Д.Р.Р. Толкиен "Властелин колец"

Ответить  На главную » Фантастика и фэнтези » Авторы фантастики и фэнтези

Что лучше книга или фильм?
Все интересно по-своему, но без книги не было бы фильма....
11%
 11%  [ 34 ]
И то и другое отстой
1%
 1%  [ 3 ]
Книга
27%
 27%  [ 81 ]
книга, а потом кино
9%
 9%  [ 27 ]
одинаково
3%
 3%  [ 10 ]
посмотрев фильм - мало, что понял... книга все популярно разъяснила)) после всего остались приятные памятные моменты)
2%
 2%  [ 6 ]
фильм и книга просто супер
30%
 30%  [ 89 ]
Фильм Питера Джексона
13%
 13%  [ 38 ]
Фильм только в гоблине, если нет, тогда книга
1%
 1%  [ 4 ]
Всего голосов : 292 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?


Мимопроходящая Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 20.09.2010
Сообщения: 765
>06 Ноя 2010 0:02

Araminta писал(а):
Я думаю, он догадывался, что все равно случится какой-нибудь Кистяковский и сделает вид, что он слыхом не слыхивал о "Руководстве..."

Araminta, нельзя ж так с живыми людьми - так rofl смешить на ночь глядя, это жестоко

Bad girl писал(а):
Ээээ.. вообще-то он целиком продумал мифологический мир, с традициями, историей, несколькими языками и письменностью Smile

Вообще-то, насколько я помню со школьных времён (хотя инфа тогда могла быть недостоверной) сам он считал, что ничего не придумал, а описал то, что происходило на самом деле несколько тысяч лет назад (кажется шесть), по крайней мере в старших классах мы эту тему активно обсуждали Smile И целиком продумать мир - это здорово, но изначально дать рекомендации возможным будущим переводчикам, это... не могу найти слов восхищения, поэтому просто скажу, что это внушает большое человеческое уважение.
_________________
We spend money that we do not have, on things we do not need, to impress people who do not care...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lapochka M Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.11.2009
Сообщения: 304
Откуда: г.Ставрополь
>06 Ноя 2010 20:49

Читаю ваши сообщения, и впадаю в шок!!! Как могут переводчики изменить смысл одного произведения Sad быстро побежала и посмотрела у меня ГриГру, какое счастье Ar , что мне она попалась, когда несколько лет назад покупала, даже и не думала, что есть столько переводов
Мимопроходящая писал(а):
В зелёной обложке такая, очень-очень толстая, и на корешке вроде кольцо было нарисовано.
У меня она в переводе Григорьевой, Грушецкого!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>06 Ноя 2010 21:04

Lapochka M писал(а):
Как могут переводчики изменить смысл одного произведения

Иногда мне кажется, что им именно за это и платятSmile
Lapochka M писал(а):
У меня она в переводе Григорьевой, Грушецкого!

Точно? До сих пор ГриГру встречала только в двух вариантах - в одном томе с желтой суперобложкой, либо трехтомник + приложения. Не буду врать, не помню, но издательство, кажется, Северо-запад.
Мимопроходящая писал(а):
описал то, что происходило на самом деле несколько тысяч лет назад

то-то он свою жену Лучиэнью называл...
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>06 Ноя 2010 22:00

Araminta писал(а):
Иногда мне кажется, что им именно за это и платят

Иногда сложно красиво передать по-русски смысл оригинальной фразы, а стоит только раз позволить отсебятину, как хочется еще и еще Smile
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>06 Ноя 2010 22:01

Bad girl писал(а):
стоит только раз позволить отсебятину, как хочется еще и еще

А може, халтура - это образ жизни такойSmile))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>06 Ноя 2010 22:14

Araminta писал(а):
А може, халтура - это образ жизни такой))

Hun но это же гораздо менее энергозатратно...
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Lapochka M Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Янтарная ледиНа форуме с: 05.11.2009
Сообщения: 304
Откуда: г.Ставрополь
>06 Ноя 2010 22:26

Araminta писал(а):
Точно? До сих пор ГриГру встречала только в двух вариантах - в одном томе с желтой суперобложкой, либо трехтомник + приложения. Не буду врать, не помню, но издательство, кажется, Северо-запад.
Точно- точно. Издательство "Азбука-классика" 2006 год, серия Классика Fantasy, перевод Натальи Григорьевой, Владимира Грушецкого и перевод стихов И. Гриншпун! содержание :пролог, Том 1, Том 2, Том 3 и приложение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>06 Ноя 2010 23:05

Lapochka M писал(а):
Издательство "Азбука-классика" 2006 год, серия Классика Fantasy

Ой, точно, и у меня третий том в этом же издании Smile
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>07 Ноя 2010 8:34

Lapochka M писал(а):
"Азбука-классика" 2006 год

Ааа, свеженькое... ясно, я уже давно переизданиями не интересуюсь Embarassed
Bad girl писал(а):
но это же гораздо менее энергозатратно...

для кого?
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>07 Ноя 2010 11:46

Araminta писал(а):
Ааа, свеженькое... ясно, я уже давно переизданиями не интересуюсь

Упс, обманула, у меня, оказывается, 1996 год и Азбука-fantasy Smile
Araminta писал(а):
для кого?

Для переводчика, конечно
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>08 Ноя 2010 8:36

Bad girl писал(а):
Для переводчика, конечно

По случаю вспомнились старые баянистые "Вредные советы переводчику"Smile

Возьмите "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И не владея ни фига
Английским языком,
Бесстрашно пальцем по строкам
Водите от души,
И все, что в голову придет,
Пишите не боясь.
Увидев в тексте слово "Sword"
Пишите сразу так:
"Он с честью умер, и враги
Запомнили на век
Его бестрашный гордый взор
И длинный острый меч
И песни многие о том
Сложили все потом."
А не увидев слова "Sword",
В какой-нибудь строке,
Пишите так: "На много лет
Там воцарился мир.
Все поженились меж собой,
Вернулись короли,
И песни многие о том
Сложили все потом."
Когда же непонятен смысл
Какой-нибудь строки -
Избавьтесь сразу от нее -
Зачем она нужна?
Читатель будет только рад
Скорей постигнуть суть,
А песни многие о том
Вы сложите потом.
Увидев в тексте букву "ё" -
Избавьтесь от нее.
Затем, что нет ее нигде
В английском языке.
А если хочется своим
Вам гением блеснуть -
Тогда пишите, не боясь,
"Манвё" и "Воронвё",
А если встретится "th"
В каких-то именах -
Попробуйте их заменить на буквы "ы" и "щ".
А если встретятся в главе
Какие-то стихи -
Тогда не знаю вообще
Какой вам дать совет.
Когда какой-нибудь герой
Антипатичен вам -
Пускай его убьют враги -
Короче будет труд.
А если милый вам герой
Прескверно поступил,
Поправьте автора тотчас,
Ошибся верно он.
А если в тексте вы прочли,
Что Моргот победил -
Тогда вы знайте про себя,
Что здесь не прав словарь.
Закройте "Сильмариллион"
И Мюллера словарь,
И напишите от себя
Последнюю главу.
А если неоткуда взять
Вам "Сильмариллион" -
Тогда пишите просто так,
Что в голову придет.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>08 Ноя 2010 12:44

Araminta писал(а):
По случаю вспомнились старые баянистые "Вредные советы переводчику"


_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Araminta Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 24.07.2010
Сообщения: 7242
Откуда: dp.ua
>08 Ноя 2010 13:00

Bad girl, с поправкой на ВК - это слово в слово о пересказе БобырьSmile
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 173Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

natamuros Цитировать: целиком, блоками, абзацами  

>11 Ноя 2010 20:50

Araminta писал(а):
По случаю вспомнились старые баянистые "Вредные советы переводчику"



Стих - супер!!!!! Very Happy

Очень люблю Д. Толкиена, прочла еще в школе и была мысль: "вот бы кино посмотреть..." Мечта сбылась, хотя книга интересней))))
 

маруська Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 08.05.2009
Сообщения: 1847
Откуда: Омск
>13 Ноя 2010 17:42

Девушки, кто еще не в курсе, открылся клуб "Эпоха Средиземья" , посвященный трилогии Д.Р.Р. Толкина "Властелин колец" и ее кинематографическому воплощению. Приглашаем всех интересующихся и желающих узнать больше или же рассказать больше))
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>13 Июн 2025 19:16

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете воспользоваться сервисом Запоминалка, чтобы сохранить ссылки на нужные сообщения и быстро вернуться к ним позже. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: Картошка молодая вареная, с солью, репчатый лук вприкуску. читать

В блоге автора AriSta: Мифы и легенды народов коми (часть вторая)

В журнале «В объятьях Эротикона»: Фильмы для Светлого Настроения
 
Ответить  На главную » Фантастика и фэнтези » Авторы фантастики и фэнтези » Д.Р.Р. Толкиен "Властелин колец" [2672] № ... Пред.  1 2 3 ... 13 14 15 ... 17 18 19  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение