Elizabeth:
Спасибо!!!
Очень оперативно перевели!!!
...
Афина:
Невероятно чудесный перевод красивого романа.

Сколько чувств и эмоций!

МОЛОДЦЫ!
Весея, Nara, спасибо!
...
patricia:
Спасибо, девочки! Отличный перевод отличной книги!

Надеемся, что и в дальнейшем нас будете радовать своими переводами!
...
toria:
Спасибо вам огромное, девочки
...
vetter:
Наконец прочитала все сразу. Что за накал страстей

, жаль, что такая маленькая книжка
Спасибо, Светик и Наташа! Получила огромное удовольствие
...
Авер:
ОГРОМНОЕ!!! СПАСИБО!!!!!!!!! Жаль только, что книжка маленькая, а то бы все читала и читала... Прекрасный перевод!
...
Pty:
Весея, Nara, Огромное Спасибо за отличный перевод!!!
...
KatyaB:
Весея, Nara, спасибо вам девочки за такой прекрасный роман!!! Весея, очень приятно было читать твой перевод.
...
Lady Winter:
Девочки,
Весея,
Nara, спасибо огромное за перевод любимой Ховард.
...
mada:
Весея,Nara спасибо огромное девочки!!! Так держать!!! Перевод отличный!!!
...
Tricia:
Какая замечательная книга!

И прекрасный перевод!
Девочки, спасибо за доставленную радость!
...
Москвичка:
Ну вот и добрались мы до самого счастливого конца. Перевод замечательный, "проглотила" роман мгновенно. Тяжёлые дни терпеливого ожидания были не напрасны. Спасибо, девочки! Очень, очень ... спасибо!
Однако, в самом начале романа споткнулась о "пылкие драгоценности его глаз", которые "горели".
Не знаю, что там в оригинале, может, как-нибудь по-другому фразу слепить, где будет что-то вроде: глаза, как сверкающие драгоценные камни... Вариантов, на самом деле, много. Наверное, в оригинале фраза заковыристая? Ну, в общем, информация к размышлению...
...
Nastasiya:
Девушки, спасибо вам огромное!!!!!!!!!
Обожаю Ховард)))))))))
...