Виктория Александер "Урок супружества"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Коша Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Золотая ледиНа форуме с: 18.09.2008
Сообщения: 1475
Откуда: Приднестровье
>16 Июл 2009 15:43

Ar Ar Ar Девочки, вы просто Волшебницы!!!!!

Спасибо!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Тишина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 622
>16 Июл 2009 16:06

Спасибо за праздник души, ощущение, что с головой окунулся в сказку! tender
Сделать подарок
Профиль ЛС  

барышнякрестьянка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 21.06.2009
Сообщения: 246
>16 Июл 2009 16:30

Спасибо!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 210
>16 Июл 2009 17:42

Милые леди, дорогие девочки, Lady Elwie, LaLunaLili, Zirochka, Фройляйн, Nara, Кайри, какие же вы все МОЛОДЦЫ!!!!))))))) Poceluy Спасибо за прекрасный перевод такого милого и умного романа!!! thank_you
А Томаса мне нисколько не жалко, он еще очень далек от того, чтобы стать настоящим !!!)))
И сестренки поступают с ним по справедливости, за его бездумное и потребительское отношение к женщине: он, видите ли, хочет быть для будущей супруги "солнцем и луной", совершенно не собираясь признавать в ней личность!!! Gun
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>16 Июл 2009 21:49

Ну все, Томас пал смертью храбрых! Ar Laughing
Девочки, спасибо за отличный перевод! Very Happy
Сделать подарок
Профиль ЛС  

janemax Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 7213
>17 Июл 2009 21:41

Девочки, эти аплодисмеенты вам Very Happy Very Happy Very Happy и низкий поклон за ваш нелегкий труд. Спасибо, что радуете нас чудесными переводами. Ar
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>18 Июл 2009 19:24

Спасибо за продолжение! То ли еще будет Ar Жду, когда Томас с друзьями начнет гадать, кто же такой лорд Б! Если не ошибаюсь, что-то подобное должно иметь место в романе!
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 210
>18 Июл 2009 19:33

Милая Spate!
А Вам не доводилось карандашиком карябать на титульном листе детектива имя убийцы???
Тоже очень тонизирующее занятие...
_________________


... И каждому будет свой Ронсеваль,
У каждого - свой Ганелон...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>18 Июл 2009 20:56

Spate, Galla в этой теме уже упоминалось о лорде Б., пока мы обсуждали перевод названий и фамилий, поэтому кому интересно - милости прошу в начало темы. Ну хочется интриговать читателей, что поделаешь Wink
Фро, солнышко, спасибо, что находишь время заниматься этим романом.
Lady Elwie, LaLunaLili, Zirochka, Nara, Кайри - СПАСИБО!!! За удовольствие от качественного перевода.
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>19 Июл 2009 14:07

Катюш, так как я сама переводила первые две главы, и знаю, откуда пошел этот самый лорд Б, то мне тем более интересно, как Томас будет терзаться сам к себе ревностью Tongue
А то, что обсуждалось до перевода - как же я могла это пропустить? Wink Я и подгоняла перевод под букву "Б" - уж очень мне понравились варианты!

Galla, не совсем поняла, что вы имели в виду? Можно расшифровать? Не хочется думать, что вы решили таким образом меня оскорбить.
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

galla Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Коралловая ледиНа форуме с: 19.06.2009
Сообщения: 210
>19 Июл 2009 18:36

Spate, простите, Бога ради, я совсем не хотела, ни обидеть, ни оскорбить, но, действительно, получилась колкость, неприятная по форме, и совершенно несправедливая по содержанию, я была неправа: обсуждения такого рода являются неотъемлемой частью работы над коллективными переводами, именно они создают уют и шарм нашего форума. Я написала под влиянием неуместной в данном случае сиюминутной досады: хотя ходы хорошо выстроенного сюжета ЛР почти всегда предсказуемы (и как раз это мне нравится), но обсуждать их "вперед" я просто в тот момент была не готова. sorry sorry sorry
И спасибо за ваше участие в работе: обсуждение девушками инициалов-псевдонимов - одна из творческих жемчужин перевода Serdce Serdce Serdce
_________________


... И каждому будет свой Ронсеваль,
У каждого - свой Ганелон...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Svetlaya-a Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.01.2009
Сообщения: 3117
Откуда: Москва
>19 Июл 2009 18:56

Замечательный роман! девочки, большое вам спасибо!!!!!!!! Very Happy Very Happy Very Happy Диалоги просто умереть не встать! ))))) Постоянно улыбаюсь, читая!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Spate Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 17.10.2008
Сообщения: 2919
Откуда: Сибирь
>19 Июл 2009 20:05

Galla, спасибо за извинение и разъяснение. Я как переводчик (а также как автор нескольких работ, пусть и не детективных ;)) очень живо и болезненно воспринимаю подобные замечания. Особенно в теме романа, в переводе которого я сама принимала участие. В конце концов, все мы делаем это от души, в удовольствие, и не очень приятно, когда тебе начинают плевать в душу. Сорри, но именно так я это в первый момент восприняла... Хотя и понимала, что вы не хотели этого и не имели это в виду.
Со своей стороны понимаю, что мое высказывание могло показаться спойлером, но так как я не первая заговорила об этом, вопрос уже обсуждался еще до начала работы, мне даже в голову не пришло, что я могу этим кого-то задеть. Постараюсь больше не приоткрывать завесу тайны Wink

Хотя так хочется пообсуждать роман! С каждой главой он нравится мне все больше и больше! И герои уже почти как родные! Кстати, девочки, вам не кажется, что Джослин в этом романе даже немного интереснее, чем в "Невесте принца"? По крайней мере, если сравнивать первые главы... (Хотя ее письмо-обещание, зарытое в землю - это такой трогательный момент, и так ярко ее характеризует!) Но зато здесь - эта ее декларация о замужестве - просто блеск!
_________________
Спасибо neangel за мечтательное настроение )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>20 Июл 2009 12:50

Света, дорогая, не расстраивайся! Pester
galla, будьте осторожней в своих высказываниях!

Девочки, я что-то намудрила... Embarassed Уже достаточно давно отправила Зирочке следующие главы на вычитку, а их нет и нет. no Вчера спросила у Иры почему так долго, а она оказывается их не получила! Я посмотрела в своих отправленных мэйлах и выяснила, что отправила файл совсем другой Ирине... Sad Вот такая я балда! Embarassed Так что прода задерживается... Sad Sad Sad
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>20 Июл 2009 20:19

Фройляйн, не переживай, ничего страшного, мы подождем! Ok
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>24 Ноя 2024 2:38

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете удобно планировать и всегда иметь под рукой свой бюджет. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Движение времени (СЛР, 18+)»: Сашенька привет! Очень много открытий и откровений в этой главе.я вообще когда прочла,то о многом задумалась,ведь бывает... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Роберт Льюис Стивенсон. Бунтарь и романтик
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Виктория Александер "Урок супружества" [6238] № ... Пред.  1 2 3 ... 13 14 15 ... 31 32 33  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение