Стефания:
» Глава 13
Валленбергу пришлось нелегко, пока он не нашёл человека, который знал больше других. Им оказался Огюст Гранье, много лет проработавший в местной таможне и хорошо осведомленный как о составе экипажей, так и о грузах всех заходивших в порт кораблей. Эриху пришлось расстаться с кругленькой суммой, прежде чем тот согласился поделиться сведениями.
- И что же, никто не проболтался, где «Святая Маргарет» собирается бросить якорь?
- На «Св. Маргарет» плавают только опытные моряки, не раз проверенные Хорвардом и во время штормов, и в стычках с пиратами всех мастей – такие даже под хмельком не развяжут языки.
- Судя по характеру груза, можно догадаться, куда они направились?
Гранье пожал плечами.
- В Бордо Хорвард догрузился вином, но наше вино ценят везде.
Они немного помолчали. Эрих уже решил, что потратил деньги зря, когда собеседник хитро ухмыльнулся.
- И всё же, есть у меня кое-какие соображения. Такую таинственность обычно соблюдают, если берутся доставить груз в какой-нибудь из портов, контролируемых Ганзой.
- Неужели эти торгаши так опасны?
– Ганзейцы цепко держатся за свои привилегии, а чужаки подрывают их монополию на торговлю в северных портах. Так что нарушающее их права судно могут арестовать, а то и без долгих разговоров пустить ко дну. Будешь тут трижды осторожным.
- Что же заставляет Хорварда так рисковать?
- Прибыль, что же ещё. А вот как он её получит – это уже его секреты. В таких делах нельзя без риска, хотя, сдается мне, этот парень только и делает, что ходит по лезвию ножа.
- Есть основания так считать?
- Да ходят кое-какие слухи, но где правда, где ложь – кто же разберет?
Пришлось Эриху вновь развязать кошель.
- Может это и оговоры завистников, - предупредил Гранье, - потому как у него репутация удачливого и умелого дельца. Вроде бы Хорварда видели на рынке рабов то ли в Александрии, то ли в Танжере.
- Может, он выкупал кого-то из попавших в плен родственников.
- Возможно и так. Но одно известно абсолютно точно – когда «Святая Маргарет» заходит в Бордо, она обычно загружена товарами с востока: пряности, ткани, благовония. Но кто знает, что именно он везёт в обратном направлении? Говорят, на африканских рынках христианские рабы нынче в цене. Пираты безжалостно опустошают рыбацкие деревни вдоль всего побережья. Принято считать, что бесчинствуют берберы, но я не удивлюсь, если не гнушаются этим мерзким ремеслом и некоторые плохие христиане. Но для отчаянных голов жажда наживы сильнее страха попасть в руки палача.
У Эриха вытянулось лицо. Если Нелл продадут в рабство на восточном рынке, все его усилия окажутся напрасными.
В ту эпоху мусульманский мир представлялся европейцам терра инкогнита – контакты между представителями двух цивилизаций были редкими, нерегулярными и чересчур опасными. По этой причине общие представления о жизни исламских стран формировались на основе разрозненных, зачастую нелепых и фантастических слухов. Но, даже не будучи во власти распространенных среди европейцев заблуждений, Эрих всё равно прекрасно осознавал, что в таком случае ему никогда не найти Нелл.
Значит, предстояло перехватить «Святую Маргарет», пока она вновь не устремилась на юг. И вот тут фон Валленберг почувствовал полную беспомощность. Каким образом найти Хорварда, если неизвестно, куда сейчас отправился морской бродяга?
Это на суше можно проследить за путешественниками: навести справки на постоялых дворах, расспросить путников или местных жителей. Увы, в открытом море каравеллы не оставляют следов.
- Кстати, есть кое-что странное, - поделился с ним напоследок таможенник. – «Святая Маргарет» ходит под английским флагом, но её экипаж – сплошь шотландцы.
Эрих вздёрнул брови.
- А сам Хорвард?
Гранье недоуменно искривил губы.
- С экипажем говорит по-гаэльски, но сдается мне, что он всё-таки англичанин.
- Действительно, странно.
Расстроенный Эрих вернулся на постоялый двор – он не знал, что ему делать дальше. А когда фон Валленберг находится в смятении, он достает походный комплект шахмат – единственное средство расслабиться и одновременно сосредоточиться, доступное этому роду.
