Приколы перевода

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>04 Окт 2012 2:18

LuSt писал(а):
Цитата:
Но при соблюдении анонимности авторов... почему бы и нет?

Мока, интересно, а как соблюдать анонимность, когда существует такая чудесная вещь как поиск по сайту?

Только выкладывать отловленное вовремя и не ушедшее в народ Smile)
*сказал автор фраз "он сцеживал информацию" и "он собирался отставить отставку"*
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>04 Окт 2012 7:46

Ага, я тоже недавно учудила: настолько распереживалась из-за сюжетной линии, что у меня героиня "Порше" стала газом заправлять Dur Это я в потоке сознания забыла, что gas - вообще-то бензин, если что Laughing
Насчет инициативы: ну не знаю, может, если человек сам свои плюхи выложит - это одно, а если кто-то у него заметит и выложит... реакция может быть разной.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

lesya-lin Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 27.10.2011
Сообщения: 737
Откуда: Киев
>16 Окт 2012 17:03

Случайно наткнулась в ABBYY Lingvo 12. Ни для кого не секрет, что "перлов" там предостаточно, но этот, ИМХО, показателен:

closely

3) близко, тесно, непосредственно, точно
closely connected with the Sanskrit — близко родственный санскриту
I hope I have translated closely enough.Мой перевод достаточно точен. Laughing (прочь сомненья!)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>16 Окт 2012 18:09

lesya-lin писал(а):
I hope I have translated closely enough. — Мой перевод достаточно точен. Laughing (прочь сомненья!)

А тут, наверно, редактор побывал.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>16 Окт 2012 19:06

А это... девочки, не могла пройти мимо... Да простят меня переводчики, я им в личку уже написала, получив в ответ их собственное "гы-гы"... В готовой версии обещались поменять...


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Окт 2012 10:45

Веселые картинки!








_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Amaltheia Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 11.04.2012
Сообщения: 41
Откуда: Волгоград
>25 Окт 2012 18:52

Цитата:
Веселые картинки!


Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>30 Окт 2012 18:15

Не смогла пройти мимо...


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>04 Ноя 2012 11:33

воскресная подборка юмораSmile

Беседа дамы-переводчика со знакомым:
— Коленька, а кем вы работаете?
— Слесарем.
— О, это, должно быть, безумно интересно! Все эти ваши рашпили, керны, штихели, фланцевые притирки, резьба под муфту, стопарение калибровочным шпунтом! Знаете, я в этом ничего не понимаю...

Экскурсия в Крыму.
Гид: This furniture is made of samshit.
Американец: What kind of shit?

A London bus stops and two Italian men get on. They seat themselves, and engage in animated conversation. The lady sitting behind them ignores their conversation at first, but her attention is galvanized when she hears one of the men say the following;
"Emma come first. Den I come. Two asses, they come together. I come again. Two asses, they come together again. I come again and pee twice. Then I come one-a-more time ah."
"You foul-mouthed swine," explodes the lady indignantly. In this country we don't talk about our sex lives in public!"
"Hey, coola down your panties lady!!," said the man.
"Imma justellun my frienda howa to spella Mississippi."

There is no egg in eggplant, nor ham in hamburger; neither apple or pine in pineapple. And while no one knows what is in a hotdog, you can be pretty sure it isn't canine.
English muffins were not invented in England nor French fries in France.
Sweetmeats are candies, while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.
We take English for granted. But if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square, and guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig.
And why is it that writers write, but fingers don't fing, grocers don't groce, and hammers don't ham?
If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth, beeth? One goose, 2 geese. So one moose, two meese?
Is cheese the plural of choose? One mouse, 2 mice. One louse, 2 lice. One house, 2 hice?
If teachers taught, why didn't preachers praught?
If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?
Why do people recite at a play, and play at a recital?
Ship by truck or car and send cargo by ship? Have noses that run and feet that smell? Park on riveways and drive on parkways?
How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites?
How can the weather be hot as heck one day and cold as heck another? When a house burns up, it burns down. You fill in a form by filling it out and an alarm clock goes off by going on. You get in and out of a car, yet you get on and off a bus. When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible.
And why, when I wind up my watch, I start it, but when I wind up this essay, I end it?
English is a silly language ... it doesn't know if it is coming or going!!!

Руководство по стилю и грамматике английского языка на неправильных примерах
1.Make sure each pronoun agrees with their antecedent.
2.Just between you and I, the case of pronoun is important.
3.Watch out for irregular verbs which have crope into English.
4.Verbs has to agree in number with their subjects.
5.Don't use no double negatives.
6.Being bad grammar, a writer should not use dangling modifiers.
7.Join clauses good like a conjunction should.
8.A writer must be not shift your point of view.
9.About sentence fragments.
10.Don't use run-on sentences you got to punctuate them.
11.In letters essays and reports use commas to separate items in series.
12.Don't use commas, which are not necessary.
13.Parenthetical words however should be enclosed in commas.
14.Its important to use apostrophes right in everybodys writing.
15.Don't abbrev.
16.Check to see if you any words out.
17.In the case of a report, check to see that jargonwise, it's A-OK.
18.As far as incomplete constructions, they are wrong.
19.About repetition, the repetition of a word might be real effective repetition - take, for instance the repetition of Abraham Lincoln.
20.In my opinion, I think that an author when he is writing should definitely not get into the habit of making use of too many unnecessary words that he does not really need in order to put his message across.
21.Use parallel construction not only to be concise but also clarify.
22.It behooves us all to avoid archaic expressions.
23.Mixed metaphors are a pain in the neck and ought to be weeded out.
24.Consult the dictionery to avoid mispelings.
25.To ignorantly split an infinitive is a practice to religiously avoid.
26.Last but not least, lay off cliches.


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>08 Ноя 2012 14:13

Ух! Загрузилась трудностями английского языка!
А из таблицы, правда, ничего не поняла. Шибко шрифт мелкий.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>08 Ноя 2012 14:17

Цитата:
А из таблицы, правда, ничего не поняла. Шибко шрифт мелкий.

Галь, ты ссылку на картинку скопируй в адресную строку браузера и открой. В исходном варианте на неё можно нажать и увеличить так, чтобы шрифт стал читабельным.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>14 Ноя 2012 18:02

ой не могу )))




_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Bad girl Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.08.2010
Сообщения: 5417
>14 Ноя 2012 18:54

Гггггг )))) Ну твитнуть-то и на ходу можно, если у кого рука набита )))
_________________
Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Mad Russian Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.08.2009
Сообщения: 2276
Откуда: город на Неве
>15 Ноя 2012 8:31

LuSt писал(а):
ой не могу )))

Very Happy Very Happy Very Happy спасибо, поржала и теперь тоже не могу Laughing Laughing МАгазин Маша со здоровыми продуктами убил Laughing
_________________
Ноги кривые не портят фигуру, если ты лысая, злая и дура!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12788
Откуда: Москва
>01 Дек 2012 18:49

ми-ми-ми ))

_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>25 Ноя 2024 5:41

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете добавить свой день рождения и другие праздники в календарь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Хорошее настроение»: [img] читать

В блоге автора Юлия Прим: Кара для Кира. Часть 4.4- 4.5

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Приколы перевода [5066] № ... Пред.  1 2 3 ... 13 14 15 ... 17 18 19  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение