Курносая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 16:55
Таша Тан писал(а):
Но есть еще одно место паломничество, сохранившееся до наших дней - Колодец св.Бригитты. А вот до колодца я не докопалась, только до родника) Это тоже интересный вариант |
|||
Сделать подарок |
|
Ленни | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 19:55
Таша, Фасолька, спасибо за продолжение
Яна, Таша, и за экскурсию спасибки _________________ "Quando m'en vo' soletta per la viva" |
|||
Сделать подарок |
|
Таша Тан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 20:13
LadiDi, будет, будет. И даже не одна любовная линия! _________________ Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки |
|||
Сделать подарок |
|
Курносая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 20:31
Таша Тан писал(а):
будет, будет. И даже не одна любовная линия! Ну, в первой-то книге одна) А остальные в двух других) |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 20:52
Таша, фасолька -конечно, спасибо за главу!!!
Ну и за фото... Интересно было посмотреть... Курносая писал(а):
Ну, в первой-то книге одна) А остальные в двух других) Ай-яй-яй, Яна, как нехорошо спойлерить... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
m-a-r-i-n-a | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 22:05
Таша, Фасолька, спасибо за продолжение и пояснения, очень познавательно. _________________ Не указывайте мне, что делать, и я не буду говорить, куда Вам идти
|
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 22:29
Таша Тан писал(а):
LadiDi писал(а): LadiDi, будет, будет. И даже не одна любовная линия! В этом романе кроме колдовства будет еще и любовная линия? Любовь и колдовство в одном флаконе - это так романтично и таинственно!!! Таша Тан, Фасолька, спасибо за перевод новой главы. |
|||
Сделать подарок |
|
EdEn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 22:39
Курносая писал(а):
EdEn, на счет любимой серии согласна Значит, ты тоже все прочитала? Какая книжка больше всего нравится? Все три прекрасные но больше всего вторая про "Баффи и её мальчика" ох а концовка просто супер, такое напряжение. Просто жду не дождусь когда все три будут переведены |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 22:43
EdEn писал(а):
Все три прекрасные но больше всего вторая про "Баффи и её мальчика"
ох а концовка просто супер, такое напряжение. Просто жду не дождусь когда все три будут переведены EdEn, Яна-ну хватит дразниться... Вот сейчас тоже все брошу и пойду скачивать и читать роман... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
EdEn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 22:52
Lady in red писал(а):
EdEn, Яна-ну хватит дразниться... Вот сейчас тоже все брошу и пойду скачивать и читать роман... А я побежала и как дурочка их купила и только потом додумалась что можно и скачать через нет и всё равно ничего не сравнится с переводами девочек читать просто одно огромное удовольствие, они не вырезают кусочки тут или там как это делают издатели. Как то Робертс купила и дочурка порвала пару листиков, побежала в магазин заказала книжку, получила в новой обложке, от нового издателя а там .... там с..... срезали четверть книги ух убила бы их за это так испоганить интересную книжку |
|||
Сделать подарок |
|
Курносая | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 23:07
Lady in red писал(а):
Ай-яй-яй, Яна, как нехорошо спойлерить... Я? Спойлерить? Да никогда! *мне наверно вообще лучше в этой теме ничего не читать, кроме перевода, чтобы не проговориться* EdEn писал(а):
Все три прекрасные но больше всего вторая про "Баффи и её мальчика"
ох а концовка просто супер, такое напряжение. EdEn писал(а):
Просто жду не дождусь когда все три будут переведены Мне тоже очень хотелось, чтобы три книжки были на переведены. Но как только закончила читать, решила, что надежды на издательства никакой, и села сама переводить. Так как переводчик я не ах, и даже не ух, а скорее ой-ой-ой получилось у меня не очень (особенно с первой книгой). Вот теперь исправляю свои труды, читая Ташин перевод) |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 23:18
Курносая писал(а):
*мне наверно вообще лучше в этой теме ничего не читать, кроме перевода, чтобы не проговориться* Не, ты читай давай, и пиши тоже- так же веселее Курносая писал(а):
ох а концовка просто супер, такое напряжение. Ох, интриганки вы с EdEn Курносая писал(а):
Мне тоже очень хотелось, чтобы три книжки были на переведены. Но как только закончила читать, решила, что надежды на издательства никакой, и села сама переводить. Так как переводчик я не ах, и даже не ух, а скорее ой-ой-ой получилось у меня не очень (особенно с первой книгой). Значит, будем ждать переводов, здесь на форуме. Одна надежа на Ташу _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Таша Тан | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 23:32
Девочки, не "волновайтесь" Я не вас не брошу!!! А Фасолька, думаю, меня в этом поддержит!
Перевод идет планово! Поэтому, как я уже говорила, никаких форс-мажоров не будет, то... И еще раз спасибо за отзывы! Хорошо, что наш с Женей перевод не оставляет равнодушным! Не зря значит стараемся! _________________ Вид скромницы, взгляд хищницы, мысли извращенки |
|||
Сделать подарок |
|
Lady in red | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
18 Май 2010 23:46
Таша Тан писал(а):
Девочки, не "волновайтесь" Я не вас не брошу!!! А Фасолька, думаю, меня в этом поддержит!
Перевод идет планово! Поэтому, как я уже говорила, никаких форс-мажоров не будет, то... И еще раз спасибо за отзывы! Хорошо, что наш с Женей перевод не оставляет равнодушным! Не зря значит стараемся! Не зря, не зря!!! От фанатов Робертс спасибки!!! И про фарс-мажоры не думаем, все будет хорошо _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
EdEn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
19 Май 2010 0:15
Ох Ташичка
вся наша надежда только на вас с Фосолькой про ожидание перевода я имела ввиду вас а не каких то там издателей самый лучший перевод что я когда либо читала в своей жизни это только в вашем форуме а я читаю книги на 3 языках, но тут прямо слово в слово как будто вы сами авторы что то я сегодня разговорилась, время влияет |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
25 Ноя 2024 22:38
|
|||
|
[8412] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |