Zoda:
07.12.11 15:25
shelmadina писал(а):Ммм... Извините, а в тексте перевода на форуме тоже встречаются не переведенные слова, целые фразы и предложения, как в скачанном файле?
Вопрос снимается. Посмотрела текст на форуме. Тоже самое.
Желание читать испарилось...
Жаль, книга на самом деле интересная.
...
Таника:
13.01.12 00:40
Спасибо за хороший перевод!
...
aria-fialka:
05.07.12 14:18
Девочки, ваша работа просто блеск
.Классный перевод.Спасибо!)))
...
Rinaa:
19.04.13 18:50
Спасибо за перевод!
...
barsa:
23.08.15 16:50
Интересная книга, спасибо тем, кто начинал перевод, и подхватившим эстафету! Несколько фраз на английском впечатления не испортили, тем более начинавший переводчик выкладывал главы без редактора.
Сюжет уже неплох сам по себе, но автор еще и глубоко проникла в характеры и переживания героев. Безусловно рекомендуется к прочтению.
...
Коралл:
26.09.15 17:07
Книжка понравилась) Всем большое спасибо, что занимаетесь таким полезным делом!!!)))
...
O-Valentine-V:
29.09.15 12:06
Ох. Огромнейшее спасибо за перевод.
Отличный роман. Вроде и страсти место есть, но все же самое главное, что много отношений, их становления. Становления любви. Ее роста. Как хорошо показано что хоть и не встретились раньше, а души были настроены на друг друга.
В общем, еще раз, благодарю вас за перевод.
...
Машенька Шкабардина:
05.10.17 08:47
Спасибо за перевод!
...