Любимые фигуры не подвели Эриха и на этот раз.
Решая очередной этюд, он сумел взглянуть на создавшуюся ситуацию под другим углом.
Нелл была настолько красива, что её смог бы купить только очень состоятельный мужчина, следовательно, лишений она в любом случае не испытает. С другой стороны, если сестра навсегда исчезнет в одном из гаремов исламского мира, Рамиро представится прекрасный шанс начать всё сначала.
И Эрих даже был согласен взять на себя ещё один грех и солгать брату о смерти жены, но сначала предстояло выяснить главное - что подтолкнуло Хорварда к похищению женщины: стремление к наживе или вспыхнувшая страсть? Конечно, одно отнюдь не исключало другое, но, вспоминая особое присущее этой красавице очарование, Эрих не мог не задаться вопросом: захочет ли Хорвард с ней расстаться даже за очень крупную сумму денег? И как это узнать?
«Но ведь мне известно, что его корабль ходит под английским флагом. Наверняка, Хорвард купил у английской короны патент на торговлю и платит налоги. И не с луны же на Хорварда свалилась «Св. Маргарет»: скорее всего, есть люди, помогшие ему купить и снарядить этот корабль, с которыми приходится делиться прибылью и которые знают, как с ним связаться в случае необходимости».
- Ничего не поделаешь, - тяжело вздохнул Эрих, укладывая шахматы в дорожный мешок, - придётся ещё раз вернуться на этот проклятый остров. Похоже, я начинаю его ненавидеть не меньше, чем старик де ла Верда. Однако прежде нужно разделаться с делами дю Валлей. И как можно быстрее.
С утра фон Валленберг отправился в контору мэтра Жака Мориака, но почтенного нотариуса семьи дю Валлей не оказалось дома – он уехал за город к какому-то клиенту. Зато на месте оказался его сын Жак Мориак-младший.
Он важно пояснил Эриху, что является помощником отца и в курсе всех его дел.
- Хорошо, - обрадовался фон Валленберг, дружески хлопнув его по плечу, - поедешь со мной во владения дю Валлей и составишь новое завещание.
Молодой человек заметно смутился.
- Едва ли отец это одобрит, - дипломатично заметил он, и тут же оживленно добавил, - хотя я уже не раз составлял документы такого рода.
- Вот и молодец, – похвалил его Эрих. - Составишь и это завещание.
- Но так не положено: в отличие от отца, я пока не могу заверять подлинность документов.
Однако фон Валленбергу не было дела до нюансов ремесла цеха нотариусов.
- Послушай, парень, я и так задержался в Бордо почти на неделю, а граф дю Валль хочет изменить завещание. Сам понимаешь, вельможи его ранга не любят ждать.
- Да-да, конечно, такой клиент – большая честь для нашей конторы. но…
- … есть и другие конторы?
- Как же можно! – перепугался молодой человек. - Господин граф именно нам доверял свои дела и всегда оставался доволен.
- Ну, так и не делайте ничего такого, что вызвало бы его гнев. В конце концов, ты такой же Жак Мориак, как и твой отец. Об остальном договоритесь между собой. На худой конец, пусть твой старик потом ещё раз съездит в Валль и сделает всё, как надо.
Пожалуй, последний аргумент оказался решающим.
Эрих с Жаком Мориаком-младшим появились в замке в самый разгар скандала между Антуаном де Тисе и Мареком Збирайдой.
Барон случайно подслушал разговор между фон Валленбергом и Збирайдой и, узнав, что последний рассчитывает взять под опеку имущество дю Валлей до совершеннолетия его наследников, тотчас взорвался:
- Какая может быть опека со стороны пришлого человека, к тому же чужеземца? Если на то пошло, я нахожусь в более близком родстве с дю Валлями и лучше всех позабочусь и о вдове, и о юных шуринах, и об их имуществе. А о вашем существовании до недавнего времени никто даже не подозревал. И вообще, тот ли вы человек, за кого себя выдаете – этак каждый может назваться братом тестя.
- Это решать самому графу, - неприязненно возразил Марек. – У вас же есть собственный лён, который наверняка нуждается в хозяйском пригляде. Убирались бы восвояси… пока целы!
- Я здесь нахожусь по приглашению графини и не уеду до тех пор, пока ещё нужен мадам Анжелин.
- А мне кажется, что вовсе не графиня удерживает вас в замке, - заметил Гуго.
- А перед вами я и вовсе не обязан отчитываться.
Угрожающе засопевший Збирайда сжал кулаки и шагнул к де Тисе. Антуан побледнел, но, упрямо нахмурившись, не сдвинулся с места. Неизвестно, чем бы закончилось дело (возможно, и вульгарной потасовкой), если бы в комнате не появилась Сайсели.
Окинув пренебрежительным взглядом трёх разгоряченных мужчин, она уведомила их о приезде нотариуса.
- Слава Пресвятой деве!
- Наконец-то… Я уже начал опасаться, что Эрих действительно нас водит за нос.
Однако прежде чем последовать за поспешно выбежавшим из комнаты Мареком, Гуго остановился возле Сайсели.
- Нотариус оформит документы, и, в общем-то, здесь мне больше нечего делать, - заглянул он ей в лицо.
Но женщина лишь равнодушно повела плечом.
- Надо сказать, для незваного гостя вы и так провели в Валле неоправданно много времени, - и, повернувшись к Гуго спиной, она подошла к ревниво наблюдавшему за их разговором Антуану. – Граф хотел с вами поговорить.
Гуго недоуменно нахмурился. О чем это собирается дю Валль секретничать с зятем? Может, рассчитывает, что присутствие посторонних заставит Збирайду стать более умеренным в своих требованиях? Но ещё больше ему не понравилось, что, приглашая де Тисе, Сайсели продемонстрировала подчеркнутую приветливость. Мало того, ему даже показалось, что её губы изогнулись в улыбке.
Гуго прекрасно осознавал, что де Тисе ему не соперник, но, вопреки доводам рассудка, у него потемнело в глазах от приступа внезапной ревности.
«Жестокая кокетка, ты истерзала моё сердце. Дошло до того, что я кручусь на своей постели, как грешник на адской сковородке, изнывая от желания, а ты не считаешь нужным подарить мне даже приветливого взгляда».
За неделю отсутствия Эриха в замке отношения между Анжелин и Збирайдой существенно изменились. Женщина не то, чтобы перестала бояться насильника – она научилась себя защищать. Мимо Марека графиня теперь проходила с отсутствующим выражением лица. А когда Збирайда однажды подловил её в темном коридоре, она молниеносно выхватила из-за пазухи нож.
- Я прекрасно владею этим видом оружия, - ледяным голосом предупредила Анжелин, - и клянусь, что пущу его в ход, если вы ещё раз осмелитесь преградить мне дорогу.
Заглянув в её сузившиеся от ненависти глаза, Марек невольно отшатнулся.
- Я всего лишь хотел поговорить, - буркнул он.
- Нам не о чем разговаривать. Да и разве можно верить вашему слову? Обещали оставить в покое умирающего мужа, а сами принялись его шантажировать.
- Нам нужно обсудить вещи, которые касаются только нас двоих.
Но Анжелин ещё выше задрала подбородок.
- «Нас двоих» просто не может быть – вы и я всегда будем по отдельности.
- И всё же…
- Не вижу необходимости в дальнейших пререканиях.
И женщина продолжила свой путь.
- Ты пожалеешь об этом, - грозно предупредил её Марек.
- Нет худшего зла, чем видеть вас.
Если бы Анжелин сумела тогда сдержать свою неприязнь и всё-таки решилась поговорить со Збирайдой, возможно, дальнейшие события могли принять другой оборот. Но вызывающее поведение женщины разозлило Марека, и в гневе он решил идти до конца.
В спальне умирающего графа собрались все заинтересованные лица: сама графиня, братья фон Валленберги, Марек Збирайда и… Антуан де Тисе.
Молодой Мориак, готовя принадлежности для письма, растерянно косился то на одного, то на другого из откровенно враждебно настроенных людей.
Впрочем, вскоре ему стало понятно, что за поведением домочадцев дю Валля скрывается какая-то тайна, которую никто не озвучивал вслух, но она довлела над каждым из присутствовавших.
Сам же дю Валль выглядел хуже некуда, хотя и сохранял ясность мысли. Вызванное тревогой за жену временное улучшение здоровья сменилось слабостью: большую часть дня он проводил в полудреме и стал отказываться от пищи. Неотлучно находившейся при нём Анжелин стоило огромного труда заставить его проглотить хотя бы ложку жидкой кашицы. Зато он часто просил жену почитать, и тогда со слабой улыбкой любовался её склоненной над книгой головой.
-. Когда я умру, моя любовь, ты не должна похоронить себя в монастыре. Найди достойного мужчину, который любил бы тебя и защищал ото всех опасностей. Поверь, моей душе не будет покоя до тех пор, пока ты вновь не найдешь своего счастья.
- Что вы говорите, мой друг, - тайком стряхивала слезы Анжелин, - разве я смогу быть счастлива без вас?
Услышав, что в замок наконец-то прибыл нотариус, Карел насколько смог приободрился и позвал к себе зятя.
- Когда я умру, - тревога за жену заставила графа просить помощи у давнего врага, - как ближайший родственник графини, ты должен взять её под свою защиту.
Было время, когда Антуан был влюблен в Анжелин, но сейчас его сердце было занято другой женщиной.
- А почему бы вам не отразить это пожелание в завещании? - кисло осведомился де Тисе, вспомнив об огромных кулаках Марека Збирайды.
Карел тяжело вздохнул.
- Есть ряд причин, по которым это будет затруднительно сделать. Но я попросил бы тебя, мой дорогой зять, присутствовать при составлении завещания.
Опека над сыновьями графа ещё по старому завещанию была поручена герцогу де Бурбону – мужу Анны де Божё - и самой принцессе. Она же назначалась опекуншей имущества дю Валлей, находившегося за пределами Гиени. Бывшая регентша оказала честь семье дю Валлей, став крестной матерью виконта. Узнав об этом, Збирайда недовольно поморщился.
- Её высочество опротестует завещание, если сочтет, что оно ущемляет её права, - насмешливо пояснил ему Эрих, - а это такая дама… враги не посоветуют связываться.
За исключением ещё некоторых сумм, завещанных местным обителям, все остальные земли и замки по достижении совершеннолетия должны было перейти к виконту с тем, чтобы он впоследствии позаботился о благосостоянии матери и младшего брата.
И вот на опеку над этим имуществом и претендовал Збирайда, к тому же по завещанию кое-что теперь отошло и ему.
Антуан только недоуменно морщил лоб, слушая, как Карел отписывает своему моравскому братцу одно из наиболее доходных поместий. Зато его самого ждал сюрприз, когда граф пожелал, чтобы Збирайда разделил опеку с де Тисе.
Лицо Марека вытянулось, и он решительно перебил диктующего свою последнюю волю дю Валля.
- Мать Мария, - громко произнёс он, - вряд ли одобрит такое завещание.
В комнате воцарилась напряженная тишина, поэтому неестественно громко прозвучал шепот Антуана, обращенный к Эриху:
- А кто такая мать Мария?
- Близкая родственница Марека Збирайды, - тихо пояснил тот.
- Но для графа она также не посторонняя женщина, - хмыкнул Збирайда, глядя, как осунувшееся лицо Карела покрывается крупными каплями пота. – Впрочем, мать Марию вполне удовлетворило бы установление моей опеки над самой графиней до совершеннолетия её старшего сына. Ведь, насколько мне известно, своего имущества у неё нет.
Анжелин пораженно ахнула, гневно посмотрев на распоясавшегося наглеца, а тот ответил ей блеснувшим усмешкой взглядом.
Вновь повисла тяжелая пауза. Затаив дыхание, все присутствующие смотрели на тяжело дышащего дю Валля.
- Зачем нам знать, что одобряет эта… мать Мария? - изумился Антуан.
Но ему никто не ответил.
Однако в дело неожиданно вмешался Эрих.
- Думаю, граф не будет возражать против этого пункта завещания.
Карел удивленно покосился на племянника, но, видимо, что-то такое прочёл в его взгляде, что обреченно качнул головой. Растерянная Анжелин смотрела на них полными отчаяния глазами, но крепко сжав губы, не промолвила ни слова.
Пока Жак Мориак-младший оформлял документы в соответствии с законом, все молчали. Когда нотариус закончил свою работу, Збирайда внимательно изучил окончательный вариант документа.
- Всё записано верно? – спросил он у Мориака. – Сделай мне ещё такую бумагу.
Тот поспешно заверил его, что вернее некуда, и принялся за копию. Тогда Збирайда бесцеремонно забрал второй экземпляр и покинул графскую спальню. За ним поспешно вышел Гуго, а спустя некоторое время исчез за дверью и Антуан.
...