Регистрация   Вход
На главную » Клубная жизнь »

Клуб домашнего чтения


Аллекса:


Читаю Гофмана, еще не добралась до середины, немного напрягает что повесть Мурра перемежается вставками из биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, якобы Мурр писал на обороте листов этой биографии. И вот, только вчитаешься в записки кота, они прерываются и начинается про этого капельмейстера, потом опять Мурр. Уже подумываю, не прочитать ли сначала все про Мурра, а потом все про Иоганнеса, или читать по порядку, наверное автор вложил какой-то смысл в это чередование. no

...

Aquarel:


Алекса, аналогично! Причем, хотя некоторые вещи перекликаются, но, мне кажется, сюжет записок Кота по большому счету не связан с сюжетом Биографии капельмейстера. И хотя, исходя из предисловия, в таком чередовании заложен смысл, читать все-таки сложновато. Меня лично останавливает только то, что я так (по очереди) прочитала одну еще в школе... Опыт оказался не очень удачным...
Я тоже еще в первой половине, и если продлим Гофмана еще на недельку - в обиде не буду

...

-Алинка-:


Здраствуйте!!! Можно к вам? Очень люблю читать. Но потом не скем подилиться начитаным.... А так вы рядом.

...

Мария В:


-Алинка- писал(а):
Можно к вам?

Здравствуй, Аля. Проходи, располагайся, открывай книгу, читай, делись впечатлениями.
Сейчас читаем Гофмана "Житейские воззрения Кота Мурра"

Aquarel писал(а):
И хотя, исходя из предисловия, в таком чередовании заложен смысл, читать все-таки сложновато.

Смысл в чередовании должен быть. Если ружьё висит... Но я пока только пытаюсь этот смысл уловить.
На тыльной стороне обложки моей книги такая аннотация:

"Эрнст Теодор Амадей Гофман (1776 - 1822) - один из самых известных и популярных в мире писателей..
Венцом творчества Гофмана - последнего немецкого романтика и первого реалиста - стал роман "Житейские воззрения Кота Мурра" (1821), в котором эффектное соединение обоих творческих методов становится и стержневым композиционным приёмом: пылкие признания музыканта романтика Крейслера перемежаются здесь ерническими и сатирически меткими обличающими филистерство "записками" знаменитого кота-бурша.
Роман пользуется неизменным успехом у самых широких слоёв читателей разных стран на протяжении полутора столетий."


То есть, это сатира на общество и мировоззрение начала 19 века. А мне досталось издание без комментариев... Честно говоря, меня приучили, что книги такого рода лучше читать со ссылочками в конце текста, понятнее и интереснее. Потом посмотрю в библиотеке другое издание. Пока смысл многого от меня ускользает. И сомневаюсь я насчёт "неизменного успеха у самых широких слоёв". Произведение-то непростое...

...

Аллекса:


Мария В писал(а):
Честно говоря, меня приучили, что книги такого рода лучше читать со ссылочками в конце текста, понятнее и интереснее.

А я специально не читаю не предисловие, не послесловие, не комментарии, мне хочется получить свои впечатления от книги, а не то какие она идейные течения отражает, да интересы каких классов выражает.

...

Lenara:


А вообще предисловие предисловию рознь. Мы тут когда Горация Уолпола "Замок Отранто" читали, многие сквозь предисловие продраться не могли, а мне наоборот, только оно и понравилось.
Lenara писал(а):
А мне предисловие понравилось. Ok Вот ведь автор жук, в первом предисловии как книгу представил. Представьте, что второго предисловия нет. Совсем по-другому воспринималось бы произведение. А какие намеки на время и место написания, на предполагаемое авторство и прочее и прочее. А второе предисловие перегружено Вольтером. Автор так боится плохих отзывов на свою книгу, что заранее критикует самого критика. Интересный ход, однако. Laughing Даже если Вольтер и прокритикует потом его книгу, автору лишь останется пожать плечами и сказать: "Я же говорил, от него ничего хорошего не дождешься". Мол чего уж с него взять с этого Вольтера. Даааа, автор тот еще хитрец. Wink Невольно прониклась к нему уважением. Само произведение такого впечатления не произвело. Правда я еще не до конца дочитала, но почему-то и желания дочитывать нету. Потому как все предсказуемо. Может еще отпишусь, если все же дочитаю. shuffle

