Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:34
Сидя за столом Шерри наблюдала за всей компанией...
Роуэн Дюпре писал(а):
- Дамы и господа! Эта чудесная девушка только что согласилась стать моей женой! - Поздравляю вас мистер Роуэн, мисс Лейла!! Будьте счастливы. А вот и мистер Джонс присоединился к компании... |
||
Сделать подарок |
|
Анжела | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Зелёная роща" |
24 Май 2012 19:34
Клейтон Тревельян писал(а):
- Анжела, милая, под деревом ничем вкусным не кормят, - поманил Клейтон сестру, - перемещайся за стол. Роуэн Дюпре писал(а):
Анжела, присоединяйся к нам! Не глядя в сторону столов, лишь отрицательно покачала головой. Анжела конечно слышала как все начали поздравлять мистера Роуэна и мисс Лейлу с помолвкой, но решила что её поздравление им вряд ли необходимо. Тем более что она сомневалась в искренности чувств мисс Лейлы, которая на протяжении всех этих дней постоянно кокетничала не только с мистером Роуэном, но и с мистером Хантером. |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
24 Май 2012 19:35
Роуэн Дюпре писал(а):
- Друзья, спасибо за поздравления! Давайте выпьем за любовь - самое прекрасное чувство на свете! И пусть оно посетит всех собравшихся! - Замечательно сказано. За любовь. Что есть любовь? Безумье от угара, Игра с огнём, ведущая к пожару, Воспламенившееся море слёз, Раздумье – необдуманности ради, Смешанье яда и противоядья. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:36
Мэттью Макинтош писал(а):
- Ты замечательный ребенок, такой живой и... прекрасный. Мэри, останься со мной, пожалуйста *И что я сказал?* - изумился сам себе Мэттью, но слово было произнесено. Мэри решила оставить это замечание без ответа. Ребёнок... Да неужели? Интересно, как в его представлении выглядят взрослые женщины? Роуэн Дюпре писал(а):
- Дамы и господа! Эта чудесная девушка только что согласилась стать моей женой! -О, мистер Дюпре, Лейла, поздравляю! - Мэри улыбнулась счастливой паре. И тут же вспомнила свою неудавшуюся помолвку. Мэттью Макинтош писал(а):
- Мэри, выпьешь шампанского? - Мэтт взял один бокал себе, а другой подал девушке, - выпьем за Лейлу и Роуэна (шепотом) и за нас - мир? Вот так просто он снова превратил её в обожающего ребёнка. Мэри залпом осушила первый бокал, ничуть не беспокоясь, что это неприлично и потянулась за вторым. -Налей мне ещё, пожалуйста! - Она пыталась выглядеть счастливо-отстранённой, хотя, на душе было противно и одиноко. Почему-то от измены Артура она мучилась меньше, чем от равнодушия Мэттью. _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:38
Сэмюэл Джонс писал(а):
- Надеюсь для меня еще оставили несколько кусочков того, что так умопомрачительно пахнет на всю округу? , - спросил он подходя к столам. Луиза улыбнулась Сэмюэлу и, пока внимание гостей было отвлечено на него, налила себе еще немного вина. Это так интересно, - думала она, снова чувствуя у себя на губах насыщенный вкус винограда и ощущая, как по телу разливается приятная легкость. Мэттью Макинтош писал(а):
- А вот и мы. Можно что-то поесть и ... выпить? - Добрый вечер, - поприветствовала их Луиза. - Вас давно не было видно, и мы уже беспокоились... ой... - и замолчала, решив, что ей не следовало так акцентировать внимание на том, что они отсутствовали вдвоем. Я говорю какие-то странные вещи... что это со мной? Роуэн Дюпре писал(а):
Роуэн был счастлив и хотел поделиться радостью со всеми. Он вылез из-под стола, бережно вытянув Лейлу, и обратился к присутствующим: - Дамы и господа! Эта чудесная девушка только что согласилась стать моей женой! - О! Поздравляю вас! - воскликнула девушка, искренне порадовавшись, что у Роуэна и Лейлы наконец все наладилось. Клейтон Тревельян писал(а):
- Разве ты можешь сказать что-то не так? - галантно начал убеждать Клейтон девушку, - Ты одна из редких девушек, которые сумеют думать, прежде чем говорить, и никогда не говорят глупостей, если только сами не желают прослыть таковыми, что тоже вообще-то признак ума. И как тебя такую умницу и очаровательницу ещё никто к рукам не прибрал - ума не приложу, - удивился он, - Видимо, папенька тебя редко в люди выпускает, не желая расставаться с тобой в столь юном возрасте.
- Я не знаю... - только и смогла ответить она, смутившись от второго потока комплиментов, который был еще цветистее первого. - Наверное, это потому что я вовсе не такая... хорошая... - тихонько пробормотала она себе под нос, крутя в руке опустевший уже кажется в третий раз бокал. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:41
Луиза Фокслер писал(а):
крутя в руке опустевший уже кажется в третий раз бокал. - Луиза не хочешь выпить со мной немного шампанского? вроде мистер Макинтош разливал..или нет? |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
24 Май 2012 19:41
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-Налей мне ещё, пожалуйста! - Может, не стоит так сразу? Давай, поедим смотри сколько вкусностей. - Мэтт взял у Мэри бокал, поставил его на стол, положил в тарелку мяса, взял кусчек и поднес его к ее губам, - попробуй. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:45
Шеридан Фэрчайлд писал(а):
- Луиза не хочешь выпить со мной немного шампанского? вроде мистер Макинтош разливал..или нет? - А это также вкусно как вино? - поинтересовалась девушка. - О, вообще если это пьют как поздравление, то я тоже хочу поздравить Роуэна и Лейлу! И она взяла предложенный бокал. |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:46
Мэттью Макинтош писал(а):
- Может, не стоит так сразу? Давай, поедим смотри сколько вкусностей. - Мэтт взял у Мэри бокал, поставил его на стол, положил в тарелку мяса, взял кусчек и поднес его к ее губам, - попробуй. Мэри лишь удивлённо заморгала. Что это он делает? Кормит её при всех? Разве это прилично?! Какая разница! Главное, что он здесь и занят пока только ею. Мэри слегка прикрыла глаза и открыла рот, захватывая кусочек. Она начала неспешно его пережёвывать и снова потянулась за бокалом. Глоток шампанского ей просто необходим. Для храбрости. А зачем ей храбрость? Чтобы брякнуть Мэттью очередную глупость. Ну да ладно. Она сделала глоток шампанского, ощущая, как тепло распространяется по всему телу. -А мне тебя тоже нужно угощать? - Ну вот она и начала говорить глупости. Глупость номер один сказана. Ещё глоток шампанского... _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
24 Май 2012 19:48
Луиза Фокслер писал(а):
- Добрый вечер, - поприветствовала их Луиза. - Вас давно не было видно, и мы уже беспокоились... ой... - и замолчала, решив, что ей не следовало так акцентировать внимание на том, что они отсутствовали вдвоем. Клейтон лишь по внезапно оборвавшейся речи машинально отметил, что здесь есть подвох. Он с подозрением взглянул на Мэри и Мэтта, но, не обнаружив ни подозрительного беспорядка в одежде, ни растрёпанных голов, успокоился. В конце концов, Мэттью не столь непорядочен, чтобы сделать что-то неподобающее с его племянницей. Луиза Фокслер писал(а):
- Наверное, это потому что я вовсе не такая... хорошая... - тихонько пробормотала она себе под нос, крутя в руке опустевший уже кажется в третий раз бокал. Не такая уж и хорошая? Клейтон от души рассмеялся. - Луиза, милая малышка, если ты не такая уж и хорошая, то я просто не представляю, каким должен быть по-настоящему хороший человек. Если бы я не знал тебя лучше, я бы решил, что ты просто напрашиваешься на комплимент, - он развёл руками от такого предположения. |
||
Сделать подарок |
|
Шеридан Фэрчайлд | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:48
Луиза Фокслер писал(а):
О, вообще если это пьют как поздравление, то я тоже хочу поздравить Роуэна и Лейлу!
Чекаясь с девушкой: - За счастье новой пары! |
||
Сделать подарок |
|
Мэттью Макинтош | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: "Вelle Marguerite" |
24 Май 2012 19:53
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
-А мне тебя тоже нужно угощать? - Ну вот она и начала говорить глупости. Глупость номер один сказана. Ещё глоток шампанского... - Конечно, - Мэтт улыбнулся и тоже отпил шампанского из ее бокала, - я тебя не укушу. _________________ Любовь - это лотерея, в которой выигравшему достается смерть! (Граф де Ла Фер) |
||
Сделать подарок |
|
Клейтон Тревельян | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 Откуда: Плантация "Зелёная Роща" |
24 Май 2012 19:56
Мэри Джейн Прескотт писал(а):
Она начала неспешно его пережёвывать и снова потянулась за бокалом. Глоток шампанского ...
Она сделала глоток шампанского, ощущая, как тепло распространяется по всему телу. -А мне тебя тоже нужно угощать? - Ну вот она и начала говорить глупости. Глупость номер один сказана. Ещё глоток шампанского... Шеридан Фэрчайлд писал(а):
Чекаясь с девушкой:
- За счастье новой пары! Луиза Фокслер писал(а):
- А это также вкусно как вино? - поинтересовалась девушка. - О, вообще если это пьют как поздравление, то я тоже хочу поздравить Роуэна и Лейлу!
И она взяла предложенный бокал. С некоторым беспокойством следя за девушками, с удовольствием тянущимися к бокалам шампанского, Клейтон попытался сообразить, не окажется ли это слишком для их нежных желудков. Впрочем, по бокалу им можно, решил он, а Луиза попробовала совсем немного вина, и до этого все лакомились мясом и прочими вкусностями. Из-за одного бокала они вряд ли опьянеют. |
||
Сделать подарок |
|
Мэри Джейн Прескотт | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 19:57
Мэттью Макинтош писал(а):
- Конечно, - Мэтт улыбнулся и тоже отпил шампанского из ее бокала, - я тебя не укушу. Оказывается, здесь намного жарче, чем она предполагала. Выпив для храбрости оставшееся шампанское, Мэри сняла с руки перчатку и развернулась к столу. Выбрав среди всевозможных лакомств одно, девушка улыбнулась уголками губ. Она выбрала большую красивую ягоду клубники и поднесла к губам Мэттью. Девушка слизнула с губы капельку шампанского и принялась ждать действий Мэтта. _________________ Раны от любви если не всегда убивают, то никогда не заживают. © Байрон |
||
Сделать подарок |
|
Луиза Фокслер | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
В игре с: 19.05.2012 |
24 Май 2012 20:00
Клейтон Тревельян писал(а):
- Луиза, милая малышка, если ты не такая уж и хорошая, то я просто не представляю, каким должен быть по-настоящему хороший человек. Если бы я не знал тебя лучше, я бы решил, что ты просто напрашиваешься на комплимент, - он развёл руками от такого предположения. Он все-таки услышал! - Я не напрашиваюсь на комплименты, - запротестовала Луиза. - Для меня и так их слишком много... - добавила она уже тише. - Мне надо у тебя кое-что спросить! - вдруг осмелев сказала она. - Только... только наедине... - и покраснела. |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 19:24
|
|||
|
[14687] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |