Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Мэри Джо Патни "Истинная леди"


Калиола:


Фатиния, Marigold, Nara, vetter, огромное спасибо!!!

...

elinor:


спасибо Very Happy

...

очаровашка:


Ух ты сразу две главы!!!!!! Very Happy Very Happy
Девочки спасибо за прекрасный перевод!!!!!!!!!!!!! Ar Ar

...

codeburger:


Спасибо за замечательный перевод.
И две главы сразу. И можно в полном объеме заценить операцию опытного военного против похитителей-дилетантов. Без сомнений без метаний без убийств, короткий контакт, бегство, и в укрытие. Очень профессионально. Майор Рендалл себя показал.
Теперь черед Джулии? Слабость против силы, мужество простив мужества, пора признаваться:
vetter писал(а):
– Вы знаете, почему эти люди вас похитили?

Конечно, он имеет полное право знать правду, но ей ужасно не хотелось открывать ему грязную тайну своей жизни.

– Да.

– Дженни сказала, они назвали вас убийцей. Это правда? – спросил он напрямик.

Сжав губы, Джулия прямо встретила пристальный взгляд Рендалла:

– Да.

Конечно, он поймет, ведь он сам убивал. На войне. А для Джулии, похоже, своя война повсюду.

Отдельное спасибо за примечания. Они очень приближают текст к жизненности. А увидеть трутницу, как в "Свете Рождества", прям как домой вернуться.

...

basilevs:


Спасибо за прекрасное продолжение!

Убийство убийству рознь.

...

Nira:


Спасибо за продолжение!

...

Паутинка:


Marigold, Nara, vetter, очень интересное продолжение

...

marus:


я всегда считала, что длину ствола у оружия измеряют в см, а колибр-это диаметр внутренней части ствола, по нему подбирают патроны. Но может я ошибаюсь и карабин представляет собой какой то другой вид оружия.

...

Amica:


marus писал(а):
я всегда считала, что длину ствола у оружия измеряют в см, а колибр-это диаметр внутренней части ствола, по нему подбирают патроны.

marus, я тут нашла немного про калибр. Ok

...

marus:


Большое спасибо. Не то чтобы я была знатоком оружия, но очень познавательная информация не помешает. Общаюсь с подростками, такие знания иногда помогают ( как и прозвища футбольных команд и т.д.) Очень люблю переводы на этом сайте еще и за квалифицированные пояснения и умопомрачительные ссылки.

...

Amica:


marus писал(а):
Очень люблю переводы на этом сайте еще и за квалифицированные пояснения и умопомрачительные ссылки.

Наши девочки - самые старательные и душевные переводчицы! Ar Wink

...

Vijay:


Amica писал(а):
Наши девочки - самые старательные и душевные переводчицы! Ar

и еще очень эрудированные Smile

...

Amica:


Vijay писал(а):
и еще очень эрудированные



Да уж, иногда приходится. Smile

...

vetter:


codeburger писал(а):
А увидеть трутницу, как в "Свете Рождества", прям как домой вернуться.


Ах, ты ж боже, а я-то думала-гадала, где я ее уже показывала Stena Wink

...

Arven:


Спасибо большое за новый перевод!!!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню