Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 18:07
Нюрочек писал(а):
Косяк автора, однако Ну, не обязательно. Вот как маска выглядела во время венчания Цитата:
Миранда перевела взгляд на его лицо и увидела черную твердую маску с нарисованной улыбкой Моны Лизы. Такую надевают на карнавал вряд ли такая маска близко прилегала ко рту, так что высунуть язык далеко пришлось бы А про сэра Персиваля, оказывается, раньше не упоминали. Загадка, однако ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 18:09
Авторского косяка нет
В последующих главах будет момент, когда Миранда впервые увидит губы мужа. Пока он при ней маску не снимает, и рот действительно скрыт. Язык фиг так просунешь) _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 18:24
gloomy glory писал(а):
Авторского косяка нет
В последующих главах будет момент, когда Миранда впервые увидит губы мужа. Пока он при ней маску не снимает, и рот действительно скрыт. Язык фиг так просунешь) Отлично, беру свои слова назад. Автор молодец Момент, чую, должен быть жарким, раз у них даже ужин вышел такой... волнительный _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кьяра | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 19:08
Нюрочек писал(а):
Момент, чую, должен быть жарким Дразнишься, да? Скрываешь от читателей почти 30 глав! Жарких и даже огнеопасных! Наслаждаешься ими в одиночку. Эх... ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 773Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 19:11
|
|||
Сделать подарок |
|
TANYAGOR | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 20:31
|
|||
Сделать подарок |
|
O-Valentine-V | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 21:04
TANYAGOR писал(а):
Спасибо за продолжение!!!
Арчер кого-то убил?(( По логике жанра, скорее всего, его подставили. Ведь никто не будет проверять что под маской. Но увидев маску (я не сомневаюсь что убийца в наряде схожем с нарядом Арчера, появится на глазах у некоторых свидетелей), все подумают на него. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Suoni | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 22:27
Наверняка Арчера подставили. Значит будет борьба с противником. Миранда , по-моему, не будет в стороне.
Очень интересный роман. Спасибо за главу! |
|||
Сделать подарок |
|
TIMKA | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 23:04
Спасибо за новую главу!
Молодожены притираются друг к другу, пытаются больше узнать о своих половинках. От сверхспособности Миранды еще может будет польза)) И детективная линия наметилась. _________________ by Russet |
|||
Сделать подарок |
|
janemax | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
29 Сен 2015 23:48
Девочки, огромное спасибо за новую интересную главу!!! |
|||
Сделать подарок |
|
helena n | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
30 Сен 2015 9:27
Спасибо за новую главу, прочитала с большим удовольствием.
Еще радует то, что наметился график выкладки новых глав ;) Очень хочется продолжения! Интересно, какое влияние на Арчера имел убитый сер Персиваль? И какой урок собирался преподать? |
|||
Сделать подарок |
|
sheri | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2015 7:45
Девочки, спасибо большое за продолжение! |
|||
Сделать подарок |
|
Angelin | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
01 Окт 2015 20:55
Перевод - Мел Эванс, редактирование - LuSt, Нюрочек
СПАСИБО ЗА ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!!!!!!! |
|||
Сделать подарок |
|
Фуся | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Окт 2015 21:17
Спасибо за долгожданное продолжение
___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 276Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
06 Окт 2015 12:28
» Глава 6
Перевод - Мел Эванс, редактирование - LuSt, Нюрочек После этих своих слов Арчер внезапно заявил, что ужин окончен и вывел Миранду из столовой. Боже милостивый, что же она наделала? Как, как могла вести себя столь бесцеремонно и глупо? Сама вынудила его посмотреть на себя как на женщину, да к тому же в их первую брачную ночь! О чем только думала?! Миранда знала, что происходит между молодоженами, вот только удовольствие от пикировки с мужем заставило ее обо всем забыть. Вплоть до сей минуты. Сейчас же у нее возникло нестерпимое желание куда-нибудь убежать. Поглядев искоса на Арчера, она увидела крепкое плечо, широченную грудь. «Да я же с ним флиртовала», – с досадой подумала Миранда. И не просто флиртовала, а бросила вызов. И почему она так поступила? Из-за влечения! От этой мысли Миранда даже споткнулась. Однажды Дейзи сказала ей, что физическое влечение, бывает, возникает внезапно и беспричинно. Можно совершенно необъяснимым образом увлечься низеньким плешивым толстяком, и страсти этой не противостоять. Ведь желание – порождение животного начала в человеке, но не его разума. Миранда тогда рассмеялась и спросила, с кем это Дейзи водится. Проклятье, теперь же ей не до смеха. Конечно, у Арчера привлекательное тело, он приятный собеседник, но не стоит забывать про маску. Что под ней скрывается? И важно ли это? На самом деле неважно, ибо прямо сейчас они стояли на пороге ее спальни, и ей только и оставалось что достойно встретить грядущее. Арчер мгновение просто смотрел на Миранду, будто терзаясь той же неуверенностью. – Забыл спросить, – нарушил он повисшее молчание. – Пришлись ли покои вам по вкусу? Напряжение немного спало. – Они невероятно хороши. Отведенные ей просторные покои включали в себя гостиную с камином, огромную гардеробную, современную ванную комнату. Элегантные, роскошные, но при этом уютные комнаты походили на мечту. – Благодарю вас, Арчер. Муж медленно кивнул. – А цвета? Миранда улыбнулась, вспомнив стены с золотыми узорными обоями, мебель, обтянутую шелком цвета слоновой кости, того же оттенка кашемировые шторы, которые не пропускали в комнату холод с улицы. – Слоновая кость и золото. – Она подняла глаза и встретила его непроницаемый взгляд. – Всегда мечтала о комнате с такой отделкой. Как вы догадались? – Повезло, наверное, – тихо ответил Арчер. – А может, мне однажды привиделось, что вы спите на кремово-золотой кровати… – Его глаза нежной лаской прошлись по ее телу. – Я бы с удовольствием полюбовался вами в такой обстановке, – сказал он и шагнул к ней. Во рту у Миранды тут же пересохло, она до боли сжала ручку двери. Его ладонь легла на ее руку, тяжелая и теплая даже сквозь толстую ткань перчаток. С решительным взглядом он медленно повернул ручку, и раздался щелчок открывшегося дверного замка. Арчер наклонился еще ближе, и колени Миранды ослабели. Какое-то мгновение супруги стояли неподвижно, а между ними бурлил воздух, гудящий и жаркий. Миранда уставилась на складки его черного шейного платка, чувствуя, как в ушах шумит кровь. Их тела еще даже не соприкоснулись, но она уже чувствовала, как он возбужден, словно нервные окончания на ее коже соединялись с ним крошечными крючками, которые, натягиваясь, дарили сладкую боль. Его широкая грудь опустилась на выдохе, и Миранда тут же вдохнула, дыша с мужем в унисон. Господи, он такой большой и сильный, и пахнет восхитительно. От него исходил неописуемо чистый аромат, от которого она слабела. Ее рот наполнился слюной, закружилась голова. Миранда еще раз резко вдохнула, и жар будто волной пронесся по коже и обосновался между ног. Пальцы ее сжались на дверной ручке. Здравый смысл крошился на мелкие кусочки, словно древние развалины. Боже милостивый, да она сходит с ума! Болезненный стон сорвался с губ Арчера, и он придвинулся чуть ближе. Миранда сжала бедра. Всего в нескольких сантиметрах от нее он остановился, заметно дрожа. Она крепко зажмурилась и покачнулась. В ожидании. Муж пророкотал ей на ухо: – Спокойной ночи, красавица Миранда. Миранда широко открыла глаза. Арчер был уже на полпути к своей комнате. *** Раскаленные языки пламени извивались и сплетались за каминной решеткой, играя и прячась между прогорающими бревнами, словно крошечные танцоры, манящие его к себе. Арчер сел перед очагом. «Дыши, – снова приказал он себе. – Вдох, выдох. Просто дыши. Не думай о ней». Мучительно медленно бешеное биение сердца вернулось к нормальному ритму. Она с ним флиртовала. Ну ведь флиртовала же? Арчер утер со лба пот. Он был слишком одурманен желанием, чтобы мыслить трезво. Как же хочется распахнуть заветную дверь, войти и предъявить на Миранду супружеские права! О Господи! Арчер отвернулся от двери, соединяющей их комнаты. И сразу заметил серебряный поднос на столе рядом со своей подрагивающей рукой. Гилрой оставил дневную корреспонденцию. И словно какой-то подарок на различных отчетах и письмах лежала картонная коробочка с серебряным бантом. Но, безобидная с виду, коробочка эта заставила его сердце пропустить удар, а потом застучать быстро и глухо. К милой вещице прикасалось само зло. Скрипнув стулом, Арчер потянулся вперед. Посылка практически ничего не весила, но эта обманчивая легкость леденила кровь. Он развязал бант, и гнилостный сладковатый запах смерти донесся изнутри. Конверт из кремовой веленевой бумаги и что-то под ним. Арчер чувствовал этот предмет, перекатывающийся по дну коробочки. Подняв открытку дрожащими, как и всё его тело, пальцами, он разглядел, что лежало под ней. Блестящую, несмотря на пожелтевшую поверхность, продолговатой формы и испещренную красными прожилками, находку можно было по ошибке принять за сваренное вкрутую и уже начавшее портиться яйцо – если не смотреть на запекшуюся кровь тянущихся с одной стороны сосудов. Арчер с трудом сглотнул, его руки заледенели, несмотря на бьющуюся в висках обжигающую ярость. Он присутствовал не на одном вскрытии и отлично понимал, что за мерзкий дар ему доставили. Глаз. Человеческий глаз. Оцепеневшими пальцами Арчер разорвал плотный конверт и, охваченный одновременно страхом и яростью, прочел записку, которая, словно детская поделка, была составлена из печатных букв, вырезанных из газетных заголовков: «НЕ НАДО БЫЛО ЭТО ДЕЛАТЬ». И только потом он заметил маленькую газетную заметку, выпавшую из открытки ему на колени. Влажное и практически нечитаемое под кровавыми пятнами объявление о бракосочетании лорда Бенджамина Альдо Фитцуильяма Уоллеса Арчера, пятого барона Арчера из Амберслейда, и мисс Миранды Роуз Эллис. Его мир затопил чистый белый свет, холодный и ослепительный, словно сердце снежной пурги. Свет пульсировал в крепких руках и ногах Арчера, сильный и настоящий, нарастая с яростной мощью, давая почувствовать, кем он вскоре станет. И на один ненавистный миг Арчер приветствовал изменение. Вставая, он скомкал карточку с острыми краями и швырнул посылку в огонь, а затем пристально смотрел, как всё сгорает. Да помогут небеса тому мерзавцу, что отправил эту коробку. Но пока он думал, кто бы это мог быть, липкие пальцы страха ползли по спине к сердцу. Снова сев, Арчер откинулся на спинку кресла. Кто послал эту коробку? И чей глаз был внутри? «Око за око». Выражение, словно поплавок, внезапно всплыло у него в голове. Любимая присказка Россберри. Уставившись на рычащее пламя, Арчер задумчиво потер пальцами подбородок. Россберри. Человек, оказавшийся на грани сумасшествия после жестокого поцелуя огня. Арчер тяжело сглотнул. Жара от очага было довольно, чтобы согреть его вытянутые ноги. Но Россберри уже много лет как сидит под замком. Они сами об этом позаботились. Арчер тихо фыркнул – эти же люди услали прочь и его, но он-то теперь здесь. Раздался тихий стук в дверь, и Арчер аж подскочил. Нервно пригладил волосы рукой. – Да? Гилрой чуть приоткрыл дверь. – Прошу прощения, что нарушаю ваш покой, милорд, но один джентльмен желает вас видеть. – Черт побери, Гилрой, сейчас же глубокая ночь. Какого дьявола ты его не выпроводил? – Говоря это, Арчер вдруг подумал, что Гилрой слишком опытный слуга, чтобы пустить обычного посетителя в столь безбожно поздний час, и он с нарастающим страхом спросил: – Кто там, Гилрой? Даже такой гость не мог поколебать выправку и невозмутимость дворецкого. – Инспектор Уинстон Лейн из Департамента уголовного розыска. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
30 Ноя 2024 19:41
|
|||
|
[19438] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |