Фройляйн:
07.06.10 11:22
IrinaMD писал(а):Karmenn писал(а):Как поступаем с цыганскими словечками Кэма? Оставляем в тексте и даем сноску?
Конечно, пусть остаются.
IrinaMD писал(а):Тоже было бы не плохо. Ведь не обязательно имена собственные все переводить.
Ирина, я благодарна вам за желание помочь, но принятие решений, по таким вопросам, я оставляю за собой.
Ирочка-
Зирочка, ты абсолютно права - так будет правильней: школа
"Блю Мэйд".
...
IrinaMD:
07.06.10 11:30
Фро, извините
за мои попытки вмешаться
. Я абсолютно ни на чем не настаиваю. Просто, видимо, слишком жду эту книгу. Всё, исчезаю
...
vetter:
07.06.10 11:51
Про школу.
А нельзя все же перевести "
школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более
...
Москвичка:
07.06.10 12:02
vetter писал(а):Про школу.
А нельзя все же перевести "
школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более
Перед глазами сразу Пикассо, Поль Сезанн... и даже Сомов с его "Дамой в голубом"...
...
vetter:
07.06.10 12:06
Москвичка писал(а):vetter писал(а):Про школу.
А нельзя все же перевести "
школа под названием "Девушки в голубом""?
просто вопрос - ничего более
Перед глазами сразу Пикассо, Поль Сезанн... и даже Сомов с его "Дамой в голубом"...
И что, приятные ассоциации
...
Москвичка:
07.06.10 12:09
vetter писал(а):И что, приятные ассоциации
Просто ностальгия... Хочу опять в Париж... Но одна, чтоб никакие экскурсоводы под ногами не путались...
Чтоб не совсем флуд: В общем, "девушки в голубом" у меня лично ассоциируются с Францией, даже просто с Парижем... (несмотря на Сомова) ...
vetter:
07.06.10 12:19
Москвичка писал(а):Чтоб не совсем флуд: В общем, "девушки в голубом" у меня лично ассоциируются с Францией, даже просто с Парижем... (несмотря на Сомова)
Вот ведь - а я тут нарыла и инете совсем даже японких девушек в голубом (ровно Blue Maid), но выставить такое постеснялась - даже ссылку не дам
...
Фройляйн:
07.06.10 13:29
vetter писал(а):Вот ведь - а я тут нарыла и инете совсем даже японких девушек в голубом (ровно Blue Maid), но выставить такое постеснялась - даже ссылку не дам
Подумалось сразу о непристойном, раз даже ссылку не даёшь.
Давайте уж лучше оставим школу "Блю Мэйд".
Девоньки-переводчицы, позвольте напомнить вам, что завтра будет уже 2 недели как мы занимаемся этим переводом!
Осталась всего одна неделя!!! Подчищаем хвосты и подтягиваемся!
Ещё одна просьба. У многих из вас наверняка уже готова хотя бы
одна из двух глав - вышлите её, пожалуйста, уже сейчас! Таким образом наши беты получат больше времени на редактуру, а то я и так их вечно подгоняю и даю просто издевательские сроки на работу.
И вообще хотелось бы услышать кто из вас на каком этапе.
Естественно тех, кто уже выслал свои главки - это не касается.
Ещё раз всем СПАСИБО!!!
...
Lark:
07.06.10 21:37
Фройляйн писал(а):Мне это напоминает то, как я переводила главу в "Моей до полуночи". Кстати, тоже 20-ую и тоже с интимом почти на всю главу. С меня тогда столько потов сошло пока я её перевела и так переживала везде ли я правильно разобралась где кто что приподнял, погладил, да поцеловал.
А когда вышел АСТ-ский перевод, оказалось что у меня с ними почти на 100% совпало.
Думаю, моя проблема в том, что я не могу перевести сцены такого плана так же чувственно, как автор их пишет. Вот и получается, что перевод какой-то суконный и не отражает нужной атмосферы
Мне так кажется.
...
Фройляйн:
07.06.10 22:06
Lark писал(а):Думаю, моя проблема в том, что я не могу перевести сцены такого плана так же чувственно, как автор их пишет. Вот и получается, что перевод какой-то суконный и не отражает нужной атмосферы
Мне так кажется.
Да не переживай ты, ей Богу! Всё будет хАрАшО!
...
Karmenn:
08.06.10 08:11
Фро, у меня будет готово сегодня или завтра.
...
Nara:
08.06.10 08:49
Эрика, списком имен и названий на 2й странице уже можно пользоваться? (меня там как-то напрягла гостиница "Парящий орел", вроде же "Жареным петухом" сделали?
)
...
Marigold:
08.06.10 08:58
Эрика, я ещё только на середине своей главы, но у меня так по плану. К следующему понедельнику глава будет, раньше - вряд ли.
...
Фройляйн:
08.06.10 10:31
Nara писал(а):Эрика, списком имен и названий на 2й странице уже можно пользоваться? (меня там как-то напрягла гостиница "Парящий орел", вроде же "Жареным петухом" сделали?
)
Ага, сделали. А вот поменять я там уже не успела.
Я сейчас тебе список вышлю.
...