпионит на французов. Может решила очаровать Росса и выманить парочку секретов.
Геро нет резонов идти к Россу. Что ей у него выяснять? Как он относится к правам женщин?

...

codeburger:


serena-tessa писал(а):
Мадам Шампань интересная личность,но сомневаюсь, что по-настоящему она такая умелый распознаватель акцентов, какой её сделала писательница. Вообще-то русские дипломаты(дворяне) конца 18-19 века говорили на французском лучше, чем на русском (и частенько говорили на русском,как на иностранном) и без всякого акцента.
Геро нет резонов идти к Россу. Что ей у него выяснять? Как он относится к правам женщин?

+1
Меня тоже момент с акцентами напряг. Ведь даже в одной стране много разных наречий (кто Окает, кто Акает, некоторые Шипят, а иные Рокочут). Я когда первый раз ездила в Новосибирск не вдруг понимала, что мне говорят. Врет мадама Себу адназначна.
И зачем Геро идти к какому-то дипломатишке, когда она всегда может задать вопрос отцу, который политику буквально определяет.

...

-Лисенок-:


Спасибо!!! Две главы сразу. Ar Ar Ar Ar rose rose rose rose rose

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню