Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Куин "В такую ночь, как эта"


Filicsata:


Девочки, спасибо за новую главу!! Читать Куин- одно удовольствие!!

Значит, за нападением на Дэниэла стоит не папашка Хью. Неужели, Джордж- крыса и его приспешники напали ночью на Уинстеда. Скорей бы наша парочка поехала в деревню. Может, там Энн все расскажет Дэниэлу.

...

Svetlaya-a:


Спасибо!!!
С сапогами ужасно смешно! А Энн молодец, сообразила быстро, что сказать)

...

amelidasha:


Спасибо за перевод Flowers Такая теплая глава Smile

...

Ани:


Катя,Жанна,спасибо за продолжение! Very Happy

...

TANYAGOR:


Катя, Жанна, Спасибо за продолжение!!!
Джордж крыса, неужели он стоит за нападением на Дэни? Мерзкий типчик... У нашей парочки такой милый разговор вышел, и прогулка.)))

...

lanes:


Катя,Жанна,Большое Спасибо!!! Flowers Flowers Flowers

...

irusha:


Девочки, большое спасибо за новую главу! Flowers

...

Nafisa:


Катя, Жанна, СПАСИБО за новую главу. Очень удачно Энн встретила Дэниеля.

...

Ladi Meri:


Ну вот я вас и догнала)))
Девочки спасибо за новую главу.

...

Фуся:


Спасибо за продолжение Flowers

...

эля-заинька:


Огромное спасибо за продолжение

...

helen--:


Спасибо девочки за перевод!!! Ar Судьба у героини несладкая, в шестнадцать лет встретить такого проходимца, да и отец... просто слов нет. ranting

...

katusha:


 » глава 8

Глава восьмая.
На следующий вечер Энн вышла из дорожного экипажа Плейнсвортов и впервые взглянула на Уиппл Хилл – прекрасное здание, прочное и величественное, окруженное пологими холмами, мягко спускающимися к большому, окруженному деревьями пруду. «Все здесь дышит домашним уютом», – подумала Энн, и эта мысль показалась ей крайне любопытной, ведь она стояла перед родовым гнездом Уинстедов. Не то чтобы она считала себя большим знатоком аристократических резиденций, просто все те, что она видела, были исключительно помпезными и холодными.
Солнце уже закатилось, но оранжевое закатное сияние все еще наполняло воздух, даря подступающей ночи легкий оттенок тепла. Энн не терпелось добраться до своей комнаты и, возможно, выпить чашку горячего бульона на ужин, но за ночь до их отъезда у нянюшки Фландерс не на шутку скрутило живот. Она осталась в Лондоне, а на Энн свалились двойные обязанности, няни и гувернантки одновременно, а это значило, что ей нужно сперва устроить девочек и только потом думать о собственных нуждах. Леди Плейнсворт пообещала ей на время их пребывания в деревне дополнительный выходной, но даты не уточнила, и Энн опасалась, что хозяйка позабудет о своем обещании.
– Девочки, идемте, – резко произнесла она. Харриет уже убежала вперед, к карете, где ехали Сара и леди Плейнсворт, а Элизабет ускакала назад, к другому экипажу. Энн и представить себе не могла, о чем ее воспитанница болтает там с горничными.
– Я здесь, – бодро заявила Франсес.
– Да, ты здесь, – согласилась Энн. – Золотую звезду тебе за послушание!
– Жаль, что у вас нет настоящих золотых звезд. Тогда мне не пришлось бы тратить карманные деньги.
– Будь у меня настоящие золотые звезды, – изогнула бровь Энн, – я бы не работала твоей гувернанткой.
– Туше, – восхищенно признала Франсес, и Энн ей подмигнула. Иногда так приятно заработать одобрение десятилетки!
– А где твои сестры? – пробормотала она и позвала: – Харриет! Элизабет!
Харриет быстренько прискакала назад.
– Мама говорит, пока мы в деревне, я могу ужинать со взрослыми!
– Оооооо! Элизабет это не понравится, – предсказала Франсес.
– Что мне не понравится? – тут же заинтересовалась Элизабет. – Вы не поверите, что мне только что рассказала Пегги.
Пегги, горничная Сары, скорее нравилась Энн, несмотря на свою чудовищную болтливость.
– И что она сказала? – спросила Франсес. – А Харриет, пока мы в деревне, будет есть со взрослыми.
Элизабет ахнула, полная праведного негодования.
– Это чудовищная несправедливость. А Пегги сказала, что Сара сказала, что Дэниел сказал, что мисс Уинтер будет есть вместе со всеми.
– Ну, это вряд ли, – твердо заявила Энн. Случись такое, это было бы крайне необычно. Гувернанток приглашали за общий стол, только когда кому-то из гостей не хватало пары. Обычно же им было чем заняться кроме этого. Энн положила руку на головку Франсес: – Я буду есть с тобой.
Неожиданно болезнь нянюшки Фландерс оказалась благословением. Энн не могла себе представить, о чем только лорд Уинстед думал, требуя, чтобы она ужинала вместе с семьей. Если и было что-то, способное поставить ее в неловкое положение, то как раз это требование. Хозяин поместья желает ужинать с гувернанткой? Да это все равно что созвать всех и вслух заявить, что он пытается затащить ее в постель!
Энн чувствовала, что именно это он и пытается сделать. Ну что же, ей не впервой защищаться от нежелательных авансов своих нанимателей.
Однако впервые какая-то ее часть мечтает сдаться.
– Добрый вечер! – Лорд Уинстед вышел на крыльцо, приветствуя гостей.
– Дэниел! – взвизгнула Франсес. Она развернулась на сто восемьдесят градусов, обдала сестер тучей пыли, помчалась к хозяину дома и едва не сбила его с ног, бросившись ему на шею.
– Франсес! – возмутилась леди Плейнсворт. – Ты уже слишком взрослая, чтобы наскакивать на кузена.
– Я не возражаю! – со смехом ответил лорд Уинстед. Он взъерошил волосы Франсес, и она широко улыбнулась в ответ.
Потом Франсес обернулась и спросила мать:
– Раз я уже слишком большая, чтобы прыгать на Дэниела, значит я достаточно большая, чтобы есть со взрослыми?
– До этого еще далеко, – отрезала леди Плейнсворт.
– Но Харриет...
– На пять лет тебя старше.
– Мы прекрасно проведем с тобой время в детской, – объявила Энн, снимая свою воспитанницу с лорда Уинстеда. Он обернулся к ней, и знакомый блеск его глаз заставил Энн порозоветь. Поняв, что сейчас он скажет, будто ей следует за ужином присоединиться к семье, она быстро и громко, чтобы все слышали, произнесла: – Обычно я ужинаю в своей комнате, но раз нянюшка Фландерс больна, я с удовольствием буду есть с Элизабет и Франсес в детской.
– Вы снова нас спасаете, мисс Уинтер, – пропела леди Плейнсворт. – Просто не знаю, что бы мы без вас делали!
– Сперва концерт, потом это, – одобрительно заметил лорд Уинстед.
Энн бросила на него быстрый взгляд, пытаясь определить, какие скрытые мотивы вызвали данное замечание, но хозяин дома уже обернулся к Франсес.
– Может, нам устроить представление, пока мы здесь, – предложила Элизабет. – Вот будет весело!
В сумерках сказать наверняка было нелегко, но Энн показалось, что лорд Уинстед побледнел.
– Я не упаковала твою виолу, – быстро сказала она. – И скрипку Харриет тоже.
– А как насчет...
– Твой контрабас остался дома, – заверила Энн, предвосхищая вопрос Франсес.
– О! Но это же Уиппл Хилл! – воскликнула леди Плейнсворт. – В любом жилище Смайт-Смитов можно найти широкий выбор музыкальных инструментов.
– Включая контрабас? – с надеждой спросила Франсес.
Лорд Уинстед явно не был в этом уверен.
– Ты можешь посмотреть, – наконец предложил он.
– Обязательно! Вы поможете мне, мисс Уинтер?
– Ну конечно, – пробормотала Энн. Это занятие ничуть не хуже любого другого поможет ей не путаться под ногами.
– Сара уже чувствует себя гораздо лучше, так что в этот раз вам не придется играть на рояле, – заметила Элизабет.
«Какое счастье, что леди Сара уже внутри! – подумала Энн. – Иначе ей пришлось бы срочно изображать внезапный приступ головокружения».
– Давайте-ка войдем в дом, – предложил лорд Уинстед. – Переодеваться с дороги не нужно, миссис Барнаби приготовила ужин en famille [по-семейному (франц.)], в котором могут принять участие все, включая Элизабет и Франсес.
«И вы, мисс Уинтер», – пусть он этого не сказал и даже не посмотрел в ее сторону, Энн все же почувствовала эти слова.
– Если вы будете ужинать всей семьей, – обратилась она к леди Плейнсворт, – я была бы очень благодарна за возможность немедленно удалиться в свою комнату. Я очень устала с дороги.
– Ну конечно, дорогая моя. Вам следует беречь силы, на этой неделе они вам еще понадобятся. Боюсь, мы вас совсем замучим. Бедная нянюшка.
– Ты хочешь сказать «бедная мисс Уинтер»? – уточнила Франсес, и Энн ей улыбнулась. Вот именно!
– Не волнуйтесь, мисс Уинтер. – заявила Элизабет. – Мы будем вас жалеть.
– О, правда?!
Личико Элизабет приняло ангельски-невинное выражение.
– Я, например, готова на всю эту неделю отказаться от математики.
Лорд Уинстед прыснул и обернулся к Энн.
– Мне стоит позвать кого-нибудь, чтобы вам показали вашу комнату?
– Благодарю вас, милорд.
– Пойдемте. Я займусь этим немедленно. – Он повернулся к тете и кузинам: – Проходите в комнату для завтраков. Миссис Барнаби приказала дворецкому накрывать на стол там, раз уж мы ужинаем безо всяких формальностей.
Энн ничего не оставалось, кроме как проследовать за хозяином дома в главный холл, а после в длинную портретную галерею. Кажется, они оказались в самом раннем ее конце, если судить по елизаветинскому воротнику (1) дородного джентльмена, взиравшего на нее со стены. Энн оглянулась в поисках горничной, или лакея, или кого угодно другого, способного показать ей дорогу в ее комнату, но они были одни.
Не считая двух дюжин предков Уинстеда.
Энн остановилась и чопорно скрестила руки на груди.
– Уверена, вам не терпится присоединиться к родным. Возможно, одна из горничных...
– Что бы за хозяин, я был, брось я вас на руки горничной, как какую-то шляпную картонку, – мягко возразил Дэниел.
– Прошу прощения? – обеспокоенно пробормотала Энн. Не может же он иметь в виду...
Он улыбнулся. Хищной улыбкой.
– Я лично покажу вам вашу комнату.

* * *

Дэниел и сам не понимал, какой дьявол в него вселился, но мисс Уинтер выглядела столь невыносимо привлекательно, когда, щурясь, разглядывала третьего графа Уинстеда – тот, совершенно очевидно, чересчур увлекался индюшиными ножками в компании Генриха VIII. Честное слово, Дэниел и сам сперва собирался велеть горничной проводить мисс Уинтер до ее комнаты, но просто не смог устоять перед этим слегка наморщенным носиком.
– Лорд Уинстед, – начала она, – вы, безусловно, осознаете, насколько неприлично подобное.... подобное...
– О, не беспокойтесь, – ответил он, спасая ее от трудностей в подборе выражений. – Ваша добродетель в полной безопасности.
– Да, но не репутация!
В этом она права.
– Я буду скор, как... – Тут он замолчал. – В общем, быстр, как что-то очень быстрое и не очень отталкивающее.
Мисс Уинтер поглядела на него так, будто у него выросли рога. Отталкивающие рога!
Он же в ответ весело ухмыльнулся.
– Я спущусь к ужину столь стремительно, что никто и не заметит, что я проводил вас лично.
– Дело не в этом!
– Нет? Вы же сами сказали, что беспокоитесь о своей репутации.
– Это так, но...
– Столь стремительно, – перебил Дэниел, прервав тем самым любую попытку ему перечить, – что у меня не будет времени вас соблазнить, даже если бы я и собирался. – Этого говорить не следовало. Но так хотелось!
– Лорд Уинстед! – ахнула мисс Уинтер.
– Я пошутил, – сообщил он.
Она молча воззрилась на него.
– Мои слова были шуткой, – быстро объяснил он. – Слова, но не чувства.
После некоторого молчания она произнесла:
– Мне кажется, вы сошли с ума.
– Очень может быть, – согласился Дэниел. И указал в направлении коридора, ведущего к западной лестнице. – Сюда, пожалуйста. – Потом мгновение подождал и добавил: – У вас нет выбора.
Мисс Уинтер напряглась, и Дэниел понял, что сказал что-то не то. Что-то, прозвучавшее для нее очень скверно, напомнившее ей о временах, когда у нее не было выбора.
Хотя, возможно, слова прозвучали скверно просто потому, что были плохи сами по себе, вне зависимости от прошлого мисс Уинтер. Дэниел не имел привычки щипать горничных или загонять в темный угол дебютанток на званых вечерах. Он всегда старался относиться к женщинам с уважением. И не было никаких причин относиться к мисс Уинтер менее почтительно.
– Прошу прощения. Я повел себя недостойно, – произнес он, склонив голову.
Губы мисс Уинтер слегка приоткрылись. Она быстро заморгала, явно не зная, можно ли ему верить, и он с изумлением осознал, что подобная неуверенность разбивает ему сердце.
– Мои извинения совершенно искренни, – заверил он.
– Да-да, конечно, – быстро ответила мисс Уинтер, и ему показалось, что она действительно так считает. По крайней мере, он на это надеялся. Она ведь произнесла бы то же самое, и не веря ему, просто из вежливости.
– Мне следует объясниться, – продолжал Дэниел. – Я сказал, будто у вас нет выбора, не из-за того что вы работаете у моей тетушки, а потому, что вы не ориентируетесь в доме и не знаете куда идти.
– Конечно, – повторила она.
Но он все равно чувствовал необходимость сказать что-то еще, поскольку... поскольку... Поскольку не мог вынести мысли, что эта женщина будет думать о нем плохо.
– Любой гость оказался бы в том же положении, – произнес он наконец, надеясь, что это не прозвучало, как попытка оправдаться.
Мисс Уинтер начала было отвечать, но замолчала, возможно, потому, что собиралась повторить «Конечно». Дэниел терпеливо ждал, просто с удовольствием разглядывая свою спутницу – она же все еще стояла под картиной третьего графа Уинстеда.
Наконец, мисс Уинтер произнесла:
– Спасибо.
Дэниел кивнул. Элегантный, изящный, очень светский кивок, Дэниел проделывал это движение тысячи раз. Однако в душе его бушевала все сметающая волна облегчения. Даже как-то унизительно. Или, скорее, тревожно.
– Вы не из тех мужчин, что пользуются ситуацией, – добавила она, и он тут же все понял.
Кто-то ее обидел. Энн Уинтер не понаслышке знала, каково это – зависеть от милости того, кто сильнее и могущественнее.
Нечто внутри Дэниела напряглось от гнева. Или от боли. Или сожаления.
Он и сам не понимал, что чувствует. Впервые в жизни мысли его путались, смешивались, вертелись и наползали одна на другую, как в истории, в которую автор вносит бесконечные изменения. Единственное, что он знал точно – ему стоит невероятных усилий не подойти к ней и не прижать к себе. Его тело помнило эту женщину: ее запах, ее изгибы... даже точную температуру ее теплой кожи.
Он хотел ее. Хотел всю целиком.
Однако семья ждала его к ужину, а из портретных рам за ним неодобрительно следили предки. Сама же женщина, о которой шла речь, глядела на Дэниела с опаской, разбивающей ему сердце.
– Подождите здесь, – тихо сказал он. – Я позову горничную, она покажет вам дорогу.
– Спасибо, – присела в легком реверансе мисс Уинтер.
Дэниел пошел к дальнему концу галереи, но через несколько шагов остановился. Когда он обернулся, она все еще стояла на том месте, где он ее оставил.
– Что-то не так? – спросила она.
– Я просто хотел, чтобы вы знали... – выпалил он.
Что? Ну что такого он хотел ей сообщить? Он и сам не знал, почему вдруг заговорил.
Он просто сошел с ума. Это, однако, было ему уже известно. Он потерял голову в тот самый момент, когда повстречал эту женщину.
– Лорд Уинстед? – спросила она после того, как он целую минуту медлил, не в силах окончить фразу.
– Ничего, – пробормотал он и отвернулся, вполне уверенный, что ноги тотчас же понесут его прочь из галереи. Но они не оправдали его ожиданий. Он, почти не дыша, стоял спиной к мисс Уинтер, а разум орал ему: «Двигайся! Шагай... Иди уже!!!».
Вместо этого он обернулся. Предательское нечто внутри него жаждало в последний раз посмотреть на нее.
– Как вам будет угодно, – тихо произнесла она.
И тут, не успев и мельком обдумать свои действия, Дэниел вдруг обнаружил, что вновь направляется к мисс Уинтер.
– Вот именно, – сказал он.
– Что, простите? – Она явно ничего не понимала. Была смущена и обеспокоена.
– Как мне угодно, – повторил он. – Именно так вы сказали.
– Лорд Уинстед. Не думаю...
Дэниел замер в трех шагах от нее. На расстоянии вытянутой руки. Он, безусловно, доверял себе, но не полностью.
– Вам не стоит этого делать, – прошептала мисс Уинтер.
Но он уже и так зашел слишком далеко.
– Я хочу поцеловать вас. Вот что вы должны знать. И если я этого не сделаю, а, похоже, так и будет, поскольку этого не хотите вы, по крайней мере, не прямо сейчас... В общем, если я вас не поцелую, вы все равно должны знать, что я этого хотел. – Он на секунду запнулся, глядя на ее рот, на ее полные, дрожащие губы. – И все еще хочу.
Дэниел услышал, как мисс Уинтер тихонько ахнула, а поглядев в ее глаза – темно-синие, как ночное небо, почти черные, понял, что она его хочет. Да, он, очевидно, шокировал ее, но она явно его хотела.
Дэниел не собирался целовать ее прямо сейчас. Он и сам уже понял, что время для этого не самое удачное. Однако он должен был ее предупредить. Она должна знать, чего именно он хочет.
И чего хочет и она тоже, если позволит признаться в этом самой себе.
– Этот поцелуй... – произнес он голосом жарким от сдерживаемого желания. – Этот поцелуй... Я мечтаю о нем так, что самому страшно. Понятия не имею, почему, но я почувствовал, что жажду его в тот самый миг, как увидел вас за роялем, и жажда эта с каждым днем становится все сильнее.
Мисс Уинтер сглотнула, свет от пламени свечи заиграл на ее нежной шее. Она ничего не ответила. Ну и пусть, он и не ждал ответа.
– Я хочу поцеловать вас, – сипло проговорил он, – и хочу большего. Хочу таких вещей, о которых вы и знать-то не можете.
Они стояли, не сводя друг с друга глаз.
– Но больше всего, – прошептал Дэниел, – я хочу этого поцелуя.
И тут, тише вздоха, она ответила:
– Я тоже.

1. [Елизавета I (7 сентября 1533 — 24 марта 1603), Добрая королева Бесс, Королева-дева (Королева-девственница) — королева Англии и королева Ирландии с 17 ноября 1558, последняя из династии Тюдоров. Младшая дочь короля Англии Генриха VIII и его второй жены Анны Болейн. Чтобы скрыть кадык, она ввела моду на пышные воротники.]

...

Natali-B:


katusha писал(а):

Глава восьмая.


Девочки, спасибо за новую главу!

...

Nimeria:


Девочки, спасибо за долгожданное продолжение! Flowers

Дэниел такой страстный! Энн свела его с ума Laughing

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню