мышь:
Наташа, спасибо за дельные предложения.
Стивен Кинг
"Сердца в Атлантиде" - уже читала, потрясающая книга.
Просто Лиза писал(а):Я бы хотела Керуака "В дороге". Давно приглядываюсь к этой книги. Или Воннегута "Колыбель для кошки".
Выбирая между ними - лучше
"В дороге" на мой взгляд.
...
Аллекса:
Я Кинга тоже читала, давайте попробуем Керуака.
...
мышь:
Дальше читаем Джека Керуака "В дороге" срок до 23 июля. ...
Black SuNRise:
мышь писал(а):Наташа, спасибо за дельные предложения.
Пожалуйста, рада что хоть немного пригодилась,а то раз в год тут появляюсь
Кинг, действительно, Человечище

Удивительно, как у него получаются и ужастики, и такие светлые и глубокие вещи как "Сердца", или повести из "Четырех сезонов", и фэнтези "Темная башня", многогранный дядька
Керуака я тоже еще не читала, но на полке давно стоит, надеюсь получится вместе с вами прочитать
...
мышь:
Black SuNRise писал(а):Кинг, действительно, Человечище
Он один из тех авторов, которые в самом деле многогранны и разносторонние. Или просто хорошо знают человеческую природу, досконально так сказать. Ведь масса сильных авторов выйдя на определенный уровень (весьма высокий), разными словами обыгрывают одну и ту же модель поведения (ситуацию, отношение).
Black SuNRise писал(а):Керуака я тоже еще не читала, но на полке давно стоит, надеюсь получится вместе с вами прочитать
Я тоже буду на это надеяться
...
Аллекса:
Black SuNRise писал(а):Кинг, действительно, Человечище
мышь писал(а):Он один из тех авторов, которые в самом деле многогранны и разносторонние. Или просто хорошо знают человеческую природу, досконально так сказать.
Настолько хорошо, что иногда Кинг озвучивает такие потаённые, сокровенные женские мысли, которые сами женщины вряд ли высказывают вслух. Я все время думаю: откуда он то это знает и что еще он про нас знает? Даже страшновато становится!
...
мышь:
Мария, осилила полкниги и бросила. Может она слишком умная для меня, а может я через примитивизм не умею получать информацию. В общем, бросила, так как ничего "умного и важного" найти там не смогла.
Поймала себя на том, что текст смотрю не с точки зрения смысла, а глазами редактора - что нужно исправить в стилистике, чтобы было как положено... ...
Luluka:
Дамы привет!
Я совсем пропала с отзывами, но отчитываюсь, что прочитала вместе с Вами и "Великий Гэтсби", и "Большие надежды", и "Непростой читатель", и "Сонную Лощину". Из всего выше перечисленного как-то совсем не вдохновила "Легенда о Сонной Лощине", и я даже слабо себе представляю, как ее можно было экранизировать, так как рассказ небольшой.
мышь писал(а):У меня после "Сонной лощины" одна мысль - экранизация понравилась гораздо больше.
Но после заявления Любы, решила посмотреть экранизацию, и уже даже скачала ее.
Так совпало, что на следующий день, после объявления Любой о следующей жертве нашего клуба романа Джека Керуака "В дороге", я слушала передачу по радио о лучших произведениях литературы Америки, среди которых и фигурировала наша жертва. Поэтому начиная читать сие произведение, я приготовилась получать наслаждение от этого процесса. Но увы, как же мне тяжело дается каждая страница.
Некоторые предложения построены таким образом, что их приходится перечитывать, чтобы уловить смысл. И вдруг меня осенило, что возможно читаю какой-то неудачный перевод? За что-то же этот роман включён в списки «100 лучших англоязычных романов с 1923 по 2005 год» по версии Time, «100 книг века» по версии Le Monde, «200 лучших книг» по версии BBC, «100 лучших романов» по версии Новейшей библиотеки и «100 величайших романов всех времён» по версии The Observer. Читать роман я конечно не брошу, всегда дочитываю начатые произведения, даже если они не нравятся. Но может поискать в другом переводе? Есть здесь кто-нибудь, кому нравится роман?
...
Аллекса:
Luluka писал(а): Есть здесь кто-нибудь, кому нравится роман?
Не могу сказать что нравится, но читаю, осилила первую часть. А то что он включен во все эти списки, то мне кажется, что это как с Ерофеевым "Москва-Петушки" - объявили культовой вещью и носятся с ней как с писаной торбой, а ничего особо стоящего и нет. Конечно это мое личное мнение.
...
мышь:
Luluka писал(а):решила посмотреть экранизацию, и уже даже скачала ее.
Расскажешь как тебе фильм?
Luluka писал(а):Но может поискать в другом переводе?
Поищи, если найдешь - скажи, может правда переводчик виноват?

Хотя сомневаюсь.
Аллекса писал(а): А то что он включен во все эти списки, то мне кажется, что это как с Ерофеевым "Москва-Петушки" - объявили культовой вещью и носятся с ней как с писаной торбой, а ничего особо стоящего и нет
Или так, или дело в пресловутой разнице менталитета. Возможно для кого-то эта книга действительно значимая...
Про Ерофеева "Москва-Петушки" где-то уже слышала, но что она была (есть) культовая узнала сейчас от Аллексы. Пойду гляну этот шедевр.
...
Aquarel:
Я опять пропала, решила пропустить Керуака и, как сейчас выясняется, правильно сделала.
Что у нас дальше на очереди? Мне тут настоятельно рекомендовали почитать Борхеса, в частности, "Вавилонскую библиотеку". Как смотрите?
...
Просто Лиза:
А я попробую послушать аудиоверсию Керуака, иногда они у меня лучше идут.
Aquarel писал(а):Мне тут настоятельно рекомендовали почитать Борхеса, в частности, "Вавилонскую библиотеку". Как смотрите?
Я у Борхеса читала "Книгу Небес и Ада", про загробные верования разных народов, и пару рассказов. В общем, мне нравится как он пишет.
...
Aquarel:
Просто Лиза писал(а): В общем, мне нравится как он пишет.
Мне говорили, что очень необычный писатель. Он слепой и поэтому его взгляды на жизнь отличаются, и славится нестандартными поворота ми сюжета
...
Аллекса:
Просто Лиза писал(а):Что у нас дальше на очереди? Мне тут настоятельно рекомендовали почитать Борхеса, в частности, "Вавилонскую библиотеку". Как смотрите?
Может летом что-нибудь полегче, повеселее? Вудхауз или "Записки Пиквикского клуба" Диккенса или Джером?
...
Aquarel:
Я непротив любого из троих и только ЗА "что-нибудь полегче"
...