Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"



Фройляйн: > 07.06.10 11:22


IrinaMD писал(а):
Karmenn писал(а):
Как поступаем с цыганскими словечками Кэма? Оставляем в тексте и даем сноску?

Конечно, пусть остаются.

IrinaMD писал(а):
Тоже было бы не плохо. Ведь не обязательно имена собственные все переводить.

Ирина, я благодарна вам за желание помочь, но принятие решений, по таким вопросам, я оставляю за собой. Banned


Ирочка-Зирочка, ты абсолютно права - так будет правильней: школа "Блю Мэйд".

...

IrinaMD: > 07.06.10 11:30


Фро, извините за мои попытки вмешаться . Я абсолютно ни на чем не настаиваю. Просто, видимо, слишком жду эту книгу. Всё, исчезаю

...

vetter: > 07.06.10 11:51


Про школу.
А нельзя все же перевести "школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более Laughing

...

Москвичка: > 07.06.10 12:02


vetter писал(а):
Про школу.
А нельзя все же перевести "школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более Laughing


Перед глазами сразу Пикассо, Поль Сезанн... и даже Сомов с его "Дамой в голубом"... Laughing

...

vetter: > 07.06.10 12:06


Москвичка писал(а):
vetter писал(а):
Про школу.
А нельзя все же перевести "школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более Laughing


Перед глазами сразу Пикассо, Поль Сезанн... и даже Сомов с его "Дамой в голубом"... Laughing


И что, приятные ассоциации Wink

...

Москвичка: > 07.06.10 12:09


vetter писал(а):
И что, приятные ассоциации Wink


Просто ностальгия... Хочу опять в Париж... Но одна, чтоб никакие экскурсоводы под ногами не путались...

Чтоб не совсем флуд: В общем, "девушки в голубом" у меня лично ассоциируются с Францией, даже просто с Парижем... (несмотря на Сомова) Wink

...

vetter: > 07.06.10 12:19


Москвичка писал(а):
Чтоб не совсем флуд: В общем, "девушки в голубом" у меня лично ассоциируются с Францией, даже просто с Парижем... (несмотря на Сомова)


Вот ведь - а я тут нарыла и инете совсем даже японких девушек в голубом (ровно Blue Maid), но выставить такое постеснялась - даже ссылку не дам Embarassed

...

Фройляйн: > 07.06.10 13:29


vetter писал(а):
Вот ведь - а я тут нарыла и инете совсем даже японких девушек в голубом (ровно Blue Maid), но выставить такое постеснялась - даже ссылку не дам Embarassed

Подумалось сразу о непристойном, раз даже ссылку не даёшь. Laughing Давайте уж лучше оставим школу "Блю Мэйд".


Девоньки-переводчицы, позвольте напомнить вам, что завтра будет уже 2 недели как мы занимаемся этим переводом! Осталась всего одна неделя!!! Подчищаем хвосты и подтягиваемся! Ok


Ещё одна просьба. У многих из вас наверняка уже готова хотя бы одна из двух глав - вышлите её, пожалуйста, уже сейчас! Таким образом наши беты получат больше времени на редактуру, а то я и так их вечно подгоняю и даю просто издевательские сроки на работу. Embarassed
И вообще хотелось бы услышать кто из вас на каком этапе. Ok Естественно тех, кто уже выслал свои главки - это не касается. Flowers
Ещё раз всем СПАСИБО!!!

...

Lark: > 07.06.10 21:37


Фройляйн писал(а):
Мне это напоминает то, как я переводила главу в "Моей до полуночи". Кстати, тоже 20-ую и тоже с интимом почти на всю главу. С меня тогда столько потов сошло пока я её перевела и так переживала везде ли я правильно разобралась где кто что приподнял, погладил, да поцеловал. Shocked А когда вышел АСТ-ский перевод, оказалось что у меня с ними почти на 100% совпало.


Думаю, моя проблема в том, что я не могу перевести сцены такого плана так же чувственно, как автор их пишет. Вот и получается, что перевод какой-то суконный и не отражает нужной атмосферы Sad Мне так кажется.

...

Фройляйн: > 07.06.10 22:06


Lark писал(а):
Думаю, моя проблема в том, что я не могу перевести сцены такого плана так же чувственно, как автор их пишет. Вот и получается, что перевод какой-то суконный и не отражает нужной атмосферы Sad Мне так кажется.

Да не переживай ты, ей Богу! Всё будет хАрАшО!

...

Elle: > 08.06.10 00:41


Какая радость!!!!!!!!!!!!
Чуть не пропустила!
Моя любимая Клейпас....
Всем переводчицам -
огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!

...

Karmenn: > 08.06.10 08:11


Фро, у меня будет готово сегодня или завтра. Laughing

...

Nara: > 08.06.10 08:49


Эрика, списком имен и названий на 2й странице уже можно пользоваться? (меня там как-то напрягла гостиница "Парящий орел", вроде же "Жареным петухом" сделали? Wink )

...

Marigold: > 08.06.10 08:58


Эрика, я ещё только на середине своей главы, но у меня так по плану. К следующему понедельнику глава будет, раньше - вряд ли.

...

Фройляйн: > 08.06.10 10:31


Nara писал(а):
Эрика, списком имен и названий на 2й странице уже можно пользоваться? (меня там как-то напрягла гостиница "Парящий орел", вроде же "Жареным петухом" сделали? Wink )

Ага, сделали. А вот поменять я там уже не успела. Sad
Я сейчас тебе список вышлю.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение