chery:
Спасибо за новую главу! Я, когда ее читала в оригинале, большего всего на ней сидела с этими Кварнуть. Лен (МонаРи) жду не дождусь твою конфетку, уж очень хочется качественный, вкусный перевод почитать, а то смысл я уловила, но нюансов с моим знанием языка прочувствовать не получилось.
...
Lady Maya:
Девочки, огромный респект за ваши переводы, тем более, что читать их гораздо приятнее, чем чьи-то другие!
А где здесь можно прочитать переведенную обещанную "вкусняшку" от Карен Монинг??
...
kara-karina:
Девоньки, спасибо огромное за перевод!!!
...
Alex M:
Девочки, спасибо за новую главку!!!
читала не отрываясь. очень неожиданно. наконец-то какая-то динамика, а не просто размышления гл.героини...
...
Инночка:
Вот это сюрприз!!! Спасибо огромное за главу. Комментарии захватывают. Читаешь и за себя страшно. Еще не читал ни одной главы из этой книги. Хочу насладиться полным текстом. Девчонки, еще раз спасибо. Терпения вам.
...
Ellendary:
Огромное спасибо и от меня за ваш труд!
...
haley:
Большое спасибо!!!
...
yganka:
Спасибо за главу, вашего перевода всегда ждешь с нетерпением!
...
visionary:
Всем привет.
Сегодня пятница - мой любимый день рабочей недели...
Поздравляю наших красавиц С Международным Днём Переводчика!
...
Lady Maya:
Присоединяюсь к поздравлению! Наши переводчицы самые изящные, умные, нежные и чуткие, самые любимые!)))
...
Ellendary:
Поздравляю!
...
ангел:
Ещё одна глава и

жизнь снова налаживается!спасибо за перевод!
...
haley:
Большое спасибо!
...
Olya:
assa писал(а):Ладно, удовлетворите моё любопытство - кто НЕ ЧИТАЛ книгу? Неужели ж есть такие? а?
Я не читала, жду...
Попробовала в оригинале, но трудновато пошло, забросила. А на других ресурсах даже не искала
...
zhulana:
Vredina писал(а):Девочки переводчицы, я не знаю кто, но какой-то "доброжелатель" прислал мне на мыло такие вот кусочки. Я не удержалась и прочла их... и запуталась. все-таки наш мальчик Берронс жив? или это как-бы прообраз его? Может я и глупые вопросы задаю но все же...
Да уж, "доброжелатель" постарался: спровоцировал и запутал.
Я бы посоветовала спрятать эти кусочки в спойлер, поскольку они представляет собой нарезку сцен с участием Бэрронса со всей книги. Первая часть, к примеру, с 15 главы, выкладка которой, наверняка, у нас не за горами. Последние кусочки вообще с конца книги.
Думаю, портить впечатление от прочтения книги тем, кто еще не читал, не стоит, к тому же в нашем переводе многое, скорей всего, будет звучать по-другому.
А что касается поставленных вопросов - часть ответов появится уже в 14 главе, а в 15 так и совсем станет все понятно.

Осталось чуточку подождать...
...