Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Софи Джордан "Во власти греха"


NatashaSoik:


Спасибо!!!!!!!!!!!

...

rodema:


Natalia B, Anastar, Kareglazka! Спасибо огромное за такое красочное и обнадеживающее продолжение Flowers Flowers Flowers Flowers Flowers
Сев - просто красавчик! Двумя предложениями спас Грир от полного унижения) Правда, теперь она будет терзаться всю ночь сомнениями, почему же он так сказал: действительно понравилось пение или он... на самом деле настоящий человек, который умеет сочувствовать? Однако не только Грир будет на распутье... )))

...

vika-i:


Natalia B, Anastar, Kareglazka, спасибо за новую и такую долгожданную главу, за прекрасный перевод и замечательное оформление!!! Serdce

Anastar писал(а):
– Как оригинально, – вставила Персия натянуто. – Песни простолюдинов всегда такие завораживающие. Спасибо вам за доставленное удовольствие. Такие баллады мы слышим не каждый день.

Грир покраснела. Тонко завуалированное оскорбление Персии достигло своей цели.


Интересно, эта мисс Персия Трамгуди просто такая стерва или еще и соперница Грир за внимание Севастьяна?

...

Suoni:


Интересно, какая будет цена за поддержку принцем Грир? А Грир - молодчина!

Natalia B, Anastar, Kareglazka, спасибо за главу, замечательный перевод, красивое оформление!

...

janemax:


Natalia B, Anastar, Kareglazka, благодарю за новую главу.
Ах, как старалась вся эта компания унизить Грир, ну что за люди...
А Севастьян молодец. Неожиданно поддержал Грир своим авторитетом.
Интересно с чего бы это? Из жалости или настолько был очарован пением?

...

Anastar:


RUSmatreshka писал(а):
Понял ли слова из песни? Может он быстро из комнаты ретировался из-за того, что смех уже не мог сдержать

Узнаем об этом уже в следующей главе, которая находится у редактора
rodema писал(а):
Правда, теперь она будет терзаться всю ночь сомнениями, почему же он так сказал: действительно понравилось пение

Может и не всю ночь
vika-i писал(а):
Интересно, эта мисс Персия Трамгуди просто такая стерва или еще и соперница Грир за внимание Севастьяна?

Похоже, Персии нравится виконт Толливер, внук герцогини, которого та готова женить на одной из девиц Хадли за денежки их папаши.

...

ludok:


Спасибо огромное!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

greta-nata:


Интересное продолжение, спасибо!
Как-то Севастьян себя странно ведёт, вам не кажется?

...

Anastar:


greta-nata писал(а):
Как-то Севастьян себя странно ведёт, вам не кажется?

Если он будет и дальше выделять Грир, то скоро пойдут сплетни...

...

Anastar:


 » Глава 8

ГЛАВА 8

Перевод: Natalia B
Бета-ридинг: Anastar
Редактура: Kareglazka




Грир не могла уснуть. За окном уныло завывал ветер – идеальная колыбельная, способная убаюкать любого. И только Грир лежала без сна и могла думать лишь о низком голосе принца и его словах «Вы были великолепны, мисс Хадли».
Лицо вспыхнуло жаром. Бросив попытки уснуть, она откинула одеяло, надела халат и затянула на талии пояс. Грир проходила по пустым коридорам; ночью в доме было тихо, как на кладбище.
Она остановилась у дверей библиотеки и прислушалась, желая убедиться, что джентльмены уже закончили играть в карты и удалились ко сну. До нее не доносилось ни звука, и Грир вошла в безмолвную комнату взять что-нибудь почитать. В камине все еще ярко пылал огонь. Полено прогорело, послышался треск, и полетели искры. Должно быть, игроки разошлись совсем недавно.
Огонь манил своим теплом, и Грир подошла к камину поближе. Она вытянула вперед руки и вздохнула от удовольствия, чувствуя, как ладони согреваются.
– Осторожно. Вы встали слишком близко.
Грир вскрикнула и подскочила, прижимая руку к бешено колотящемуся сердцу.
Прямо позади нее на кушетке полусидел-полулежал принц. Он развалился в непринужденной позе, вытянув скрещенные ноги, и выглядел таким… привлекательным, вовсе не похожим на себя прежнего: вечно натянутого и напряженного.
– Я не видела вас, – сдавленно проговорила Грир. На шее бешено забилась жилка.
Севастьян собрал бумаги, лежащие у него на груди. Другая часть документов была разбросана на маленьком столике розового дерева справа от кушетки. А несколько валялись рядом на ковре. Очевидно, Грир прервала чтение принца.
Она никогда не видела его таким. Сейчас он сидел без пиджака и шейного платка. Во рту у Грир пересохло от вида гладкой плоти, проглядывающей из ослабленного ворота рубашки. Севастьян выглядел как обычный человек, невероятно привлекательный мужчина, который внезапно перестал быть таким недостижимым.
– З-з-здравствуйте, – добавила Грир, глупо себя чувствуя и не зная, что сказать. С губ слетел неровный вздох.
– Здравствуйте, – ответил принц низким густым голосом.
Севастьян убрал бумаги с груди и положил их на столик.
– Вы пришли спеть для меня, мисс Хадли? Может быть, желаете удостоить меня сольным выступлением?
Непонятно отчего, но у Грир все задрожало внутри. Услышав вопрос, она осознала, что они совсем одни в комнате.
– Нет. Я хотела выбрать книгу для чтения. А чем заняты вы?
Он указал на бумаги:
– Просматриваю письма из дома.
Она подошла ближе, придерживая распахивающийся подол неглиже.
– Так много?
Принц провел рукой по волосам, отчего иссиня-черные пряди пришли в полный беспорядок.
– Я получаю столько писем каждую неделю. И завтра проведу добрую половину дня, отвечая на них.
Грир удивленно вскинула бровь:
– В самом деле?
– Мой дед нездоров, и потому многие дела требуют моего внимания. Я слишком задержался здесь.
На краткий миг лицо принца сделалось расстроенным, но тут же маска спокойствия заняла свое обычное место.
Грир задумчиво нахмурилась, она увидела Севастьяна в новом свете. Очевидно, жизнь наследника престола не состояла лишь из праздности и наслаждений, как она полагала.
– Не буду более отвлекать вас. – Грир обняла себя, вдруг почувствовав холод. – Доброй ночи.
Она успела отойти лишь на шаг, прежде чем Севастьян остановил ее:
– Прошу вас, останьтесь. Вы же пришли за книгой, так выбирайте.
Он указал рукой на множество томов, выстроившихся на полках.
– Хорошо, благодарю вас.
Грир повернулась к полкам, склонила голову на бок и попыталась сосредоточиться на названиях на корешках. Однако в голове вертелись лишь мысли о принце, сидящем в нескольких шагах от нее, о том, что на ней надет только халат, о том, каким привлекательным, расслабленным и приземленным он сейчас выглядит.
И о том, что они сейчас совсем одни.
Наконец она схватила с полки книгу и развернулась, готовая убежать в тихую гавань своей спальни.
– Что вы нашли?
Грир моргнула и остановилась.
– Что?
– Книга. Какую вы выбрали?
– М-м. – Грир посмотрела на книгу, повертела ее в руках, чтобы прочитать название. Внутри все опустилось, когда она прочла: – «Полный справочник по скотоводству».
Принц фыркнул.
Лицо Грир вспыхнуло.
– Звучит захватывающе, – пробормотал Севастьян. – От такой книги невозможно оторваться. Когда закончите, непременно дайте и мне почитать.
Грир не сразу поняла, что он подшучивает над ней. Уголок его губ был приподнят. Он действительно может шутить?
Она подавила смешок и похлопала по толстому тому:
– Ничто так не помогает уснуть, как чтение о животноводстве.
– У вас проблемы со сном, мисс Хадли?
Вопрос привел ее в замешательство.
– Ветер… – запинаясь начала она и указала на окно, – сегодня очень сильный.
Уж лучше такое объяснение, чем правда. Вовсе ни к чему признаваться Севастьяну, что мысли о нем не давали уснуть.
Прежде, чем успела осознать, что делает, Грир услышала свой голос:
– Вам действительно понравилось, как я пела?
Принц вскинул голову и посмотрел на нее.
– Напрашиваетесь на комплементы? Я ведь уже дал вам свою оценку.
– Да, но вы так сказали потому, что вам стало жаль меня или действительно посчитали, что я хорошо выступила?
Принц улыбнулся ее вопросу.
– Возможно… и то и другое.
– Хм-м, – неуверенно пробормотала она, не зная, как понимать его ответ. – Что ж, спокойной вам ночи.
– Песня, что вы пели, – снова остановил ее Севастьян, – о чем она?
Грир улыбнулась. И, не успев как следует обдумать, разумна ли такая честность, призналась:
– Это была история о пышногрудой доярке с… так сказать, большим аппетитом.
На этот раз принц искренне рассмеялся. Грир переполнили чувства от того, что ей удалось его рассмешить.
– Маленькая нахалка. Полагаю, мне не следует так уж забавляться над тем, что вы развлекали нас пошлой песенкой.
– Нет, не следует, – поддержала она. – Мне не часто случается развлекать представителей высшего света непристойными песнями. Особенно принцев.
Грир тут же пожалела о своих словах, хоть и старалась произнести их игриво. Смех Севастьяна затих, и перед ней предстал прежний невозмутимый наследник престола.
Он снова посмотрел на груду бумаг, словно те напоминали ему о том, кто он и кто она.
– Доброй ночи, мисс Хадли. У меня еще много дел.
Грир поняла, что может идти, коротко поклонилась и прошла мимо кушетки.
Позже Грир забралась в постель, открыла книгу и принялась читать, сомневаясь, что вообще сможет сегодня уснуть.

...

KattyK:


Natalia B, Настя, kareglazka, спасибо за продолжение Very Happy Very Happy Very Happy

...

n-sia:


Anastar писал(а):
– Это была история о пышногрудой доярке с… так сказать, большим аппетитом.



Леди, спасибо за перевод и работу над главой!!!

...

NatashaSoik:


Спасибо огромное за продолжение!!!!!!!!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy

...

Suoni:


Ну вот. У Грир бессонница, да еще справочник по скотоводству. Smile Пропала Грир! Но еще пытается дерзить принцу, молодец, не сдается.

ГЛАВА 8
Перевод: Natalia B
Бета-ридинг: Anastar
Редактура: Kareglazka

Спасибо за главу, отличный перевод, красивую картинку!

...

janemax:


Мне кажется, когда Сев забывает о своем положении и о неаристократичности Грир, ему очень нравится ее общество.
Но давит на него королевская кровь, обязательства перед своей страной и необходимость найти жену.
А кому сейчас легко? Интересно посмотреть, как будет меняться мировоззрение принца от общения с мисс Хадли.
Натали, Настя, Люда, спасибо за новую главу!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню