Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джена Шоултер "Мрачный шепот"


Kliomena:


Зима, Анита, Эфирчик, Аленка, домо аригато за пожелания. Стараюсь изо всех сил, но тут все карты на руках у Времени.

AFIR писал(а):
Это кого же я тади обрадовала продолжением-окончанием "Шепота Мрачного"? Laughing

Хм... я даж не знаю... может чего в почте моей во время локального Конца Света Года и затерялось. Но таки далее 24 главы ничего и нетуть(((

...

zhulana:


Гляжу, уведомления за уведомлениями! Надо сходить посмотреть...

Клио, выздоравливай!!! Без здоровья все не мило, оно, как ни крути, основа всего. Поэтому, всего тебе самого наилучшего, оптимизма, хорошего настроения - они в процессе выздоровления хорошие помощники!

Kliomena писал(а):
AFIR писал(а): Это кого же я тади обрадовала продолжением-окончанием "Шепота Мрачного"? Laughing

Хм... я даж не знаю... может чего в почте моей во время локального Конца Света Года и затерялось. Но таки далее 24 главы ничего и нетуть(((


Во дела... А я-то думала... а чего я думала, фиг его знает...

Учитывая, что в затерянных во времени есть и мои главы, может мне скинуть их тебе? Афирчик, или ты перекинешь? А Клио уже сама решит, когда чего просматривать.

...

Таника:


Whitney , Ого сколько нареканий. Где вы там интересно увидели критику и упреки?
P.S Ну, а девочки-переводчики просто молодцы. Ваши переводы с английского-великолепны!

...

Беата-София:


Всем привет!!!
Kliomena писал(а):
я провожу свой отпуск в больничке


Kliomena , скорейшего Вам выздоровления!!!


...

Talita:


Таника писал(а):
Ого сколько нареканий. Где вы там интересно увидели критику и упреки?

Отвечу за Олю, раз уж тоже имею отношение к данному переводу Wink
Таня, можете назвать меня мнительной, но фразу
Таника писал(а):
Когда будет новая глава!!!????

именно в таком оформлении лично я расценила бы отнюдь не как "я тут зашла спокойно поинтересоваться", а уж скорее как гневный вопль. Знаки препинания, они такие... А любоваться на очередное возмущение не очень-то приятно. Вы любите, когда вас подгоняют? Вот мы тоже не любим Smile
Таника писал(а):
девочки-переводчики просто молодцы. Ваши переводы с английского-великолепны!

Рада, что вам нравится наш труд. Но как всякая хорошо сделанная вещь, настоящий перевод отнимает кучу времени, а с ним вечно проблемы Sad Так что уж наберитесь терпения Ok

...

KattyK:


Клио, желаю скорейшего выздоровления!

...

Whitney:


Talita писал(а):
Отвечу за Олю, раз уж тоже имею отношение к данному переводу


Спасибо, Алена! Ты меня совершенно верно поняла.


Клио, выздоравливай!

...

Tatsiana:


Клио, поправляйся!!!!

...

Nelly:


Клио, желаю скорейшего выздоровления !

...

Katrin Cullen:


Девочки спасибо за чудесный перевод. А сколько всего в книге глав?

...

Talita:


Whitney писал(а):
Спасибо, Алена! Ты меня совершенно верно поняла.

Не за что, сонц Pester
Katrin Cullen писал(а):
А сколько всего в книге глав?

28+эпилог

...

Darlaa:


Девушки, я просто поражена Вашими стараниями!!! Преогромное спасибо за такую работу, очень рада, что наткнулась на этот сайт Ar

...

Shoroh:


Клио, Эфир, Катя, Оля, Алена, спасибо за чудесный перевод! Flowers

...

КРИСТИК:


привет девочки! не знала где можно счпросить и зашла к вам. скажите, как правильно понять это предложение? как правильно переводится?
you might get spoilt in between improving me

...

janemax:


КРИСТИК писал(а):
привет девочки! не знала где можно счпросить и зашла к вам. скажите, как правильно понять это предложение? как правильно переводится?
you might get spoilt in between improving me

Кристина, вот здесь есть тема, она так и называется "Трудности перевода". Спроси, девочки обязательно помогут. Ok

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню