Lady Blue Moon:
15.12.10 15:46
Милашка писал(а):Мне этот фильм не понравился совершенно!
Да я и сама не в восторге))
Девочки, у меня вот, появилась идея...
Боюсь, что это займет много времени.. создать русские субтитры к "Ястребу и голубке". Сейчас ищу в нэте субтитры хотя бы на испанском, испанский вроде легче, чем итальянский (чтобы перевести на русский)
...
Irinita:
15.12.10 15:50
Милашка писал(а):Приглядывалась к Аньезе-да лицо у нее, то еще! Как-то я раньше особо не обращала на нее внимание! А у нее на лице не одной эмоции не отражается!
Милашка, ну наконец-то ты это заметила!
Лично у меня все актёры с одной эмоцией на лице попадают в чёрный список! Хотя Саре пока туда рано, но только потому что я её ещё мало видела.
Милашка писал(а):Иринита, отличный отзыв!
Милашка, спасибо!
Милашка писал(а):А может он слишком не Фабрицио?
Скорее всего, ты права!
...
Саида:
15.12.10 16:12
Lady Blue Moon писал(а):Хорошо заканчивается! Я только последнюю серию пока скачала, но уже заглянула в конец
Это хорошо, надо и мне скачать, хоть на итальянском посмотреть!
А что за "Красавица и чудовище"?
Нет, хоть убейте, среди этих трех пар с учетом нарезок из Ястреба, пара Андреа и Аньезе для меня самая пресная! И не в Джулио тут дело, может и не в Саре, а в них обоих как паре. Вот бывает человеку прическа или какая-то одежда не подходит, так и Джулио не подходит Сара. Он с большей страстью на лошади скачет, на шпагах дерется и зерно таскает! Я на него совсем другими глазами посмотрела в Ястребе. А в Дочери, они как картинка- увидел, полюбовался и забыл. Красиво, но и не АХ! Опять таки, если еще и перед глазами Фабрицио и Элиза! Там и без поцелуев, любовь и страсть так и пылали! Даже в тех сценах, где они не вместе, думаешь о них обоих, воспринимаешь, как единое, они дышать друг без друга не могли, а Андреа и Аньезе, просто отдельно Андреа и отдельно Аньезе! Я "Дочь Элизы" вообще с перемоткой смотрела, все глупости сюжетные в глаза бросались, зерно, это несчастное, маска и прочие глупости. И абстрактно воспринимать сюжет тоже не получается, скучно у них в сюжете. Я люблю чтобы страсти кипели и энергетика была, нерв оголенный. А тут... Поймали дядьку в маске, толстого низкорослого и все как дураки верят, что он и есть Ястреб, совсем похожи с Андреа, бред какой! И Аньезе его не могла узнать, целоваться при первой встрече с мокрым полуголым мужиком, запросто, а запомнить его уже трудновато! А чувство где! Все время заспанная какая-то. Элиза ради Фабрицио горы свертнуть готова была, а эта клуша... Как Марья искусница - "Что воля, что неволя-
все одно"
Вот в "Ястребе и голубке" Джулио обалденный!
Милашка писал(а):А может он слишком не Фабрицио?
Вот эта беда теперь к каждому герою цепляется! Все хорошо, но не Фабрицио! Как ты верно это приметила!
Irinita писал(а):А ты Филлипс читала?
Читала как-то давно про что-то в цирке, может и еще что, не очень помню. А ты какую советуешь?
...
Irinita:
15.12.10 16:18
Саида писал(а):Читала как-то давно про что-то в цирке, может и еще что, не очень помню. А ты какую советуешь?
Я как раз про цирк хотела посоветовать...
Саида писал(а):И не в Джулио тут дело, может и не в Саре, а в них обоих как паре.
ППКС
Химии у них нет, вот в чём проблема. Бывает, что вроде актёры хорошие, а химии нет, и получается скучно и пресно. А бывает, что по отдельности актёры не очень, а если их в пару поставить, то искры летят!
Хотя химия - это тоже довольно субъективное понятие, все её чувствуют по-разному.
...
Саида:
15.12.10 16:28
Irinita писал(а):Я как раз про цирк хотела посоветовать...
Вот я тебе наврала! Про цирк я не читала, это про футболистов дело было, а про цирк я только собиралась читать и руки не дошли. Сейчас посмотрела и вспомнила, что не прочла. Стоит?
...
Irinita:
15.12.10 16:31
Саида, если не имеешь ничего против цирка, упоминания русских и не отпугивает циничность героя, то читать стоит.
Милашке книга тоже нравится.
...
Саида:
15.12.10 16:35
Вот я вспомнила почему я не стала таки ее читать, именно из-за русского, а в память врезалось. Но если Милашке понравилось, то надо читать! С доверием вопросов нет, Горцы одни чего стоят! Вообще с вашими советами промаха не было.
...
Irinita:
15.12.10 16:36
Буду держать кулачки, чтобы на этот раз тоже обошлось без промаха!)))
...
Саида:
15.12.10 16:52
Она у меня в бумажном виде есть. Вечером начну, если с вами не заболтаюсь! А герой там какой масти?
...
Милашка:
15.12.10 17:31
Саида писал(а):Она у меня в бумажном виде есть. Вечером начну, если с вами не заболтаюсь! А герой там какой масти?
Ну некоторое время он сковородник! Из рода, тех, что хочется прибить!
Он кстати, еще и соотечественник наш!
Irinita писал(а):Милашка, ну наконец-то ты это заметила!
Лично у меня все актёры с одной эмоцией на лице попадают в чёрный список! Хотя Саре пока туда рано, но только потому что я её ещё мало видела.
Надо бы еще, что-нибудь с ней глянуть!
Irinita писал(а):Скорее всего, ты права!
Еще бы с ним вряд ли кто сравнится!
Саида писал(а):Вот в "Ястребе и голубке" Джулио обалденный!
И героиня ему под стать!
Красивая!
Саида писал(а):Но если Милашке понравилось, то надо читать! С доверием вопросов нет, Горцы одни чего стоят! Вообще с вашими советами промаха не было.
Это хорошо!
Lady Blue Moon писал(а):Девочки, у меня вот, появилась идея... Боюсь, что это займет много времени.. создать русские субтитры к "Ястребу и голубке". Сейчас ищу в нэте субтитры хотя бы на испанском, испанский вроде легче, чем итальянский (чтобы перевести на русский)
Если ты за это возьмешься, мы будем рады и по возможности даже поможем!
Мне очень хочется посмотреть этот сериал!
...
Lady Blue Moon:
15.12.10 17:56
Милашка писал(а):Надо бы еще, что-нибудь с ней глянуть!
Глянула я на ее фотки в нэте... это неисправимо, она такая везде, правда кое-где, взгляд не такой глупый))
Милашка писал(а):Если ты за это возьмешься, мы будем рады и по возможности даже поможем!
Мне очень хочется посмотреть этот сериал!
Я сейчас докачала этот сериал
Такая прелесть!))
Совсем закопалась в поисках каких-нибудь субтитров, хоть на испанском, хоть на итальянском. Девочки, если кто-нибудь наткнется, или кто поудачливее будет, поищите пожалуйста отдельные от фильма субтитры. Можно будет их перевести (или сама возьмусь или совместными усилиями). У меня есть программа вставки субтитров в фильм. Тогда, я бы занялась этим. Очень хочется посмотреть фильм!
...
Rapunzel:
15.12.10 18:19
Irinita писал(а):Наташа, а какие ещё подобные фильмы ты знаешь?
я со своей стороны могу порекомендовать французский фильм "Братство волка", правда из итальянок там только Моника Беллуччи, зато мистики и истории хоть отбавляй!!!!))))
Саида писал(а):И Аньезе его не могла узнать, целоваться при первой встрече с мокрым полуголым мужиком, запросто, а запомнить его уже трудновато!
+10000000000!!!!!)))))
Саида писал(а): Так я и спрашиваю, они вместе остались или нет.
Остались, просто во фрагменте,который я выложила Элена думала,что Джулио умер после того,как его ранил в спину его лучший друг!!!! Армидо(козел,который играл мужа Лауры в "Баронесе Карини") по заказу старпера,которого ей подобрали в мужья(по поводу участия своей мамашки она не догадывалась). Ей тогда даже трупик похожий подобрали,обезображенный до неузнаваемости и для пущей убедительности повесили на него медальон,половинки которого они носили с Джулио. Как она тогда рыдала в голос!!!!((((( Потом когда Джулио объявился,то думал , что он ей не нужен, потому что услышал её разговор с мамашкой, где она говорила,что устала от ненависти и предубеждений (лично у неё спросить он тогда не решился и так и не подошел к ней)....
Саида писал(а): Я ведь про Караваджо тоже фильм смотрела и совсем мне не до того, что его любовница и есть Сара! Срочно надо пересмотреть. Я его до Элизы смотрела. Караваджо мне понравился, дикий такой и неистовый
я не знаю,говорим ли мы про тот же самый фильм, я про:
http://kinozal.tv/details.php?id=696804 Сара там играет проститутку №2(не ту,которая ушла к богатому покровителю, а натурщицу для Мадонны!, которой ближе к концу фильма порезали лицо, после чего Караваджо отомстил обидчику и вынужден был скрываться на Сицилии)
Lady Blue Moon писал(а):Совсем закопалась в поисках каких-нибудь субтитров, хоть на испанском, хоть на итальянском. Девочки, если кто-нибудь наткнется, или кто поудачливее будет, поищите пожалуйста отдельные от фильма субтитры. Можно будет их перевести (или сама возьмусь или совместными усилиями). У меня есть программа вставки субтитров в фильм. Тогда, я бы занялась этим. Очень хочется посмотреть фильм!
http://www.youtube.com/results?search_query=il+falco+e+la+colomba+subs&aq=f - с испанскими субтитрами, каждая 100-минутная серия поделена на 10 частей по 10 минут (я раньше ссылку давала)))) ), готова оказать посильную помощь,т.к. знаю содержание, переводила некоторые моменты и немного знаю итальянский!!!!))))))
...
Lady Blue Moon:
15.12.10 18:32
Rapunzel писал(а):с испанскими субтитрами, каждая 100-минутная серия поделена на 10 частей по 10 минут (я раньше ссылку давала)))) ), готова оказать посильную помощь,т.к. знаю содержание, переводила некоторые моменты и немного знаю итальянский!!!!))))))
)) Хотелось упростить себе жизнь, а то, придется перепечатывать все субтитры, ну что ж. Если ты поможешь, это было бы здорово!!!!! Я-то ни итальянский, ни испанский - ни в зуб ногой, но зато желания, хоть отбавляй!
Я поробовала перепечатать испанские субтитры, и прогнать через Промт (хвала волшебному ПРОМТу!), в принципе, все понятно, и с этим можно работать))
...
Rapunzel:
15.12.10 18:55
Lady Blue Moon писал(а):Rapunzel писал(а):с испанскими субтитрами, каждая 100-минутная серия поделена на 10 частей по 10 минут (я раньше ссылку давала)))) ), готова оказать посильную помощь,т.к. знаю содержание, переводила некоторые моменты и немного знаю итальянский!!!!))))))
)) Хотелось упростить себе жизнь, а то, придется перепечатывать все субтитры, ну что ж. Если ты поможешь, это было бы здорово!!!!! Я-то ни итальянский, ни испанский - ни в зуб ногой, но зато желания, хоть отбавляй!
Я всегда "за"!!!! Только с технической стороны(как сделать субтитры) я "чайник")))) По поводу итальянского я где-то на уровне "начинающий", так что могу неправильно перевести( я имею в виду времена,условное наклонение и т.п.), но фильм знаю от и до!!!))))) И желания хоть отбавляй!!!!!!
Lady Blue Moon писал(а):Я поробовала перепечатать испанские субтитры, и прогнать через Промт (хвала волшебному ПРОМТу!), в принципе, все понятно, и с этим можно работать))
Я так же поступала, для отдельных слов можно использовать сайт для переводчиков
www.multitran.ru
P.S. только что добралась до твоего письма...ОГРОМНОЕ спасибо за подпись!!!!)))) Это просто праздник какой-то, мечта, воплощенная в жизнь!!!!!
...
Милашка:
15.12.10 19:06
Наташа, я тоже у тебя хочу выпросить подпись!
Со сценой на лестнице из Элизы. (Милашка снова за свое.)
...