Так что теперь я по другому начала относиться к предисловиям, послесловиям и прочему. Wink
Aquarel писал(а):
Меня лично останавливает только то, что я так (по очереди) прочитала одну еще в школе... Опыт оказался не очень удачным...
О, я когда в самый первый раз "Мастера и Маргариту" читала, тоже так и порывалась пропустить части про Понтия Пилата и дочитать быстрее про похождения Воланда и его приспешников. Интереснее же намного, чем про Пилата читать. Потом уже поняла, что к чему. Теперь уже, когда в энный раз перечитываю этот шедевр, ничего не пропускаю, даже строчечку. tender
А Гофмана мне читать не хочется почему-то. Уж простите - не моё. Хотелось бы узнать, что у нас дальше по списку? mult

...

Мария В:


Аллекса писал(а):
А я специально не читаю не предисловие, не послесловие, не комментарии

Комментарии - это не всегда отношение комментатора к книге и автору. Мне параллельно с "Котом Мурром" не хватает информации. Только что прочла такую строчку: "Упомянутый оригинал носил ту же фамилию, что и небезызвестный юморист, ибо звали его Абрагам Лисков..." И кто такой Лисков? Во-первых, какая-то русская фамилия, во-вторых, "небезызвестный юморист". И таких вопросов много. Когда читаешь сатиру, надо знать так много об эпохе и стране, а я о Германии и Австрии позапрошлого века не знаю почти ничего. А вдруг это так же смешно, как "Двенадцать стульев"? (тот, кто не в курсе истории Советского Союза не поймет в чём смысл большинства "приколов" этой книги)

...

мышь:


Извиняюсь за долгое отсутствие. Я снова с вами.

Мария В писал(а):
Мне параллельно с "Котом Мурром" не хватает информации.

Согласна полностью, прочла пока половину, но понятно далеко не все, не говоря уже про юмор. Если нет возражений предлагаю отдать на прочтение книги еще эту неделю.

Lenara писал(а):
Хотелось бы узнать, что у нас дальше по списку?

Дальше будет "Роман без вранья" Мариенгофа

...

-Алинка-:


Девочки спасибо за прием... Приступаю к чтению)))

...

Аллекса:


Очень стыдно, но Гофмана еще не дочитала, дошла только до четвертого раздела. В чем смысл чередования про Мурра и Крейслера так и не поняла. Dur

...

мышь:


Мария В писал(а):
смысл чередования, похоже, в самом чередовании

Точно. Книгу я осилила, но особого смысла так и не нашла. Честно говоря в последнее время стала разочаровываться в книгах, или просто период такой или правда книги "удачные" попадаются.

...

Vento caldo:


Девушки,Дамы,Добрый День. Очень понравилась идея прочесть мировую классическую литературу вместе. Сориентируйте меня пожалуйста,что Вы сейчас читаете. Мне тоже интересно узнать мнения других и возможно даже открыть что-то новое в таких уже хорошо знакомых произведениях.

...

мышь:


Vento caldo, добрый день.

Сейчас читаем (делаем вид Laughing ) Гофмана "Житейские воззрения Кота Мурра". Дальше будет "Дом и корабль" Александра Крона.

...

Vento caldo:


мышь
Спасибо. Гофмана я читала новеллы:"Дон-Жуан","Золотой горшок","Крошка Цахес " и "Щелкунчик".Не могу сказать,что мне легко дался этот немецкий писатель.Трудно было воспринимать долю фантастики и гротеска в произведениях. И в тоже самое время некий поэтический и одухотворенный образ людей искусства.

...

Lenara:


Мышик, а как же Мариенгоф? Что–то я совсем потерялась.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню