второй причиной моего появления здесь после напоминания о международном дне снега служит тот факт, что я посмотрел нашумевшую премьеру. и теперь у меня есть пара заслуженных часов, чтобы поговорить с вами о гномах. да-да, о гномах, хоббите и той стародавней истории, которая завоевала миллионы, если не миллиарды, поклонников по всему миру. только англичане могут заставить сходить с ума эту планету, поверьте, я знаю, что говорю.
итак, в последний день своей свободы я устроил себе эдакую низость и посмотрел "хоббита". то, что я буду разочарован и практически оскорблен, я знал с самого начала. и, тем не менее, я решился заняться самобичеванием в честь покаяния и перехода с позиций упоротого садиста к позициям распоротого (ритуально и частично) мазохиста.
из показанных шести глав по сюжету не снято н и о д н о й. т.е. вдумайтесь, официальная экранизация культового произведения - это фактически полнейшая отсебятина. все шесть глав с "нежданных гостей" до "из огня да в полымя" - вольная интерпретация режиссера Джексона. где он достал такой травы, я не знаю, знал бы - давно упоролся дурью, вспоминая молодость. и все же, молодость я, действительно, вспомнил...
вспомнил, как на мой день рождения, а исполнялось мне или девять или десять лет, моя соседка сделала мне подарок. она позвонила в дверь, зная, что я точно открою, повесила пакет с подарками на ручку и шмыгнула в лифт. она хотела сделать мне, маленькому тогда ребенку, приятный сюрприз, и у нее это получилось. в пакете, помимо конфет, к которым я всегда был равнодушен, какой-то немецкой игрушки, кажется, зайчонка, лежала книга. книга, которая стала, наверное, первым моим лучшим подарком, это был "забытый день рождения: сказки английских писателей".
теперь, спустя двадцать с лишним лет, я вспоминаю этот день, криво улыбаясь. никому, кроме Господа Бога, и его коллеги этажом ниже, не было тогда известно, что "сказками английских писателей" я продолжу заниматься всю свою жизнь. иные из них будут жертвенно облиты кровью, иные я только что отложил, кстати, всем рекомендую меамуры лорда Хау-Хау - захватывающая вещь!
так вот, в тех подаренных сказках, помимо вечно юного Питера Пэна, девочки, которая хотела Луну, и Биссета, который разговаривал со своим В-О-О-бражением по телефону (а отсутствие воображения, как я писал еще в 1936 году, - есть худший из пороков), был Толкиен и его великое "туда и обратно".
"жил-был в норе под землей хоббит..." - прочитал я первую строчку. если бы вы видели во что превратилась эта книга теперь! она порвана, заклеена, на место недостающих листов подшиты распечатанные (о, Боги, еще на машинке!) новые... букинисты могли бы меня четвертовать за такое отношение к книге, но я был ребенком. и я влюбился в эту сказку. я до сих пор помню ее наизусть и готов цитировать ее целыми абзацами.
так вот то, что показано в фильме - это вовсе не сказка. это даже не художественный пересказ. это, буду называть вещи своими именами, - пиздец. баттл, экшн, все, что может привлечь широкие массы зрителей.
мне вот просто интересно, неужели Джексон в самом деле предполагал, что на "хоббита" не пойдут? неужели боялся не сделать сборов? пошли бы с огромным удовольствием все и так. но нет же. законы киноиндустрии жестоки. если нет годного баттла, экшна и прочих улюлюшек, фильм смотреть не станут.
сказка, такая типичная английская сказка, с Широм, графством Хоббитон, Холмом и По Ту Сторону Реки, постепенно переходящая в реалии первой мировой (вспомним, Битву Пяти Армий), сказка, которая заставляет в нее влюбиться с первого же слова, была безвозвратно утерена. была принесена в жертву упоротой вольной трактовке режиссера и безжалостной киноиндустрии.
бесконечные вставки о головах гномов, почему-то Элронд переквалифицировался в лорда, хотя я специально открывал первоисточник (поверьте, "хоббита" я читал и в оригинале много раз) и ничего подобного там не видел, наконец сами гномы...
согласно Тирольской легенде, гномы прячутся от большого народца, т.е. нас с вами, потому что безобразны. они являются лишь истинным правителям, чтобы сказать "мы к вашим услугам". я еще поверю Гимли, сыну Глойна, из экранизации (тоже отвратительной, на мой взгляд) "властелина колец", но Торину "Дубощиту", простите, я не поверю никогда. это не гном. это уменьшенный современными компьютерными технологиями эдакий мачо с бородкой, но это не гном.
должен сказать, читая "хоббита" и в первый раз и все последующие, симпатизировал я ему более остальных. он высокомерен, царственен, его волнует только Аркенстон Трейна, он - Король Под Горой.
то, что показали в фильме - это кто угодно. невысокий человек, жалкое подобие Мефистофеля, бесстрашный воин с мечом... но не гном. в нем ничего сказочного. а главное, в нем нет чувства юмора, которое присуще всем гномам, да и порядочным людям тоже. вновь я назову вещи своими именами и скажу, что это - унылое говно, а не великий Торин.
впрочем, читая сказку, симпатизировал я практически всем, правда, в разной степени. и единственный положительный момент во всем фильме для меня был, когда тролли спорили о приготовлении гномов и кто-то (кажется, Билл) сказал: "будешь жрать, что дают".
вот что ключевое потерял Джексон. он потерял юмор. такой совершенно английский юмор, иногда слишком тонкий, иногда наоборот - бьющий наотмашь. моей самой любимой фразой из книги всегда была: "дождь полил еще сильней, а Ойн и Глойн подрались". но даже и хорошо, что Ойн и Глойн не подрались, потому что помимо Торина все остальные гномы - совершенно такие же уменьшенные компьютерной графикой люди. может быть, кроме Балина, правда, я все равно представлял его другим. но это не гномы. это цверги. карлики. в худшем значении этого слова.
о хоббите я говорить не берусь. Дентартурдент (простите, я не помню фамилии джентльмена, который играет Бильбо) он и есть Дентартурдент. Гендальф - старый пидорас МакКеллен, который несмотря на это, не несет в себе и сотой доли утонченности волшебника, о котором если бы вы слышали четверть того, что слыхал я, а я слышал лишь малую толику того, что о нем рассказывают... и т.д. "лорд" Элронд - мистер Смит, это уже не ново. но гномы стали моей нескончаемой болью. этот и без того непопулярный народец притесняют. все любят эльфов, орков, но гномов любят единицы. а ведь сказка о них. об их Одинокой Горе. и то, что показал нам Джексон вовсе не популяризирует их.
наконец, мне просто непонятны проблемы перевода (я смотрел фильм на русском, нужно еще посмотреть, как утихнет боль и пройдет пост, в оригинале). окей, Бильбо - Бэггинс, а не Торбинс. окей, Туки - не Кролы, я принимаю это с огромным удовольствием! мне самому не нравится кистямуровский перевод. тем не менее, почему-то Торин Оукеншильд все-таки превратился в "Дубощита". какой, ебвашумать, Дубощит?! откуда вы это взяли?! в той сказке, которую читал я, был, пожалуй, самый лучший, остроумный и изящный перевод Рахмановой. почему бы просто его не открыть и не сделать кальку?
или глава пятая "загадки в темноте". не знаю, русские ли напортачили, или в оригинале так. но мне казалось, что уж эту-то ключевую главу об истории получения Кольца мистером Бэггинсом, перевирать не станут. ан нет. Голлум, отвечая на загадку о зубах, почему-то делает ремарку "у нас их девять". когда, я помню это великолепно, в книге:
- зубы, зубы! у нас их шесть.
не поленился, проверил в первоисточнике - шесть у него зубов. что, три лишних зуба добавят ему свирепости? нет, не понимаю.
не понимаю, почему так мало внимания уделено орлам, позже они сыграют значимую роль... не знаю, будет ли Беорн или его выкинут также, как выкинули Тома Бомбадила. наконец, не понимаю, почему из "властелина колец" можно было выкинуть последние эпизоды с Саруманом, так что 90-летний Кристофер Ли обиделся и не пришел на премьеру, но в "хоббита" его нужно было вставить...
впрочем. пожалуй, это был второй положительный момент для меня за весь трехчасовой фильм. хмурящий густые черные брови и сверкающий карими глазами Саруман, который рассуждал о том, что мира с таким трудом удалось достичь и мы сделаем все, чтобы его сохранить, кого-то мне очень напоминал. Гендальф на его фоне, разумеется, выглядел никчемным бекбенчером, но кто еще поймает эти аналогии за хвост?..
еще одним положительным моментом было спасение малютки-ежа Радагастом Карим (в этом переводе - Бурым), думаю, кое-кому он очень понравится.
в общем и целом, вы можете это посмотреть, если настоящая английская сказка о хоббите, гномах и драконе для вас мало, что значит. но тем, кто знает эту сказку наизусть, и тем, кто прекрасно знаком с настоящими гномами - не советую. ненависть - это смертный грех, а ничего другого этот фильм у таких, как я, не вызывает.
Источник:
http://blog.imhonet.ru/author/antipupseg/post/6365727/