Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шеррилин Кеньон "Поцелуй ночи"


Фройляйн:


Ах вот где мои Наташа и Ксения пропадают!!! Наконец-то я и до вашей темки доползла. Ok Девчонки - молодцы! Very Happy Я, конечно, не за какие каврижки не соглашусь такое читать, но пару глав-таки пролистала - поэтому и говорю - умнички. Wink
Желаю удачи и вдохновения и в дальнейшей работе! Flowers

...

allissa:


На самом интересном месте Не чесно!!!

...

m-a-r-i-n-a:


Ай да Вульф! Даже во сне умудрился сделать ребеночка. Ну молодец!

Девочки, исправьте, пожалуйста, пару ошибок:

"Чем-то злым и бесСтрастным."

"И где-то в глубине души, еЙ хотелось знать, убьет ли Вульф и ее"

"Если ты посмотришь мне поД ноги, то увидишь, что я уже собрался"

В остальном все замечательно. СПАСИБО!

...

Рыбка Щекотка:


Девочки, скажите хоть когда прода планируется, чтоб терпения набраться и не умереть от любопытства.

...

Ученица:


Девочки, спасибо вам большое!!!!! Не ожидала такого.... Вроде 9 месяцев ребенка носят, а у нее меньше осталось - или они быстрее это проворачивают? Laughing
Еще раз спасибо за ваш титанический труд!!!!

...

viatera:


Большое Спасибо за продолжение!!! Flowers Flowers Flowers Very Happy Very Happy Very Happy

...

Barukka:


Фройляйн писал(а):
Ах вот где мои Наташа и Ксения пропадают!!! Наконец-то я и до вашей темки доползла. Ok Девчонки - молодцы!

Здравствуй Эрика, давно не виделись. Мы не пропадаем, мы утоляем голод страждущих . Если понадоблюсь дай три зеленых свистка, но не раньше середины августа (я скоро улетаю на юг )

P.S.: Я за твоими темками внимателно слежу .

Цитата:
Вроде 9 месяцев ребенка носят, а у нее меньше осталось - или они быстрее это проворачивают?

Все верно, Аполлиты достигают "зрелости" и женятся лет в 13-14, и на деторождение у них тоже меньше времени уходит. Это же не люди, пусть и выглядят таковыми, а совсем другой вид.

...

helena n:


Ура! Продолжение Smile Законцовка как всегда интригующая.

...

the nameless:


спасибо за перевод и совет по поводу авторов!

...

очаровашка:


Девочки спасибо за прекрасный перевод! Интересно что как отреагирует Вульф

...

Black SuNRise:


Фройляйн писал(а):
Ах вот где мои Наташа и Ксения пропадают!!! Наконец-то я и до вашей темки доползла. Ok Девчонки - молодцы! Very Happy Я, конечно, не за какие каврижки не соглашусь такое читать, но пару глав-таки пролистала - поэтому и говорю - умнички. Wink
Желаю удачи и вдохновения и в дальнейшей работе! Flowers

Эрика, привет! Мы действительно никуда не пропадали, а понадобимся, только свистни Ok
Спасибо за добрые слова и пожелания !
За то я теперь прочувствовала разницу между просто участием в переводе и кураторством, вот во втором случае и правда мно-о-го вдохновения требуется, ответственности больше.

m-a-r-i-n-a, спасибо за поправки, сейчас усе исправлю))

Девочки, 8ая глава на вычитке, как только получу ее, так сразу и выложу, надеюсь это произойдет на текущей неделе, глава просто огромная, поэтому и ждать ее приходится немного дольше.

...

Афина:


Black SuNRise, La Rejna, спасибо вам огромное за новую великолепную главу.
УМНИЧКИ!

...

Фройляйн:


Barukka писал(а):
Здравствуй Эрика, давно не виделись. Мы не пропадаем, мы утоляем голод страждущих . Если понадоблюсь дай три зеленых свистка...
P.S.: Я за твоими темками внимателно слежу .


Black SuNRise писал(а):
Эрика, привет! Мы действительно никуда не пропадали, а понадобимся, только свистни Ok
Спасибо за добрые слова и пожелания!
За то я теперь прочувствовала разницу между просто участием в переводе и кураторством, вот во втором случае и правда мно-о-го вдохновения требуется, ответственности больше.


Девоньки,
вашу готовность работать обязательно учту! Wink Ok
И за темкой теперь вашей тоже следить буду. Ok
Наташа, удачи! Wink Ксения, приятного отдыха!

...

Ultraviolet:


Девочки-переводчицы, ОГРОМНОЕ-ПРЕОГРОМНОЕ спасибо вам за вашу работу! Не могу удержаться и не написать, то о чем уже писали, наверное, раз две тысячи триста пятьдесятSmile: вы талантищи!!! Тут читать тяжело, не все понятно, а вы это не просто на русский переводите, а на красивый русский. Это настоящее искусство. Про hot-сцены я вообще молчу, как такое можно перевести???!!! Еще раз спасибо-спасибо-спасибо!!! Перевод просто супер!!!! Ar Ar Ar

А касательно последнего отрывка, не знаю кому как, а я под стол упала, как лицо Вульфа после слов Кэт представила))) Надеюсь, в следующем кусочке автор опишет его выражение)))))

...

Yulyshka:


ООООООООООООООООООООООООООООООО! Ребенок??? Круто. А что дальше? Ar Ar Ar

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню